Книга Нетронутая и неприрученная, страница 13. Автор книги Кейт Хьюит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нетронутая и неприрученная»

Cтраница 13

Витторио остался невозмутим.

— Ты говоришь правду? — спросил он спокойно и уверенно, а затем оглядел Ану с головы до ног.

У нее покраснели щеки.

Женщина появилась в дверях снова, нетерпеливо поджав губы. Она держала на руке кружевное платье. Ана никогда не видел такого красивого наряда. Она не могла представить, что когда-нибудь станет носить подобные вещи.

— Ана, — пробормотал Витторио, — тебе подойдет это платье. Неужели ты не хочешь красиво выглядеть?

— Может, я просто хочу оставаться самой собой, — тихо сказала Ана. Покачав головой, она прошла мимо него к двери. — Мне очень жаль, Витторио, но я не собираюсь наряжаться ради тебя, как Золушка.


Сдержав проклятие, Витторио выскочил вслед за Аной на улицу. Он не предполагал, что она обидится, когда он предложит купить ей одежду. Он смотрел, как она стоит, обхватив себя руками, и ветер с канала треплет ее волосы. Витторио задался вопросом, удастся ли ему когда-нибудь понять Ану. Он думал, что будет легко предугадывать ее реакцию, но получилось наоборот.

— Тебе лучше отвезти меня домой.

— Для нас заказан столик в одном из лучших ресторанов Венеции. — Витторио говорил резко, стиснув зубы. — Именно поэтому я привел тебя в бутик, чтобы ты могла одеться соответствующим образом, и желательно в платье!

— Если хочешь на мне жениться, — спокойно ответила Ана, — ты должен принимать меня такой, какая я есть. Я не изменюсь ради тебя, Витторио.

— Даже не сменишь стиль одежды? — Он не мог сдержать язвительность в голосе. «Эта женщина невыносима. И черт побери, она едва сдерживает слезы». Меньше всего Витторио хотелось доводить ее до слез. — Ана…

Она покачала головой, а потом заговорила то ли с ним, то ли с собой:

— Я не знаю, почему вообще решила — вернее, предположила, — что у нас с тобой что-то получится. Ты меня не знаешь. Мы с тобой чужие.

— Конечно, я не знаю тебя! — отрезал он, окончательно теряя терпение.

Он утратил контроль над ситуацией и понятия не имел, как это случилось. Когда она вернулась на виллу сегодня вечером и увидела его, в ее глазах читалась радость. Витторио уже уверовал в то, что она согласится стать его женой.

Он не сумел предсказать дальнейшее развитие событий. Он хотел быть добрым к Ане, желал, чтобы между ними сложились уважительные отношения и привязанность. Он ждал от нее преданности и совсем не хотел, чтобы она в него влюбилась.

Что ж, похоже, влюбляться в него она не собирается. Хотя бы на этот счет не нужно волноваться.

— Я подумал, — сказал он наконец, — что это поможет нам лучше узнать друг друга.

— После того как ты меня изменишь?

— После того как я куплю тебе платье! — взорвался Витторио. — Большинство женщин были бы рады…

— Ну, я не отношусь к тому большинству женщин! — рявкнула Ана.

Ее щеки стали пунцовыми, глаза приобрели стальной оттенок. «Она великолепна! — внезапно подумал Витторио. — Она похожа на женщину-воина. Настоящая Боудикка! [1] Великолепная в своем праведном гневе и желании мстить».

— И большинство женщин, которых я знаю, — злобно произнесла она, — ни минуты не обдумывали бы твое деловое предложение!

После этих слов, по-прежнему сердито сверкая глазами, она повернулась на каблуках и побежала к площади Сан-Марко.

На этот раз Витторио выругался вслух.


Стоя в толпе туристов, Ана засомневалась в правильности того, что сбежала из магазина и отказалась примерить великолепное платье. Витторио пытался ей понравиться и удивить подарком. Он совершил добрый и разумный поступок. Если она намерена выйти за него замуж, им предстоит стать союзниками.

Она прошла всего несколько метров, прежде чем Витторио догнал ее и резко схватил за руку.

— Как ты планируешь возвращаться домой? — спросил он, его голос был полон холодной ярости.

Ана высвободила руку.

— К счастью, есть такой вид транспорта, как водное такси.

— Ана… — Витторио беспомощно умолк, и она поняла, что он совершенно сбит с толку ее поведением.

Она остановилась, опустив голову.

— Я знаю, ты хотел как лучше… — начала она, но умолкла, когда Витторио сухо рассмеялся.

— Ах, дорогая, — сказал он. — Я действительно все испортил, не так ли?

Она посмотрела на него, пытаясь улыбнуться.

— Просто я… — Она вздохнула, пытаясь объясниться и при этом не выглядеть слишком уязвимой. — Я не ношу платья по определенной причине, Витторио. Дело не в том, что у меня ужасный вкус.

Он выглядел настолько удивленным, что она чуть не рассмеялась.

— Ты решил, что у меня отвратительный вкус? Думаешь, я не разбираюсь в моде?

— Я не… — начал он, и на этот раз рассмеялась она.

Ана никак не ожидала увидеть графа Кацлевара в замешательстве.

— У меня плотная фигура и высокий рост, — сказала она отважно. — На такую фигуру, как у меня, обычно не шьют красивые платья.

Во взгляде Витторио мелькнуло удивление.

— Я думаю, — тихо произнес он, — что ты себя недооцениваешь.

— Я предпочитаю вообще себя никак не оценивать, — ответила она немного резковато.

Кто-то похлопал Ану по плечу, и она обернулась.

— Не могли бы вы отойти в сторону? Я хочу сфотографировать площадь Сан-Марко, — объяснил ей обвешанный фотокамерами турист.

Бормоча проклятия, Витторио опять взял Ану за руку и повел ее прочь с переполненной людьми площади.

— Мы не можем разговаривать здесь… Пойдем в ресторан, как я и хотел изначально.

— Но я не одета как подобает.

Витторио выгнул брови:

— И кто в этом виноват, а?

— Ты, — ответила она, однако ее ответ прозвучал не как обвинение, а как заигрывание. Вот только заигрывать и флиртовать Ана не умела. Тем не менее Витторио продолжал улыбаться. — Если ты позволишь мне переодеться и закрыть мое уродливое тело…

— Перестань! — Внезапно он протянул руку и ладонью закрыл рот Аны. Она почувствовала соленый привкус его кожи. — Не оскорбляй себя, Ана.

Выражение его лица смягчилось, губы изогнулись в подобии улыбки, но его взгляд был слишком серьезным и даже печальным. Она попыталась заговорить, но ей это не удалось.

— Я поведу тебя на ужин, — заявил он, — вне зависимости от того, как ты одета. Тому, кого сопровождает граф Кацлевара, не нужно беспокоиться об одежде. — Он улыбнулся и большим пальцем погладил ее пухлую нижнюю губу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация