Книга Самый первый раз, страница 33. Автор книги Мишель Селмер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Самый первый раз»

Cтраница 33

Пейдж пожала ему руку:

— Очень приятно.

— Вы сделали Рейфа очень счастливым человеком, представив фонд в таком выгодном свете. Уверен, он этого не забудет.

— А я напишу статью в «Газетт», — добавила Джиллиан.

— Большое спасибо.

Даже столь лестные отзывы не смогли обрадовать Пейдж.

Даже сам Рейф отвлекся от беседы с потенциальными жертвователями, поблагодарил Пейдж и сказал, что обязательно снова воспользуется ее услугами. Таким образом, компания Пейдж наконец достигла успеха.

И все-таки она с удовольствием отдала бы все это за шанс быть с Брэндоном.

— Пейдж.

Она так хотела услышать этот голос, но, когда наконец это произошло, окаменела от страха и едва смогла повернуться. Она открыла рот, увидев человека, стоящего перед ней.

— Брэндон?..

Он сбрил бороду и постригся, и в своем смокинге он был так красив, что слова сами вырвались у нее, хотя она и не собиралась их произносить.

— Прости меня! — отчаянно воскликнула она.

— Нет, это ты прости меня, — сказал он и обнял ее, и ей было все равно, кто видит их и что подумает.

Она спрятала лицо у него на груди. Боже, как она могла хоть на секунду усомниться в нем?

— Я думала, ты не придешь.

— Мне просто надо было немного времени. — Он взял ее лицо в свои мозолистые ладони. — Я скучал по тебе.

— Я тоже. Брэндон, я не хотела обидеть тебя, я просто испугалась.

— Я знаю. Я ослепил тебя, не дал времени все обдумать, объяснить.

— Деньги тут совершенно ни при чем.

— Я знаю. Мы можем поговорить где-нибудь, где нам не помешают?

— Нет, тебе пора на сцену…

— Брэндон! — К ним спешила Ана. — Слава богу, вы пришли. Ого, отличный костюм, Пейдж постаралась.

Пейдж осмотрела Брэндона еще раз и могла бы поспорить, что это был не тот смокинг, который они заказали в ателье.

— Откуда он у тебя?

— Долгая история. Об этом я и хотел поговорить. — Он повернулся к Ане: — Дайте нам две минуты.

— Две минуты, — строго произнесла она и пошла к сцене.

— Брэндон, что происходит? — спросила Пейдж.

Он сделал глубокий вдох:

— Ладно, слушай…

— Брэндон?!

Рядом с ними стояла Эмма и изумленно смотрела на него.

— Эмма, — сказал Брэндон.

Они неловко обнялись, и Эмма спросила:

— Что ты тут делаешь?

— Долгая история.

Пейдж окончательно запуталась.

— Вы знаете друг друга? Откуда?

— Конечно, мы друг друга знаем. — Эмма пожала плечами.

— Но… Мы же только вчера говорили о нем, и ты ни разу не упомянула о том, что знаешь его!

Теперь Эмма непонимающе уставилась на нее:

— Мы говорили о нем?..

— Да, это Брэндон Дилсон.

— Пейдж, это Брэндон Уорт, мой брат.

Брат? Пейдж вопросительно посмотрела на Брэндона.

— Я же сказал, долгая история.

Эмма вдруг ахнула:

— Господи! Мой брат — отец твоего ребенка?!

Пейдж моргнула. Необразованный фермер — наследник состояния Уортов? Все это время он врал ей?

— Я… Я не понимаю, — пробормотала Пейдж.

— Я все тебе объясню…

— Брэндон. — К ним снова подошла Ана. — Пора на сцену. Прямо сейчас.

— Ты вносишь пожертвование? — удивилась Эмма.

Брэндон посмотрел на Пейдж, на Ану, на свою сестру.

— Это правда…

— …долгая история, — прервала его Эмма.

Брэндон крепко взял Пейдж за руку:

— Пообещай, что, что бы ни случилось, ты не уйдешь, пока мы не поговорим.

— Да, конечно.

Больше всего на свете ей хотелось понять, что здесь происходит. Он быстро поцеловал ее и пошел за Аной. Пейдж и Эмма протиснулись ближе к сцене. Когда Рейф, стоящий у микрофона, увидел Брэндона, он объявил его выход. Толпа взорвалась аплодисментами, а Брэндон взошел на сцену с уверенностью человека, привыкшего ко всеобщему вниманию. Рейф пожал ему руку, но, когда он протянул Брэндону его награду, тот покачал головой. Рейф нахмурился, зрители зашептались.

Брэндон подошел к микрофону:

— Благодарю, мистер Кэмерон, но боюсь, что не могу принять эту награду.

Зрители ахнули.

— Как некоторые уже поняли, моя фамилия — Уорт. Последние месяцы я провел, пытаясь найти информацию, которая дискредитирует этот фонд и его основателя.

Зрители взревели, Рейф шагнул к Брэндону, но он только поднял руку, и все замолчали.

— Когда я узнал, что компанию моего отца покупает мистер Кэмерон, я решил, что он делает это из дурных побуждений. Всем вам известны слухи, согласно которым Рейф хочет уничтожить компанию, что неудивительно, зная историю взаимоотношений наших семей. Я решил, что мой долг — спасти компанию и город, который зависит от нее. — Брэндон с болью во взгляде посмотрел на отца. — Я делал это для жителей Виста-дель-Мар, но больше всего я делал это для себя. Я пытался таким образом загладить вину перед семьей, которую я бросил.

Эмма всхлипнула, отец обнял ее за плечи. Пейдж мало что знала о сыне Рональда Уорта, но она знала, что он был очень гордый человек, и понимала, чего ему стоит публично говорить такие вещи.

— Четыре месяца я пытался подкопаться под фонд, но теперь я с чистой совестью могу сказать: деятельность «Надежды Ханны» целиком и полностью законна. Пока я взаимодействовал с фондом, я видел людей, мужчин и женщин, которые работают здесь, которые делают все, чтобы сделать жизнь в нашем городе лучше. Я хочу сделать пожертвование в этот фонд и призываю вас всех последовать моему примеру. — Он повернулся к Рейфу: — Я очень надеюсь, что Рейф, Ана и мой куратор примут мои извинения. Я хочу извиниться перед моей семьей… за все. И… Пейдж Адамс, которая в одиночку спланировала этот вечер… Я люблю тебя. Я знаю, что бесконечно виноват перед тобой, но надеюсь, ты дашь мне еще один шанс.

Пейдж едва не плакала.

Брэндон повернулся к Рейфу и протянул ему руку. Несколько мгновений тот просто смотрел на него, и зрители затаили дыхание, боясь, что Рейф взорвется, но наконец он медленно пожал протянутую руку. Брэндон сказал пару слов оцепеневшей Ане и пошел к Пейдж.

— Брэндон. — Его отец пожал ему руку и неловко обнял. — Рад видеть тебя, сын.

— Взаимно.

Глаза у обоих подозрительно блестели.

— Ты хорошо выглядишь, — заметил Брэндон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация