— Не знаю, — ответил Джонатан, крепче сжимая ее
руку. — К тому же мы, кажется, заблудились. Давай-ка остановимся на
секунду.
Они снизилась над небольшой поляной рядом с железной
дорогой. Перед приземлением Джессика согнула колени, и густая трава смягчила
толчок.
— И куда теперь? — спросила Джессика.
Деревья выглядели совершенно одинаковыми со всех сторон.
Джонатан покачал головой.
— Не знаю. И вообще мы слишком долго сюда добирались.
С тех пор как наступил тайный час и машину пришлось
оставить, утекло много драгоценных минут, зато в полночь можно было двигаться
напрямик — сначала над грунтовой дорогой, потом над низенькими неряшливыми
домишками, жмущимися друг к дружке. Мелисса указала направление, куда ушел
Рекс, и добавила, что он где-то в полумиле от места встречи. Но густые заросли
вынудили Джессику и Джонатана продвигаться от поляны к поляне. Местность была
как нельзя хуже приспособлена для полетов: мескитовые деревья, растущие
повсюду, щетинились острыми, как бритвы, шипами.
Джессика опасалась, что, пока они тут блуждают, Мелисса и
Десс уже добрались до места, ведь телепатка-то чувствует Рекса и может задать
направление. Оставалось надеяться, что заготовленного Десс арсенала им хватит,
чтобы защитить Рекса, Касси и самих себя до тех пор, пока Джессика с Джонатаном
наконец не разыщут их.
— Думаю, нам туда, — сказал Джонатан. — Но
что там…
Внезапно из-за деревьев на них хлынул поток безмолвных
теней. Ползучки летели, прижав крылья к змееподобным телам, будто черные
стрелы, выпущенные из невидимых луков. Джессика едва успела вскинуть руки,
чтобы защитить лицо. «Акарициандоты» взорвались голубыми искрами, амулеты
засветились огненно-белым светом, но зубы одной из тварей все же вонзились
Джессике в плечо, будто множество ледяных игл.
— Джесси! — Джонатан рывком притянул ее к себе,
прикрыв своим телом.
Она услышала глухой удар — ползучка врезалась в его спину, и
Джонатан зарычал от боли.
Здоровой рукой Джессика вытащила из кармана «Дезинтегратор»
и включила его; луч белого света вспорол синее время, превращая мечущиеся тени
в языки красного пламени. Ощущая знакомый прилив силы, Джессика повела
фонариком, пошарив в темноте между деревьями, повернулась вокруг… Но луч никого
не нашел. Стая промчалась через поляну и была такова.
Джонатан отодвинулся от Джессики, постанывая и пытаясь
дотянуться до середины собственной спины.
— Черт! Прямо в позвоночник! Вот гадина!
— Что все это значит? — взволнованно воскликнула
Джессика, взмахнув фонарем.
Джонатан открыл глаза и тут же зажмурился от резкого белого
света.
— Кто знает? Может, они не успели понять, что это ты…
Ложись!!! — Он обхватил Джессику за плечи и повалил на землю.
Над их головами со свистом пронеслась новая стая; мелкие
твари опять промчались через заросли, теперь уже в другом направлении, ничуть
не опасаясь огня Джессики. Она снова включила «Дезинтегратор» и взмахнула им наугад,
но на этот раз не поджарила ни одной ползучки — они уже снова исчезли за
деревьями.
— Надо прыгать! — воскликнул Джонатан,
зажмурившись от света фонаря. — Они просто прячутся за деревьями!
Он дернул Джессику за онемевшую руку, поднимая с травы, и
подпрыгнул прямо вверх. При этом они не успели согласовать усилия и взлетели,
медленно кружа друг возле друга.
Наверху тварей не оказалось, но внизу, там, где только что
стояли полуночники, опять пронеслась стая ползучек. Джессика направила луч
«Дезинтегратора» вниз, и вскоре поляна была усыпана корчащимися, горящими
телами.
— Что они делают? Разве они не знают, что я их просто
убью?
— Думаю, они пытаются задержать нас.
Когда они достигли верхней точки прыжка, Джессика повела
лучом фонаря вокруг, но воздух пока был чист. Однако она увидела, что вдалеке
выжившие ползучки снова собирались в черную массу, и к ним присоединился один
огромный темняк с крыльями.
— Плохо дело, — сказала Джессика.
План спасения Касси предполагал, что крупные существа не
успеют добраться до Дженкса из пустошей. Теперь все пошло наперекосяк: темняк
явился уж очень быстро, а Джессика с ее даром огнетворения опоздала.
— Могу я открыть глаза? — спросил Джонатан, когда
они начали спускаться.
Джессика еще раз провела лучом фонаря по деревьям внизу и
выключила его.
— Конечно.
Джонатан быстро оглядел горизонт и показал свободной рукой:
— Нам вон туда.
Между высокими кривыми мескитовыми деревьями возвышалась
скала, похожая на грубо высеченный палец. Именно о ней говорила Мелисса
как о главном ориентире, и еще она сказала, что Рекс нашел девочку в некоем
подобии пещеры в этой скале.
— Вперед! Давай попробуем добраться туда за один
прыжок, — сказал Джонатан. — Если твари готовы бросаться под твой
огонь, чтобы задержать нас, нам явно надо поспешить.
Они уже приземлялись, и Джессика инстинктивно
сгруппировалась, чтобы, приземлившись, сразу уйти в последний прыжок в сторону
каменного столпа. Они с Джонатаном опустились в высокую траву и тут же, не
медля ни мгновения, прыгнули снова.
Они опять взмыли над деревьями, и на этот раз Джессика
разглядела две крошечные фигурки, стоящие бок о бок возле трещины в скале.
— Вон они!
— Вроде у них все руки-ноги на месте, — негромко
сказал Джонатан. — А ползучек не видно?
— Закрой глаза.
Она опять включила фонарик и пробежалась его лучом по
маленьким полянкам, по камням, по кронам деревьев. Но внизу все было тихо — ни
одно порождение тьмы ни вспыхнуло в луче фонарика, ни одно не заверещало от
прикосновения света. Тут Рекс поднял голову, луч света ударил ему по глазам,
лиловые глаза следопыта вспыхнули, его лицо исказилось от боли.
— Ой! — Джессика выключила фонарик. — Все в
порядке. Уже можно смотреть, Джонатан. Приземляемся на пять, четыре…
Они мягко опустились в траву примерно в десяти футах от
Рекса и маленькой, худенькой девочки, цеплявшейся за его руку. Ей было примерно
столько же лет, сколько Бет, и одета она была в поношенную хлопчатобумажную
кофточку и брючки вроде пижамных. Девочка вытаращила глаза, когда увидела
Джонатана и Джессику. Она, пожалуй, много чего успела увидеть этой ночью, но
парочка, летящая, держась за руки, окончательно ее добила.
— Вы как тут? — спросил Джонатан.
— Извини, что ослепила тебя, Рекс, — сказала
Джессика.
Рекс все еще не открывал глаз, руки у него дрожали, но он
ответил:
— Да ничего, все в порядке. Это прочистило мне мозги.
Вы очень вовремя явились.