Это было самое близкое к Марксу из риксских устройств, и он
решил уничтожить его.
Он приказал парившему неподалеку дрону выпустить весь
боезапас в сторону гравитационного контура. Дрон завертелся подобно огненной
шутихе, выплескивая из своих боков потоки миниатюрных снарядов. Несколько
секунд — и боеприпасы кончились. Повинуясь заложенной в него программе, дрон
полетел назад, к «Рыси», на заправку, но Маркс вернул его и погнал вперед. Он
исходил из того, что опустошенный дрон можно использовать как таран, и потом у
дрона могло просто и не остаться корабля-матки, так что и возвращаться было бы некуда.
Маркс гадал, был ли в самом деле у капитана план обороны
корабля от атаки «стайников». Говорил Зай так, будто придумал, как избежать
уничтожения фрегата, но слова капитана, по обыкновению, звучали загадочно.
Вероятно, это было просто игрой — необходимой для командования ложной
уверенностью Очень могло быть и так, что свои действия капитан оправдывал
какой-нибудь очередной моралистической дребеденью из той замшелой военной саги,
которую они с Хоббс вечно цитировали.
Ладно, лишь бы только они сумели сохранить «Рысь» еще хоть
на несколько минут, и этого времени Марксу хватило бы для того, чтобы атаковать
риксский крейсер. Маркс знал, что он — лучший микропилот в имперском флоте.
Погибнуть и не оставить даже царапины на корабле противника — такой финал собственной
карьеры его никак не устраивал.
Снаряды ударились о гравитационный контур, разлетелись по
его «холмам» и «ущельям», будто стайка стрел, внезапно угодивших в воздушную
воронку. Маркс выждал несколько секунд, дал снарядам распространиться по контуру,
а затем отдал команду всем им, кроме десятка, взорваться. Невидимые пределы
гравитационного контура заполнились облаками шрапнели. По искривленному
пространству распространились яркие блики разбитого металла — будто молоко,
размешиваемое в чашке с кофе. Раскаленная шрапнель разбила гравитационные
ретрансляторы. Контур завертелся и превратился в обычный шар, движущийся с
ускорением почти в тысячу g. Маркс начал управлять несколькими снарядами,
которые приберег напоследок, и нацелил, их на центр шара — то есть
непосредственно на гравитационный генератор. Снаряды помчались к нему со всех
сторон.
Обычно крошечные машинки двигались так стремительно, что их
не было видно, но по крутым склонам гравитационной горы они взбирались
фантастически медленно. Марк заметил, как у одного из снарядов закончилась
реактивная масса, когда он находился в считанных дюймах от цели. На несколько
секунд снаряд стал виден. Он вращался в зените — этот бедолага, покоритель
полюса, рухнувший без сил, не дойдя от отметки. А потом потерял высоту и упал.
И еще один снаряд не долетел до цели.
Проклятье. Гравитационный генератор ответил на атаку слишком
быстро и за несколько миллисекунд переместил всю энергию ретрансляторов в
защитную конфигурацию. Неужели риксы стали непобедимыми?
Но вот один снаряд, которому помогла его первоначальная
позиция и относительная скорость, собрал последние остатки ускорения и ударил
по генератору. Крошечному дрону удалось нанести свой удар на скорости всего
несколько сотен метров в секунду, но это оказалось не бесполезно: на
миллисекунду мощность гравитационной горы дрогнула, образовалось нечто вроде
бреши.
И в эту брешь устремились остальные снаряды.
Сфера поля искусственной гравитации дрогнула сильнее и
начала расширяться. Наконец, будто слишком сильно надутый детский воздушный
шарик, оно «лопнуло», превратилось в ничто, и волна легких гравитонов коснулась
датчиков кораблика, которым управлял Маркс. А потом пространство впереди него
бесстрастно распрямилось.
Маркс повел свой дрон-разведчик и его увеличивающуюся на
глазах «свиту» в образовавшуюся прореху в периметре обороны риксов.
Мастер-пилот довольно ухмыльнулся. Он не упустит своего шанса. Он все-таки
распишется на этом треклятом крейсере.
Только бы Зай помог «Рыси» продержаться.
— Дайте мне всего пять минут, — пробормотал Маркс.
СТАРШИЙ ПОМОЩНИК
— Контакт через четыре минуты, сэр, — сообщила
Хоббс.
Брови капитана подпрыгнули вверх чуть ли не на сантиметр.
«Стайники» прибывали с опережением графика.
— Они возбудились, сэр, — объяснила Хоббс. —
Нарастили ускорение. — Может быть, догадываются, что у нас на уме.
— А может, просто почуяли запах крови, Хоббс. У нас
получится вовремя отделить оболочку?
Хоббс вернула свое внимание к жарким переговорам между
инженерами, работавшими на нижних палубах. Они пытались катапультировать
главный генератор энергопоглотителя, отделить «Рысь» от ее собственной защитной
оболочки, которая сейчас раскалилась добела из-за того, что по ней палили все
четыре фотонные пушки фрегата. Оболочка была разработана так, что ее можно отбросить.
Боевые корабли избавлялись от своих энергопоглотителей, когда те слишком
раскалялись в результате вражеского огня. Но обычно при этом генератор
оставался на борту корабля, а отделялась только оболочка, которой позволяли
разлетаться на все четыре стороны. По плану капитана Зая требовалось, чтобы
оболочка сохранила свою целостность и гигантские размеры, а «Рысь» должна была
уйти в сторону от нее.
Поэтому гравитационный генератор, который удерживал на своих
местах все крошечные энергопоглощающие модули, должен был покинуть фрегат — в
полном комплекте и работающем состоянии.
Было очевидно, что инженеров эта задача совсем не радовала.
— Откатывайте переборку, живо! — гаркнул
руководитель работ. Это был Фрик, главный бортинженер.
«Бог вам в помощь», — подумала Хоббс. Пока еще
существовала переборка между генератором и открытым космосом.
— Мы еще не снизили давление, — жалобно проговорил
кто-то в ответ. — Нас же сейчас декомпрессует по полной программе!
— Так пристегнитесь там к чему-нибудь и декомпрессуйте эту
сволочь! — без всякого сочувствия отозвался Фрик.
Хоббс сверилась с таблицей распределения голосов по рангам.
Работой, что естественно, руководил Фрик. Бригада, разбиравшая мешающую
переборку, была прислана из подразделения срочного ремонта, и вместе с
ремонтниками работали несколько флотских членов экипажа. Да, тут могли
возникнуть проблемы с субординацией. Хоббс вмешалась в спор.
— Говорит старший помощник Хоббс. Взорвите вы эту
треклятую переборку. Повторяю: не старайтесь уравнять давление, не тратьте
время на сдвигание переборки — взорвите ее.
На миг спорщики умолкли, и в их молчании почувствовалось
нежелание верить в услышанное.
— Но, Хоббс, — обрел дар речи Фрик. Он
переключился на канал, по которому переговаривались между собой только
офицеры. — У меня тут полным-полно народа без скафандров.
«Проклятье!» — подумала Хоббс. Помощников прислали из других
подразделений — рабочих-эксплуатационников, тренеров по передвижению в условиях
невесомости, поваров. Все они по боевому расписанию не имели тяжелых скафандров.
Их легкие защитные костюмы могли выдержать вакуум, но взрыва точно не перенесли
бы.