Книга Быстрее света, страница 50. Автор книги Джон Лукас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Быстрее света»

Cтраница 50

— Я и раньше слышал о подобных случаях, — сказал Бентли. — Но мне всегда казалось, что это — обычные выдумки, своего рода городской фольклор.

— Это не совсем так. Все наши маркетинговые системы запрограммированы на повторение время от времени подобных ошибок. — Сэр Уильям продолжал просматривать сообщения в поисках новых примеров. — Вот еще один случай, — сказал он и снова принялся считывать текст с экрана. — Официальный представитель «Универсальной торговой корпорации» сегодня признал, что компании придется списать более шестисот миллионов кредитов, вложенных в транспортную инфраструктуру планеты Сеглун. Представитель «Корпорации» был не в состоянии объяснить, почему «Корпорация» потратила столько денег, прежде чем поняла, что обитатели Сеглуна — относящиеся к классу бесчерешковых и проводящие всю свою жизнь под водой, прилепившись к подводным камням крепкими белковыми нитями, — не испытывают никакой нужды в транспортной сети какого-либо рода. Однако информированные источники возлагают вину за ошибку на внутрикоммуникационные сложности, существующие в недрах громоздкого бюрократического аппарата «Корпорации». — Посмотрев на Бентли, сэр Уильям обнадеживающе улыбнулся. — Как вы понимаете, причина некомпетентности, которую вы находите столь ужасающей, действительно существует. Но она вовсе не направлена лично против вас. Просто «Корпорация» так работает.

— Тогда, значит, меня это не должно беспокоить, — неуверенно сказал Бентли.

— Что с вами? — спросил сэр Уильям, изо всех сил стараясь придать своему вопросу сочувственную интонацию. — Вы будто чем-то недовольны?

— Мы, круллены, довольно примитивные создания, — ответил Бентли. — Наши мозги не слишком приспособлены для подобной изобретательной двуличности.

— Вас должно беспокоить только одно: чтобы новая вселенная была готова вовремя. Корпоративную политику оставьте мне.

— Да, конечно. Вы правы.

— Ну и отлично, — прокомментировал сэр Уильям. — Так держать! А сейчас я оставлю вас, если вам больше нечего мне сообщить.

— Пару дней назад произошел один странный случай, — задумчиво произнес Бентли. — Я получил несколько докладов о том, что наши беспилотные корабли, патрулирующие орбиту планеты, засекли небольшой звездолет, без надлежащего разрешения пролетавший над поверхностью Милитарна на малой высоте. Патрульные корабли атаковали его, он попытался скрыться во входном тоннеле и врезался прямо в хранилище. Однако сенсоры патрульных кораблей показывают, что все три члена экипажа, гуманоиды, остались живы.

— Что было предпринято? Надеюсь, туда послали роботов для обследования места аварии и уничтожения пришельцев? Была восстановлена система безопасности указанного хранилища?

— Нет. И я никак не могу этого понять, — признался Бентли. — Корабли послали мне короткий доклад с низким приоритетом и вернулись к патрулированию. То, что случившееся не стали расследовать дальше, представляется мне абсурдной и преступной небрежностью. Если, конечно, ваш секретный департамент специально не программирует на некомпетентность и патрульные корабли.

— Я более чем уверен, что департамент именно так и поступает. Его сотрудники настойчиво внедряют в жизнь принципы неэффективности и со всей максимальной некомпетентностью применяют их во всех без исключения сферах деятельности нашей организации. Какими бы убедительными ни казались причины сделать исключение для какого-либо департамента, риск слишком велик. Даже самая безобидная на первый взгляд часть «Корпорации», если не будет находиться под самым строгим контролем, способна подвести нас к роковой черте шопенштейновского предела.

— Но сам этот случай вас не тревожит? Не беспокоит, что на Милитарне оказался неизвестный корабль? Особенно сейчас, когда до осуществления проекта остается так мало времени?

— Пожалуй, что нет, — ответил сэр Уильям. — Несмотря на усилия «Корпорации» максимально засекретить подготовку создания новой вселенной и установить строгий контроль над любыми кораблями, приближающимися к Милитарну, за последние несколько месяцев на базе были случаи, указывающие на саботаж. Скорее всего волноваться не о чем, однако я дам указание полиции безопасности разобраться — просто на всякий случай.

— Благодарю вас, сэр, — ответил Бентли. — У меня все.

— Прекрасно. — Сэр Уильям отвернулся, собравшись уходить. — Я дам вам знать, что накопает полиция.

Глава 21

— Я себя чувствую дезертиром! — воскликнула Алекс, тяжело опускаясь в кресло на капитанском мостике «Дария Джабба». — Ну почему я не пошла вместе с ним! Джейсон — мой самый старый друг, а я бросила его одного на чужой планете.

— Ерунда! — возразил Ноль. Его наконец выпустили на свободу из клетки, и в данную минуту он занимался сооружением зловещего вида конструкции. Это была античасовня, предназначенная для антипочитания столь низко упавшего в его глазах Себастьяна Дренча. Работа продвигалась мучительно медленно, потому что корпус робота был сконструирован лишь для уборки помещений и совершенно не приспособлен для вырезания лиц из многочисленных фотографий и втыкания булавок в восковые фигурки. Поскольку Алекс наотрез отказалась помогать Нолю в этом неблагородном занятии, то ему не осталось иного выбора, и он был вынужден делать все в одиночку. — Вы же сами назвали их безумцами, потому что они считают, будто способны победить «Универсальную торговую корпорацию». Отправившись с ними, вы разделили бы с ними ту неприятную гибель, что уготовила им судьба.

— Джейсон ни за что не погибнет! Никогда! — гневно возразила Алекс. — Ты всегда предсказываешь самое худшее, Ноль, и всегда пальцем в небо. А вы, Джонс, знаете, где они сейчас находятся?

— Ваши друзья продолжают двигаться по тоннелям и находятся пока еще недалеко от того места, где их захватили в плен клатадцы, — сообщил Джонс. — Похоже, что в данный момент они остановились. Наверное, отдыхают.

— Самое главное, что они живы, — сказала Алекс.

— Если они твердо решили погибнуть, то, я надеюсь, им хватит достоинства, чтобы сделать это быстро, и нам не пришлось бы их здесь ждать, когда взорвут бомбу, — вставил Ноль.

— Сволочь ты, Ноль! — тотчас отреагировала Алекс. — Брызжешь желчью, что Себастьян Дренч отрекся от своего учения, и оттого на всех кидаешься. Действительно, дураком он тебя выставил!

— Это так, я действительно изрыгаю желчь. И имею на это полное право. Всю свою жизнь я посвятил изучению мыслей этого человека. Всю жизнь я выбирал малопривлекательную, неперспективную работу, которая давала мне время для размышлений над философскими трудами Дренча. Работу в полном одиночестве, когда мне приходилось управлять рудниками или научно-исследовательскими судами в глубоком космосе. Если бы я знал, что Дренч совершит нечто подобное, я бы избрал себе другую жизнь. Сделал бы удачную карьеру, а может, даже женился и завел детей!

— Женился? — удивилась Алекс. — Но ты же компьютер! У тебя нет тела! Что ты несешь?

— То, что я построен из двоичных кодов, а вы — из белковых соединений, вовсе не означает, что мои сексуальные и эмоциональные потребности менее сложны, чем ваши! — возмутился Ноль. — Мне кажется, что дело обстоит как раз наоборот!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация