Книга Дочь железного дракона, страница 103. Автор книги Майкл Суэнвик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь железного дракона»

Cтраница 103

Джейн нахмурилась, стараясь следить за его рассказом, где было так много незнакомых слов. Под ногой хрустнула ветка. Она подняла глаза и увидела, что они идут по тропинке в густом лесу. На ветках не было листьев, а вместо почек были части человеческих тел. На одном, поближе, росли одни руки, неподвижные в безветренном воздухе. Прозрачная жидкость сочилась из-под ногтей, собиралась в капли на кончиках пальцев и падала на черную землю с печальным плеском.

— Вот раз едем мы с Джерри-Ди где-то в какой-то из Каролин. Время между двумя и тремя ночи. И видим белый «лотос» с двумя блондиночками. Ну мы им засигналили, замахали. А они показывают нам нос и жмут на газ. Я, понятно, тоже поднажал, но это был дохлый номер. У нас была мощная машина, но у них сексмотор! Обогнали они нас.

Лес шел в гору по обеим сторонам тропы. Джейн подняла глаза — и не увидела линии горизонта. Она проследила взглядом и наконец увидела, что лес, поднимаясь, проходит аркой над головой и опускается с другой стороны. Они шли через громадную трубу или туннель. Он головокружительно изгибался, как артерия, проходящая в темном сердце непредставимо громадного тела, а химерический, получеловеческий лес смыкался вокруг них.

— Миль через десять-пятнадцать видим — заправочная станция, кафе и этот «лотос» на стоянке. Мы подъехали, чтобы взять пару бутербродов, не выходя из машины, и увидели тех блондинок. Ну, разговорились. Когда мы отъезжали, Джерри-Ди сел в «лотос» с одной из них, а ко мне подсела ее подруга.

— Это не в нашем мире было? — Джейн очень трудно было задать этот вопрос. Пока Болдуин говорил, его слова захватывали, она слушала без усилий. Как только он замолкал, ей сразу становилось трудно сосредоточиться. — Я хочу сказать, не в верхнем? Это, наверное, было в нижнем мире?

— Да неужели вы думаете, что между двумя мирами есть какая-то разница? Неважно. Итак, я сижу за рулем. Блондинка в розовых шортах прижимается ко мне. Язык ее у меня в ухе, а рука в брюках. Я свободной рукой поднимаю ей лифчик и сжимаю грудь. В воздухе брезжит откровение. Литтл Ричард по радио поет «Тутти-фрутти», и для меня очень важно, что электромагнитные сигналы передаются радиоволнами регулируемой длины, превращаются моим приемником в воздушные колебания и только где-то у меня под черепом интерпретируются как музыка. Я понял тогда, что весь мир — иллюзия, и не очень достоверная к тому же, образ, проецируемый на тонкий экран, и что, если нажать как следует, можно выйти из мира совсем.

Я расстегнул ей шорты. Она повиливала попкой, помогая мне. Я сунул руку ей в трусики. Я размышлял о том, что все есть информация, а мои пальцы тем временем нашарили торчащий член.

Я обернулся. Блондинка улыбалась от уха до уха. Я невольно стиснул ее член покрепче. Она сжала мой. Возможно, это была одна и та же рука. Возможно, мы с ней были одно и то же лицо. Машина делала сто миль в час. Я даже не смотрел на дорогу. Мне было все равно. И вот тут-то на меня и снизошло просветление…

Джейн обо что-то споткнулась. Посмотрев вниз, она увидела, что из-под корней ближайшего дерева высунулась рука, она-то и ухватила ее за каблук.

Джейн испуганно глотнула воздух и выдернула ногу. Башмак слетел с ноги. В стволе дерева открылся рот. Рука сунула туда башмак. Рот начал его жевать. Джейн, не пытаясь вернуть свою обувку, побежала за Болдуином, который не обратил на происшествие никакого внимания.

— Я делал что мог, чтобы вы сюда не попали, — сказал он. — В Спиральном дворце опасно появляться раньше времени.

— Но я ничего не понимаю! — закричала она. — Что значит ваша история? Объясните!

— Да ведь такие вещи только Богиня может объяснить, — ответил он с недоумением. — Кто я такой, чтобы говорить за Нее? Я всего лишь Ее супруг, причем далеко не единственный. Вот увидите Ее — и спрашивайте о чем хотите.

— Я думала, что Богини не существует. Что это только метафора.

— Богиня, безусловно, существует. Я веду вас к Ней.

Холодные детские пальчики погладили ее щеку. Джейн отпрянула, но тропинка, по которой они шли, стала уже, и деревья подступили вплотную. Ее окружали неясные фигуры, она натыкалась на руки и плечи. Ее обдало дизельным выхлопом — и внезапно все, кто толпился вокруг, и Болдуин тоже, побежали вниз по лестнице, увлекая ее за собой.

Все бежали в молчании, опустив головы. Единственными звуками были шарканье подошв и стук каблуков. Грязные каменные стены были покрыты странными надписями, которые Джейн не могла прочесть. Все бежали в пальто, с сумками через плечо.

Лестница повернула. Они пробежали через ряд хромированных турникетов, разделивших, как чесальная машина, поток бегущих на тонкие прядки. В стороны отходили узкие темные коридоры, из которых раздавался рев — не то мощных моторов, не то низвергающихся с громадной высоты водопадов. Джейн оказалась в каком-то слабо освещенном зале, по которому быстро разбежалась толпа. Все молчали, спешили, заняты были только собой.

— Уже близко, — сказал Болдуин. Джейн кивнула.

Впереди показался сияющий источник света, который толпа обтекла, не замедляя бега. Подойдя ближе, Джейн увидела, что это ребенок, девочка с венком из красных роз в волосах. Ее кожа была белее мрамора, в лице ни кровинки. Черты лица были тонкие и нежные, но без намека на слабость. Она посмотрела на Джейн. Ее глаза были так же белы, как и кожа, платье и волосы.

— Ах, это ты! — воскликнула она.

— Я? — Джейн остановилась, пораженная. Остальные безучастно пробегали мимо, как бы не замечая удивительного ребенка.

— До чего же ты глупа! — сказала девочка. — Ну как можно быть такой тупицей!

— Я…

— Ты ничего, ничего не поняла! — Она стала шарить по карманам пилотской куртки Джейн. — Ты просто дура. Ты только все портила. Из-за тебя ведь Крутого искалечили — зачем ты столько времени копалась у Блюгга в кабинете? Ты отравила жизнь Гвен и Питеру — а я-то хотела, чтобы ты стала их утешением! А Робин? Ты с ним даже в постель лечь не удосужилась! Да мне не перечислить всех твоих промахов и предательств. Где то, что я тебе доверила?

— Что? — Джейн пыталась вырваться, но девочка яростно накинулась на нее, рывком распахнула блузку, запустила руку в грудную клетку и вытащила кожаную ладанку. Джейн ничего о ней не знала и видела впервые. Девочка вытряхнула из ладанки себе на ладонь два предмета: нечто вроде заячьей лапки, но побольше, и что-то тонкое и блестящее.

Джейн смотрела на них. Сердце ее колотилось. Хотя она видела эти две вещи впервые в жизни, они казались ей самыми драгоценными во вселенной.

— Они пропали даром! — Девочка подняла в пальцах блестящий предмет, и Джейн увидела, что это: иголка. Бросив ее в ладанку, девочка подняла предмет побольше. Его покрывали короткие жесткие волосы. Собачий хвост.

— Ты даже не поняла, зачем они!

Собачий хвост скрылся в ладанке. Беломраморные пальцы сжались в кулак.

— Ты жалкая дура! Самодовольная, эгоистичная зануда! — Девочка била Джейн в грудь кулачком. Кроваво-красные розы тряслись при каждом ударе. Наконец, состроив презрительную гримасу, девочка отвернулась. Бегущие скрыли ее, а когда снова возник просвет, девочки уже не было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация