А потом, не резать ведь этого сомалийца, он еще может пригодиться.
– Где ты должен был встретиться с Ибрагимом?
– Он должен был подойти в наш лагерь завтра. Ваш отряд нагрянул за три часа до назначенного времени.
– Ему очень повезло.
– Мне тоже так показалось.
– Что ты знаешь об этом Ибрагиме?
Сомалиец отрицательно покачал головой:
– Ничего. У нас о нем никто ничего не знает. В Сомали очень много его людей, особенно в «Союзе исламских судов». Среди них он пользуется очень большим уважением. Еще известно, что он очень богат. По происхождению – араб. Но мы даже не знаем, из какой именно он страны.
– Что об этом у вас говорят?
– Возможно, он из Саудовской Аравии, а возможно, из Йемена.
– К какому клану ты сам принадлежишь?
– К клану Дарод.
– Глава вашего клана Юсуф Ахмед?
– Именно так, – удивленно сказал сомалиец.
– Вот что, Абди, ответь мне на такой вопрос: куда уходят деньги, которые вы получаете за захваченные корабли? По нашим данным, за последние три месяца правительство Пунтленда получило только официальным путем около пятидесяти миллионов. Полагаю, что в действительности эта цифра значительно выше.
– Значительная часть денег уходит в Европу, там много наших земляков, особенно в Бельгии.
– Деньги идут на защиту ваших интересов?
– Думаю, что да.
– Твоя миссия в Чечне связана с переводом денег?
– Возможно.
– А теперь расскажи, что тебе известно о переводе денег в Чечню… Если, конечно, хочешь выбраться отсюда.
Сомалиец сглотнул.
– Я не первый, кто приезжает из Сомали в Чечню. До меня в этом году здесь было еще несколько человек.
– В какое время?
– В апреле и мае.
Сказанное походило на правду. Именно в это время произошла активизация боевиков. Вместе с деньгами к ним подошло и оружие.
– Как переправлялись деньги?
– Часть денег шла через Турцию, часть – через Азербайджан.
– Юсуф знает, откуда Ибрагим родом?
– Возможно. Он часто с ним контактирует. У меня не тот уровень, чтобы общаться с ним. Я всего лишь посыльный.
– Как часто Ибрагим появляется в Сомали?
– За последние три месяц он был в Пунтленде четыре раза.
– Вот оно как. Это связано с какими-то военными операциями?
– Мне трудно судить. Но знаю, что в Аденском заливе что-то готовится. Как-то случайно я услышал разговор Юсуфа Ахмеда, который говорил о каких-то двух кораблях с оружием, которые движутся в сторону Сомали.
– Что это за оружие? Предупреждаю тебя, Абди, твоя жизнь будет зависеть от того, насколько ты искренен со мной.
– Я понял… Речь шла о ракетных комплексах. Кажется, еще говорили о стрелковом оружии.
– Ты ничего не напутал?
– Я слышал всего лишь обрывки разговора, но речь шла именно о ракетах.
Информация была серьезной. Ее следовало перепроверить.
– Уведите его, – обратился Степанов к капитану, – он нам еще понадобится.
– Я его сам доставлю, товарищ капитан первого ранга, – сказал Пономарев, поднимаясь.
В сопровождении капитана сомалиец направился к двери.
– Вы обещали отпустить меня, – обернулся он.
– Я сдержу свое слово.
Оставшись один, он поднял трубку телефона и быстро набрал нужный номер.
– Слушаю, – раздался спокойный голос вице-адмирала Головина.
– Товарищ вице-адмирал, наши опасения оправдываются. Я только что допросил задержанного сомалийца, Аль-Каида готовит что-то крупное в Аденском заливе.
– А как Ибрагим? Он в Чечне?
– Скорее всего, он уже за пределами России. Ибрагим не любит долго оставаться на одном месте.
– Жаль, хотелось бы с ним поговорить, уж слишком много накопилось вопросов… Сделаем вот что… Сейчас в Сомали у Юсуфа находится Невзоров. Пусть отыщет причину, чтобы съездить в Найроби, а там пусть свяжется с нашим агентом. Возможно, им что-то известно об этих поставках.
– От него пришло тревожное сообщение. За ним установлено наблюдение.
– У нас имеется запасной вариант. В случае необходимости он должен использовать его. Пусть свяжется сам знаешь с кем…
Степанов нахмурился. Оперативный псевдоним этого человека был Иван: особо ценный агент, едва ли не единственный человек, кто вплотную подошел к руководству Аль-Каиды.
– Он глубоко законспирирован. В результате этого контакта его могут раскрыть.
– Я понимаю, что это риск, – после паузы ответил адмирал, – но, к сожалению, у нас просто нет другого выхода. Нужно рискнуть! И предупреди, чтобы он был осторожен.
– Слушаюсь, товарищ вице-адмирал.
Глава 2
РЕЗИДЕНТ
Вся паскудность ситуации заключалась в том, что, находясь в Сомали, Невзоров не мог использовать свои прежние контакты. Большая часть завербованных клиентов уже уехали из страны, а те, что остались, находились вне досягаемости. Оставалось использовать вариант связи в Найроби, и Невзоров без колебания выехал в Кению.
Не заезжая в гостиницу, Олег тотчас отправился на встречу с агентом, где, как оказалось, его поджидала засада.
Оставался запасной вариант.
Убедившись, что наблюдение за ним не ведется, он поселился в гостинице, в которой обычно останавливались зажиточные туристы.
Первое правило, которому Олег Невзоров следовал неукоснительно как профессиональный разведчик, не передавать связникам ценную информацию на бумажных носителях. В этом случае всегда был риск, что сведения могут оказаться в руках контрразведки. Кроме того, не было уверенности в том, что курьер не захочет ознакомиться с содержанием сообщения, пусть даже из самого банального любопытства. О содержании записки он может проговориться случайному собеседнику. Того, кто не один год проработал в контрразведке, даже такая невинная фраза, как «бабушка пошла в магазин», может натолкнуть на какую-нибудь шпионскую разгадку. А потом, какого дьявола иностранец пишет о какой-то там бабушке?!
Как ни крути, ситуация не из простых, и контрразведка может предпринять ответные действия: например, начать какую-то свою игру, а то и, как бы случайно, значительно нанести ущерб здоровью. А здоровье – вещь столь же необходимая, как кусок хлеба или глоток воды.
Желательно – личный контакт!
И второе правило: никогда не звонить оттуда, где остановился. Именно поэтому Невзоров, сделав значительный крюк, пришел в неприметное кафе и по телефону договорился с резидентом о встрече. Разговор состоял всего-то из нескольких ключевых фраз, известных им обоим. Они и определили место будущей встречи.