Книга Несерьезные намерения, страница 31. Автор книги Келли Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Несерьезные намерения»

Cтраница 31

— Да, но неужели ты не понимаешь, что я потеряла?

— Своего отца, — ответил Деймон, чувствуя себя школьником, которого вызвали отвечать урок. — Свое представление о нем. Но разве новое представление не лучше?

— Я прожила целую жизнь рядом с ним, совсем его не зная.

— Это неправда. Ты знала его, Руби. Просто тебе не все было о нем известно. У всех есть свои секреты.

Руби неистово замотала головой:

— Да, но не такие, как у него и у тебя.

— Но я не хранил секрет твоего отца, черт побери! — не выдержал Деймон. — Я открыл его тебе. Не сразу. Да, я долго не решался, но все же сделал это. Я знал, что ты на меня разозлишься, но все равно сказал тебе, чем занимался твой отец. Потому что думал, что это поможет тебе пережить его смерть. Потому что люблю тебя. Чего еще ты от меня хочешь?

— Я хочу, чтобы ты ушел, — яростно бросила она.

— Руби… — Он покачал головой. — Нет. Ты просто шокирована.

— Я хочу, чтобы ты ушел.

Из ее глаз потекли слезы, и он почувствовал себя абсолютно бессильным.

— Руби, пожалуйста. Ты этого не хочешь.

— Хочу. Уходи, Деймон.

Пройдя в спальню, которую он до сих пор делил с ней, Деймон засунул в свой рюкзак нетбук и кое-что из одежды. Пришло время уходить, но он совсем этого не хотел.

Нужно попытаться еще раз.

Вернувшись на кухню, он увидел Руби, сидящую за стойкой, запустив обе руки в волосы. Услышав его шаги, она подняла голову. Ее глаза припухли от слез, но губы были сжаты в твердую линию.

— Руби, мне жаль, что все так вышло.

— Я знаю, — кивнула она, пытаясь улыбнуться сквозь слезы. — Знаю, что тебе жаль, но этого недостаточно. Самая болезненная из всех моих сегодняшних потерь — это потеря доверия к тебе.

Глава 11

Руби потребовалось три дня, чтобы обрести некое подобие душевного равновесия. Это были три дня бессонницы, слез и отчаяния.

Новость о смерти ее отца дошла до общественности, и к ней стали обращаться представители прессы с просьбами об интервью, на которые она отвечала отказом.

Она сообщила печальное известие всем родственникам, включая свою мать, и распорядилась, чтобы тело Гарри переправили из Лондона в Нью-Йорк. Поначалу ее мать возражала, чтобы его похоронили рядом с другими членами семьи, но через два часа перезвонила и сказала, что согласна. За это время она обзвонила всех родственников, и они ее переубедили.

Возможно, мать Руби знала, что ее муж все эти годы работал на разведку, но ничего ей не говорила ради безопасности их обеих.

Люди хранят секреты не без причины. Они их открывают, когда эта причина исчезает или когда польза от открытия секрета становится важнее ее.

Именно это Деймон пытался до нее донести, но она ничего не захотела слушать. Он сказал, что она была шокирована, но ей просто не хватило смелости признать его правоту. Она взбесилась, потому что другой человек сделал что-то не так, как хотела она. Куда подевалась ее рассудительность, которой она всегда так гордилась? Почему она повела себя как обиженный ребенок, а не как взрослая женщина?

Вспомнив совет мудрой няни, Руби походила взад-вперед по комнате, и остатки ее ярости улетучились. На смену им пришли грусть и страх того, что она не сможет наладить отношения с Деймоном. Что ему надоели ее проблемы, и он решил выбросить ее из своей жизни.

Тогда она начала его искать. У Расселла его не оказалось. На мобильный она не смогла ему дозвониться. Похоже, после того, как она выгнала его из своей квартиры, он уехал из Гонконга. Но вот куда? Кто может знать? Лена. Нужно ей позвонить.

Руби знала, что разговор будет непростым, но это ее единственный шанс найти Деймона.

— Деймон сейчас в своем доме на побережье, — сообщила ей Лена. — Что, черт побери, ты сделала?

— Я видела, как Деймон рисковал своей карьерой, а затем нашими отношениями, потому что думал, что это поможет мне свыкнуться со смертью моего отца, — тихо сказала она. — А я обвинила его в предательстве.

Лена долго молчала, затем вздохнула:

— Деймон напрочь забывает о самосохранении, когда речь идет о защите людей, которых он любит. Я тебя предупреждала.

— Я лично в этом убедилась, — ответила Руби, закрыв глаза.

— Ты любишь моего брата, Руби?

— Да, — ответила она, боясь, что может быть уже слишком поздно. — И мне нужно сказать ему об этом.

— В таком случае садись в самолет и отправляйся к нему. Ключ от передней двери находится в щели между рамой окна прачечной и стеной, — сообщила ей Лена. — И пожалуйста, поторопись. Мой брат страдает, и мне хочется ударить тебя за то, что ты с ним сделала.


Руби понадобились сутки, чтобы добраться до Байрон-Бей. В аэропорту она взяла машину напрокат, купила карту местности и, ориентируясь по ней, нашла в конце концов дом Деймона.

Она постучала в дверь. Ответа не последовало. Тогда она нажала кнопку звонка. Снова никакого ответа.

Тогда она достала из потайного места ключ, о котором ей рассказала Лена, открыла дверь и вошла в дом, чувствуя себя нарушительницей. Затем она увидела в окно Деймона, занимающегося кайтсерфингом, и ее сердце бешено заколотилось.

Сколько времени у нее есть до его возвращения? Успеет ли она сделать то, что задумала?

Положив ключ в чашу у двери, Руби внесла в дом свои вещи.


Океан всегда был любимым местом отдыха Деймона. Он бросал человеку вызов и поглощал его лишнюю энергию. Чего-чего, а энергии у Деймона всегда было хоть отбавляй. Поппи панически боялась океана, а он с нетерпением ждал каждой новой встречи с этой бескрайней водной стихией.

После расставания с Руби она помогала ему отвлечься от тягостных мыслей, и он катался по волнам на доске, пока мог терпеть боль в мышцах.

Сегодняшний день не стал исключением. Когда он понял, что еще немного, и его тело перестанет его слушаться, он выбрался на берег, опустил кайт, собрал экипировку и на гудящих ногах поплелся к дому.

Первым, что ему бросилось в глаза, был зеленый с розовым ободок для волос, свисающий с уличного крана, и он тут же забыл, что ему нужно мыть снаряжение. Бросив его на землю, словно какой-то хлам, он снял с крана ободок и пошел искать Руби.

Ни в саду, ни в бассейне ее не оказалось.

Бросив ободок на кофейный столик на веранде, Деймон вдруг заметил лежащий на нем конверт с его именем. Он тут же взял его, достал из него листок бумаги и развернул. Там было всего два слова — «прости меня» на сотне разных языков, в том числе на кодовых.

Ни на кухне, ни в спальнях ее тоже не было. В конце концов он нашел ее в своем рабочем кабинете. Она сидела за главным компьютером спиной к двери. На ней было бледно-розовое платье на широких бретельках, завязанных бантом сзади на шее. Ее большая черная сумка стояла на полу у кресла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация