– Привет! Маяк у нас просто чудо, настоящая классика!
Ты будешь в восторге.
Мама Челси высадила их на парковке.
– Вернусь за вами через два часа.
– Давай, пока! – Челси помахала ей на прощание.
– Куда теперь? – спросила Лорел, посмотрев на океан.
– Пойдем пешком, – ответила Челси, показав на остров
футах в пятидесяти от берега.
– Пешком на остров? – удивилась Лорел.
– Ну, вообще-то во время отлива это перешеек.
Прикрыв глаза от солнца, Лорел прищурилась и взглянула на
остров.
– Не вижу там маяка.
– Он не похож на маяки, какие рисуют на картинах. Это
обычный дом с лампой на верхушке.
Челси повела ее к узкой полоске песка, соединявшей сушу с
маленьким островом. Соленый ветер ласкал лицо. Удивительно, что Лорел так
нравился запах океана, ведь соленую воду она не выносила.
Они подошли к острову и увидели гравийную Дорожку, которая
поднималась на холм, а через несколько минут впереди показался маяк.
– И правда, обычный дом!
– Только с лампой, – указав наверх, ответила Челси.
Под пристальным взором охранников Челси изображала из себя
гида: водила Лорел по небольшому дому и рассказывала историю маяка. Он играл
важную роль во время цунами, которые раз в несколько лет обрушивались на
Кресент-Сити.
– Они клевые! – заверила Челси. – Ну, когда не слишком
сильные.
Лорел не разделяла ее энтузиазма.
Челси вывела подругу во двор и показала багряные цветы,
росшие на скалах по краям острова. «Такие милые», – восхитилась Лорел, погладив
пучок крошечных цветков.
Челси расстелила на траве покрывало. Девочки сели и несколько
минут любовались океаном – Лорел было очень спокойно на красивом скалистом
острове. Потом Челси достала из сумки батончик «Сникерса» и небольшой
пластиковый контейнер.
– Что это?
– Клубника, – ответила Челси и добавила: – Учти,
экологически чистая.
Лорел улыбнулась и сняла крышку.
– Спасибо! Выглядит обалденно. – В миллион раз лучше,
чем шоколадный батончик, который с удовольствием жевала Челси.
– Ну, и что у вас с Дэвидом?
Лорел подавилась клубникой и закашляла.
– В смысле?
– Ну, вы встречаетесь?
– Да уж, ты не ходишь вокруг да около… – сказала Лорел
скорее клубнике, чем Челси.
– Ты ему нравишься. – Челси вздохнула. – Хотела бы я
нравиться ему хотя бы вполовину так, как ты!
Лорел стала ковырять вилкой клубнику.
– Он понравился мне в первый же день, как переехал. Мы
с ним вместе были в футбольной команде, – с улыбкой пояснила Челси.
Лорел представила себе десятилетнюю Челси, такую же
своевольную и откровенную, как сейчас, и оттого не очень ладящую с остальными
ребятами. Конечно, добрый и открытый Дэвид ей понравился. Но…
– Челси, без обид, почему ты мне это рассказываешь?
– Не знаю. – Они немного посидели в тишине. – Я не
хочу, чтобы ты испытывала муки совести или еще что, – заверила ее Челси. – Я не
нравлюсь Дэвиду как девушка. Но у него должна быть хорошая подруга, такая, как
ты. Чтобы я с ней тоже дружила.
– Хорошо… наверное.
– Ну, так ты теперь его девушка? – еще раз спросила
Челси.
– Не знаю. Может быть?
– Это вопрос? – насмешливо уточнила Челси.
– Не знаю. – Лорел покосилась на нее. – Ничего, если я
тебе расскажу?
– Ничего! Буду представлять себя на твоем месте.
– Ты иногда говоришь очень странные вещи, – уныло
пробормотала Лорел.
– Да, Дэвид тоже замечал. Мне кажется, люди редко
говорят, что думают.
– Это уж точно.
– Ну, так вы встречаетесь или нет? – не отставала
Челси.
Лорел пожала плечами.
– Я правда не знаю. Иногда мне этого хочется, но ведь у
меня раньше не было парня. Даже близкого друга не было. Это так здорово… Я не
хочу терять друга.
– Может, не потеряешь.
– А я не уверена.
– У отношений масса дополнительных плюсов, – сказала
Челси.
– Например?
– Если вы уже целуетесь, то он будет делать за тебя
домашку по биологии.
– Заманчиво, – ответила Лорел. – Я в биологии полный
ноль.
Челси широко улыбнулась.
– Так он и сказал!
Лорел удивленно выпучила глаза.
– Что? Не может быть!
– Ну, это не секрет. Ты каждый день плачешься за
обедом, что ничего не понимаешь. Дэвид тебе пригодился бы.
– Почему ты меня уговариваешь? Большинство девушек на
твоем месте попытались бы нас рассорить.
– А я не большинство, – обиженно ответила Челси. – И к
тому же, – смягчившись, добавила она, – ему будет с тобой хорошо. Я рада, когда
Дэвиду хорошо.
– Я дома! – крикнула Лорел, бросив рюкзак на пол и
заходя в кладовку за персиками.
Ее мама подошла через несколько минут, когда Лорел уже
лопала фрукты прямо из банки, поленившись достать тарелку. Мама не одарила дочь
своим фирменным осуждающим взглядом, а только вздохнула, устало улыбнувшись.
– Ничего, если я не приготовлю ужин? Перекусишь
чем-нибудь?
– Конечно, а что такое?
– Папе хуже. У него болит живот, а теперь еще и
температура поднялась. Пока не очень высокая, тридцать семь и семь, но я не
могу ее сбить. Ни холодными компрессами, ни прохладной ванной, ни капсулами с
иссопом и солодкой.
– Да ладно? – удивилась Л орел.
У мамы были травы на все случаи жизни, и они творили чудеса.
Друзья нередко обращались к ней за помощью, когда традиционная медицина уже не
помогала.
– А отвар эхинацеи пробовала? – Мама часто поила ее
этим отваром.
– Да, сделала целую кастрюлю, со льдом. Ему трудно
глотать, так что пьет он мало. Вряд ли такое количество поможет.
– Наверное, съел что-нибудь, – предположила Лорел.
– Может быть, – рассеянно и не слишком уверенно
ответила мама. – Как только ты ушла, ему сразу стало хуже. В общем, – добавила
она, поднимая глаза на дочь, – я весь вечер проведу с ним, попробую что-нибудь
сделать.
– Конечно, за меня не волнуйся. У меня есть банка
персиков и гора домашки.
– Что ж, увлекательного вечера нам обеим.