Книга В стране райской птицы. Амок, страница 88. Автор книги Янка Мавр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В стране райской птицы. Амок»

Cтраница 88

— Я присматривался, но ничего не заметил. Если бы кто-нибудь был, догадался бы окликнуть нас.

— Придется внимательнее следить теперь. Самое главное — найти место, где можно пристать к берегу.

Шли целый час, а удобного места все еще не было. Только отвесные скалы да рифы перед ними. С каждой минутой небо светлело, зато вокруг начал густеть туман и опять совсем утих ветер. Скоро стало так темно, что в нескольких метрах вокруг ничего нельзя было рассмотреть.

— Это уже совсем плохо, — недовольно заворчал Гейс.

— Зря ворчишь. Сейчас подует предрассветный ветерок и. разгонит туман, — успокоил его Салул.

— Больно уж холодно. Снимем-ка парус да оденемся. Все равно скоро на берег.

Это предложение понравилось всем, и только начали они делить парус, как слева, со стороны моря послышался тихий, равномерный плеск воды. Товарищи притаились, замерли.

Плеск приближался. Сомнений не оставалось: лодка! Но какая лодка, чья? Своя или вражеская?

И что они могут поделать с вражеской лодкой голыми руками?

Эти мысли мигом пронеслись в голове у каждого. Хоть и привыкли они к неожиданностям, а сердце невольно сжалось от страха… Безоружными, неподвижными и беспомощными погибнуть буквально в нескольких шагах от желанной цели!

А что, если это товарищи или какие-нибудь туземцы? Но сигнал не подашь, а поэтому остается ждать…

Вот и первый ранний ветерок подул. Зашевелился туман, начал редеть, и друзья увидели три одинаково страшные для них вещи: вражескую лодку, на некотором расстоянии от нее— голландский военный корабль, а на берегу — какую-то черную дыру.

— За мной! — крикнул Салул и прыгнул в воду.

— Стой! — донеслось с лодки, и сразу послышались выстрелы. Но, к счастью, туман опять погустел, выстрелы прекратились, и наступила тишина.

Салул направился к берегу через замеченный раньше проход между двумя рифами, за ним гуськом поплыли товарищи. Скоро они разглядели в отвесной скале вход в пещеру и все так же вплавь проникли в нее.

Метров через двадцать — тридцать нащупали ногами дно. Вернее не дно, а разной высоты столбы, которые то высовывались наружу, то оставались под водой, точно сваи моста. Такие же столбы были и по бокам пещеры. Как только глаза привыкли к полутьме, стало видно, что вся пещера как бы сложена из таких столбов. Ровные, в большинстве своем шестигранные, с гладко отсеченными концами, они казались сделанными руками человека. В действительности же это были так называемые базальтовые столбы из остывшей лавы, размытой водой.

Беглецам с трудом удалось взобраться на эти холодные, мокрые и скользкие громадины.

Только теперь они заметили, что в пещере слышатся гармоничные красивые звуки. Казалось, тысячи маленьких серебряных колокольчиков звенят во всех уголках. Звучало все: и воздух, и стены, и вода, и потолок. Отдельные звуки сливались в дивную мелодию, и поневоле хотелось сидеть и слушать эту таинственную, чарующую музыку. — Опять музыка? — воскликнул Гейс. — Неужели и тут рыбы дают концерт?

— Нет, — засмеялся Салул, несмотря на серьезность их положения, — это капли срываются сверху, и звук падения их разносится эхом.

Им, конечно, было не до музыки: следовало ожидать серьезных событий. Снаружи с каждой минутой становилось все светлее и светлее. Там, очевидно, взошло солнце. Через небольшой вход в пещеру можно было видеть лишь ближайший участок моря. Отражавшийся от воды голубовато-серый свет создавал в пещере таинственный полумрак.

— Что же мы будем делать, если они сунутся сюда? — спросил один из рыбаков. — Оружия у нас нет. Найдется ли другой выход?

Все невольно оглянулись назад, в черную глубину пещеры.

— Тут мы еще поборемся! — сурово сказал Салул.

— В таких условиях им нет смысла лезть сюда и рисковать своей головой, — добавил Гейс. — Они могут только запереть нас и стеречь снаружи…

— Во всяком случае, пока у нас передышка, а дальше посмотрим.

Снаружи не доносилось ни звука, словно там и не было никого. Через полчаса беглецы заметили, что вода достигла места, где они сидели.

— Прилив начинается, — поняли они и перебрались выше. Но вскоре вода поднялась и сюда.

— До каких же пор она будет прибывать? — забеспокоились друзья. — Неизвестно, начинается прилив или уже идет к концу?

Пришлось лезть еще выше. А вода уже заполнила весь вход. Там, где сидели теперь беглецы, каменных столбов не было, вместо них высовывались острые рога застывшей лавы. Почему-то стало трудно дышать, зашумело в ушах.

— Давление воздуха усиливается, — сказал Гейс. — Придется выдержать еще одну неприятность.

Вдруг послышался страшный грохот, будто взрыв. Земля заколебалась, вода хлынула на людей и чуть не смыла с уступа. Зато на несколько минут стало легче дышать.

— Из пушки бьют, хотят разрушить пещеру, — догадался Салул.

— Не понимаю я их, — задумчиво сказал Гейс. — Неужели из-за нескольких человек они думают разрушить скалы? На это не хватит ни пушек, ни снарядов. Да и стрелять теперь, когда вход закрыт водой, придется по сплошной горе. Нет, не понимаю…

Давление опять начало увеличиваться, но в самый тяжелый момент вновь послышался взрыв, и ненадолго стало легче. При каждом взрыве в пещере происходило что-то необыкновенное: вода бросалась вверх, будто под ней рвались мины, а в воздухе поднимался такой вихрь, что едва удавалось удержаться на месте.

— Неужели они пускают торпеды? — удивлялись товарищи.

Однако почему же нет разрушений? Взрывы следовали один за другим, все с большими промежутками между ними. С каждой минутой беглецы чувствовали себя все хуже. И самое главное — после каждого взрыва вода подымалась выше.

— Я понимаю, в чем дело! — воскликнул Гейс. — Мы находимся как бы в пустой бутылке, перевернутой на бок и наполняющейся водой. Взрыв — это бульканье в громадном масштабе. Каждый раз выходит воздух — поэтому нам и дышать легче — но зато на его место поступает вода.

— Значит?… — выразительно произнес Салул.

— Значит все зависит от того, повысится ли прилив настолько, чтобы заполнить всю нашу бутылку. Остается надежда, что отсюда, где мы сидим, воздух не вырвется наружу.

В конце концов они доползли до самого дальнего тупика пещеры. Взрывы прекратились.

— Может, прилив окончился? — обрадовались горемыки.

Один из них спустился к воде, постоял там и с горечью убедился, что она все еще поднимается.

— Хорошо хоть, что взрывов больше нет, — успокоил товарищей Гейс. — Может быть, воздух не пустит воду дальше.

И тут все услышали не то свист, не то шипение.

— Змея!

В темноте такое соседство было не из приятных. Начали прислушиваться и поняли, что шипение доносится откуда-то сверху — однообразное, ровное, беспрерывное. Нет, змеи так не шипят…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация