Книга Кракен, страница 81. Автор книги Чайна Мьевилль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кракен»

Cтраница 81

Неверный перевод, прочла она. Если Ною, Зиусудре, Утнапиштиму или кому-то подобному с любым другим именем было велено построить корабль, то почему этого не говорится в Торе? Почему его ковчег называется не «ония», корабль, но «теба» — ящик? А вот почему: он был построен для того, чтобы плавать не по насланным Богом волнам, но под ними. Первая в истории субмарина, из дерева гофер, в триста локтей длиной, плывущая в новый обетованный мир среди густых водорослей. Но избранные для пребывания в водном раю пали, и Бог во гневе своем убрал моря. И мы теперь живем в месте, данном нам в наказание, будучи изгнаны из океана.

Церковь Благословенного Потопа молилась о возвращении в воду. Мардж читала об их утопиях, о городах и странах, затонувших не в назидание, но в награду: о Китеже, Атлантиде, Тино Хелиге. Члены церкви чтили своих пророков: Кроля и Монтуриоля, Атанасия, Рику Браунинга и отца Джона Кейджа, цитировали Балларда и Гаррета Сервисса, возносили хвалу цунами и радовались таянию сатанинских полярных льдов, издевательски удерживающих воду в виде недвижимого мрамора. На них возлежала священная обязанность летать как можно дальше и чаще, чтобы увеличить до максимума выброс двуокиси углерода. И церковь размещала своих агентов там, чтобы те в один прекрасный день приблизили потоп.

Так было и с этой ячейкой, работавшей на одном из самых, вероятно, богохульных объектов — сооружении по защите от наводнений. Они ждали своего часа, останавливая пустячные мелкие приливы и готовя один большой. Когда разразится окончательный шторм, когда величественный поток с ревом явится из глубин — вот тогда-то они и побросают свои гаечные ключи в механизмы. Вода сомкнется над улицами, словно раздвижные двери у Хокусая, и Братья Благословенного Потопа будут наконец жить в затопленном Лондоне, как и мечтали.

А теперь сообщение Мардж. Наступает конец света, все это сознают… возможно, они думают, что это их светопреставление.

— Считайте, вам повезло, что на вас пока никто не вышел, — сказала Мардж и высвободилась из хватки мужчины. — Я никогда о вас не слышала, пока несколько дней назад не узнала, что вы говорите от имени моря. И может, забрали спрута. Вы понимаете, о чем я. Мне надо знать… Кто-то сделал что-то с этой проклятой штуковиной. И с моим парнем.

— Нахальства у тебя хватает, — заметил он. — Не скажу, что это поможет выбраться, но что-то такое в тебе есть.

— Ну я же говорил, — вступил в разговор другой. — Все смешалось.

— Это не нахальство, — сказала Мардж. — Просто я действительно устала, и я любила его. Он был с Билли Харроу… Билли Харроу.

Она повторила имя, видя реакцию старшего из мужчин. Тот повернул свою толстую шею и взглянул на остальных.

— Харроу, — произнес он. — Харроу? Это он забрал кракена, кажется. Мне так рассказывали. Он вроде как его пророк. Были с Дейном Парнеллом, когда тот бежал от кракенистов. Тебе бы надо поговорить с ними. Они его забрали.

— Нет, не они.

Мардж и ее собеседник уставились друг на друга.

— Дейн бежал из своей церкви, когда исчез кракен. Бежал, чтобы присоединиться к Харроу, так что если они имеют отношение к твоему парню…

— Послушайте, говорю вам, все было не так. Я ничего не знаю о Парнелле, мне вообще мало что известно, но Билли Харроу спрута не забирал. Мы с ним ели пиццу. — При этих словах Мардж рассмеялась. — И я знаю, что это не он. Так или иначе, думаю, его уже нет в живых. А если бы Билли знал, где Леон, то сказал бы мне… — Она осеклась, вспомнив о мигающем фонаре. — Сказал бы мне, — медленно проговорила она. — Если бы мог.

Старший мужчина стал шушукаться со своими компаньонами. Мардж ждала. Братья потопа явно спорили.

— Неужели вы думаете, — сказала она вдруг, к собственному своему вялому удивлению, — что я стала бы связываться с вами, будь у меня выбор? — Все трое заморгали, глядя на нее. — Мне ничего этого не надо, не нужна мне всякая ерунда, я не верю этой чуши, я не хочу затонувшего мира, не хочу видеть спрута королем вселенной, не хочу ввязываться в это безумное дерьмо и даже не надеюсь, что когда-нибудь верну Леона. Я просто устала, и получается, — она пожала плечами, как бы говоря «кто знает?» — получается, мне надо выяснить, что произошло. Значит, вы понятия не имеете о том, что делается? Так какая же от вас польза?

Она еще немного поголосила, довольно громко, в бесслезной ярости.

— Кто бы там с тобой ни говорил, — сказал мужчина и помедлил, — они не понимают, что к чему. Мы не представители моря, не… Как такое возможно? Это ложная информация.

— Мне-то что?..

— Ну да, понимаю. Людям надо знать. Что-то назревает. Откуда ты все это знаешь? Кто тебе помогает?

— Никто. Иисус.

— Ничего не могу для тебя сделать. — Мужчина говорил не обходительно, но и не агрессивно. — И я не выступаю от имени моря. — Тон его стал раздраженно-заботливым. Мардж показалось, что он, благоговейно желавший затопления мира, переустройства всех городов планеты при помощи угрей и водорослей, удобрения затонувших улиц телами грешников, был довольно порядочным человеком. — Тебе надо быть осторожной. Держись подальше от неприятностей. Гебе нужна защита. Этот город опасен в любое время, а сейчас он совсем обезумел. И надо ходить на цыпочках. Обзаведись защитой. Ты же ничего не носишь, верно? — Он схватился за то место на груди, где обычно висит амулет. — Дождешься, что тебя убьют. Твоему парню лучше не станет, верно?

Мардж хотела было сказать, что она не ребенок, но грубоватая доброта собеседника ее обезоружила.

— Оставь это дело, — продолжил он. — А если нет, поезжай к кому-нибудь. К Мергатройд, к Шиблету, к Батлеру, к кому-нибудь еще. Запомни эти имена. В Кэмден или в Саутуарк. Скажешь, что ты от Селлара.

— Слушайте, — сказала Мардж. — Могу я… можете вы дать свой номер телефона? Чтобы поговорить с вами об этом? Мне нужна помощь. Можно?..

Он замотал головой.

— Я не могу тебе помочь. Не могу. Прости. Сейчас горячее время. Ну, ступай. — Он похлопал Мардж по плечу, словно зверька. — Удачи.

Мардж покинула угрюмый Вулич, не оглядываясь на ужасный сплющенный купол, — весь белый, словно болезненный. Лучшая наводка никуда не привела. Придется сделать что-то еще. Возможно, последовать совету и поискать защиту.


Ее лучшая наводка никуда не привела, это правда, но Мардж и сама была наводкой, хотя не знала об этом. Тот факт, что Билли Харроу, таинственный пророк кракена, мог и не стоять за исчезновением божества, оказался весьма важным.

Армиям праведников требовалось это знать. Знать это требовалось и морю.

Глава 48

Джейсон Смайл, тот самый пролетарский хамелеон, слушал, как Билли умоляет его взять заказ бесплатно.

— Ты же друг Дейна, — сказал Билли.

— Ну, — согласился Джейсон.

— Сделай это ради него.

Билли не знал, как искать Джейсона. У них не было времени устраивать встречу. Он дал Вати номер мобильного, который украл — без особого труда, пусть и пребывал после нападения в довольно жалком состоянии. Вати нашел Джейсона и сообщил ему номер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация