Книга Некоторые девушки кусаются, страница 67. Автор книги Хлоя Нейл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Некоторые девушки кусаются»

Cтраница 67

«После такого решительного отказа ты проявляешь странное любопытство».

Я непроизвольно съежилась и стала искать путь к отступлению. Сейчас не время спорить.

«Я собиралась лишь поговорить с тобой, как ты и просил. Я стучала. Я не хотела помешать».

В комнате стало тихо, и внезапно раздался крик Эмбер, полный обиды и разочарования. Возможно, он был вызван тем, что Этан перестал двигаться.

«Вниз».

Это явный приказ. Услышав в своем мозгу это единственное слово, я могла поклясться, что и в нем услышала намек на разочарование.

И внезапно захотела все исправить. Я хотела рассеять это разочарование, изгладить его. Утешить. Это была опасная мысль, как и все последующие, поэтому я оторвалась от стены и прокралась через гостиную. У самого выхода я услышала, как возобновился ритмичный скрип кровати. Я вышла из апартаментов Этана и закрыла за собой дверь.

Он нашел меня в фойе. Я выбрала себе кресло рядом с камином — увеличенной копией того, что был в его комнате, — и свернулась в нем, разложив на коленях «Канон», который носила с собой в портфеле. Я рассеянно перелистывала страницы, стараясь стереть из памяти недавно увиденную сцену и сопровождавшие ее звуки.

Я очень старалась.

Он снова был в черном, лишь сменил деловой костюм на брюки и белую рубашку с не застегнутой верхней пуговицей, над которой поблескивал медальон Кадогана. Волосы со лба были зачесаны назад.

Я снова опустила взгляд на страницы книги.

— Нашла… что-нибудь полезное? — заносчиво спросил он.

— Как ты, возможно, мог заметить, — заговорила я, переворачивая страницу «Канона», хотя и не прочитала ее, — моим планам поговорить с боссом не суждено было сбыться.

Я заставила себя поднять голову и слегка улыбнуться, чтобы хоть немного сгладить неловкую ситуацию. Этан не ответил на улыбку, но заметно расслабился. Неужели он ожидал, что я устрою сцену ревности и закачу скандал? И возможно, его опасения не были такими уж надуманными, хотя я даже себе не хотела в этом признаваться.

Он ответил, не поднимая ресниц:

— Я думаю, на сегодня я удовлетворен, и, если не возражаешь, мы можем поболтать сейчас.

Я кивнула.

— Отлично. Обсудим наши проблемы наверху?

Видимо, лицо у меня вытянулось.

— Шутка, Мерит, — с немного напряженной улыбкой заверил меня он. — У меня тоже есть чувство юмора.

Но в его глазах не было и тени веселья, а в голосе — ни малейшего намека на насмешку.

Этан предложил перейти в его кабинет, и я выбралась из кресла. Мы успели дойти только до лестницы и остановились как вкопанные, когда в дверь вошли Катчер и Мэллори. У Катчера в руках были бумажные пакеты и что-то вроде газеты под мышкой, а Мэллори несла поднос с бумажными стаканчиками.

Я принюхалась. Еда. Мясо, если меня не обманывает инстинкт вампира.

— Если ты считаешь, что это правда, — говорил Катчер, — то я оказываю тебе большее доверие, чем ты того заслуживаешь.

— Хоть ты и волшебник, но все равно полный идиот.

Несколько вампиров Кадогана, находившихся в фойе, как по команде замолкли и уставились на женщину с голубыми волосами, которая ругалась в их Доме. Катчер свободной рукой погладил Мэллори по затылку:

— Она еще не привыкла к магии, друзья, так что не обращайте внимания.

Вампиры посмеялись и вернулись к своим занятиям, которые, по моему мнению, заключались в том, чтобы иметь исключительно деловой вид.

Я взглянула на часы, отметила, что сейчас почти четыре утра, и удивилась, почему Мэллори в такое время не находится в постели вместе со своим волшебником.

— Что вы здесь делаете?

— Я взяла две недели отпуска. Макгетрик должен мне уже четырнадцать недель отдыха, и я решила использовать хотя бы часть.

Я перевела взгляд на Катчера:

— А ты? У тебя нет работы?

Он ответил саркастической усмешкой и протянул мне пакеты.

— Я работаю, — сказал Катчер и посмотрел на Этана. — Я привез еду. Давайте поговорим.

Этан недоверчиво покосился на пакеты:

— Еду?

— Хот-доги.

Этан никак не отреагировал, и Катчер, сложив ладони домиком, пустился в объяснения:

— Сосиски. Колбаса. Мясной фарш, завернутый в пропеченную оболочку из углеводов. Останови, если услышишь знакомые названия, Салливан. Господи, ты ведь живешь в Чикаго!

— Я понял, — холодно бросил Этан. — В кабинет.

В пакетах оказалось лучшее из того, что мог предложить Чикаго, — завернутые в фольгу пышные булочки с сосисками, сдобренные ароматными специями, луком и жгучим перцем. Я уселась на кожаный диван и, закрыв глаза от удовольствия, впилась зубами в одну из них.

— Съем парочку.

Мэллори хихикнула:

— С кого из нас ты начнешь, дорогая?

— Мне кажется, она имела в виду сосиски, — заметил Катчер, хрустя поджаренной корочкой. — Когда она так ест, я всегда радуюсь, что она такая миниатюрная и больше своего веса в себя вряд ли запихнет.

— Ужасно, правда? Это все ее метаболизм. Она ест как лошадь и не утруждает себя тренировками. Ну по крайней мере так было, пока она не превратилась в ниндзя.

— Вы что, встречаетесь?

Этан, достававший из бара блюдо, замер, и мне показалось, что его лицо бледнее, чем обычно.

Я откровенно усмехнулась:

— Не поперхнись, Салливан. Она встречается с Катчером, а не с тобой.

— Что ж… Примите мои поздравления.

Он сел вместе с нами на диван и положил хот-дог на тарелку из китайского фарфора с платиновой каймой. Потом с хмурым видом стал отрезать от него по кусочку, накалывать на вилку и аккуратно отправлять в рот.

— Салливан, возьми сосиску руками.

Он взглянул на меня, задержав в воздухе вилку с отрезанным кусочком:

— Мой способ немного более цивилизованный.

Я откусила еще один немаленький кусок и, разговаривая с набитым ртом, заметила:

— Скорее, чертовски педантичный.

— Твое уважение ко мне вызывает у меня недоумение, страж.

Я ухмыльнулась:

— Я бы уважала тебя больше, если бы ты просто откусил кусок от хот-дога.

— Вряд ли это поможет.

Он не прав, к тому же я не хотела оставлять за ним последнее слово.

— Я бы уважала тебя больше. Больше чем никак.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация