Книга Черный полдень, страница 57. Автор книги Скотт Вестерфельд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный полдень»

Cтраница 57

— Послушай, Джесси, — начал он осторожно, — неужели ты никогда не пыталась представить, что будет, если наступит конец света? Я имею в виду… ну, фантазию на тему ядерной войны, например, или какой-то глобальной эпидемии. В общем, можно ведь вообразить нечто такое, что уничтожит почти все человечество… кроме тебя самой и нескольких твоих друзей? Да, разумеется, это невероятно трагично и так далее, но что, если вдруг весь мир окажется в твоем распоряжении?

— Ну… нет, вообще-то я ни о чем таком не думала. — Джессика нахмурилась. — Я только представляю иногда, что я рок-звезда, умеющая летать. И что у меня нет младшей сестры.

Он улыбнулся, снова взял ее за руку и приподнял на несколько футов вверх.

— Ну, одно из трех звучит совсем неплохо.

— Хочешь сказать, что я не рок-звезда?

— Но ты ведь даже не поешь.

— Пою, когда душ принимаю. — Они снова опустились на крышу, и Джессика наконец улыбнулась, но тут же опять отстранилась от Джонатана. — Послушай, беда в том, что речь не о фантазиях. Все происходит на самом деле. Мне даже шутить на эту тему не хочется, слишком страшно.

— Но, Джессика, не мы же заварили кашу! Мы не виноваты. Все, что мы можем, — попытаться спасти как можно больше людей.

— А заодно насладиться возможностью полетать подольше?

— Нет! Если есть возможность предотвратить беду, мы это сделаем. Но лучше, наверное, предоставить это дело Рексу, пусть он планирует, что и как. Он это умеет, хотя в последнее время и стал очень странным.

— Даже если это значит, что расписание полетов не изменится?

— Да! — Он немного помолчал, подбирая слова. — Я ведь вовсе не испытываю ненависти к нашему миру, каков бы он ни был. И я не хочу, чтобы мой отец и твоя семья и вообще все погрузились в сплошной кошмар. Я понимаю разницу между глупыми фантазиями и настоящим концом света. Дошло? — Он опять помолчал, подбирая слова. — И что там ни придумает Рекс, я сделаю то, что он прикажет.

— Обещаешь?

— Конечно. Обещаю. Даже если он затеет что-нибудь совершенно безумное. Лишь бы это помогло остановить катастрофу.

Джессика долго смотрела на него, потом наконец кивнула:

— Хорошо.

Джонатан схватил ее за руки, и полуночная невесомость снова объединила их.

— А сейчас — что толку мучиться из-за того, что ожидает Биксби?

Джессика чуть заметно улыбнулась и прильнула к нему. Он закрыл глаза, их губы встретились, и на мгновение весь мир вокруг просто перестал существовать. Джонатан поднял их обоих в воздух, и они как будто растворились в темно-синей пустоте, и ничего не осталось, кроме них двоих, слившихся в поцелуе.

Когда они отодвинулись друг от друга, Джонатан негромко сказал:

— Что бы ни случилось за долгую полночь, с нами все будет в порядке… с тобой и со мной. Ты это знаешь, да?

Она кивнула, но снова печально нахмурилась. А потом, не дав Джонатану добавить ни слова, снова поцеловала его.

6.29 Фейерверк

— Если Рекс не появится прямо сейчас, я его убью.

Джонатан устало посмотрел на Десс, потом на свои часы.

— У него есть еще минута.

— Одна минута жизни, хочешь сказать?

— Не совсем, — ответил Джонатан. — Если Рекс появится в течение минуты, это будет означать, что он пришел вовремя. Тогда и убивать его будет не за что. А если он опоздает, ты попросту не сможешь его убить — как можно убить того, кого нет? В любом случае у него в запасе больше одной минуты жизни.

Десс попыталась испепелить его взглядом. Чтобы Летун одолел ее логикой — нет, в это субботнее утро мир определенно сошел с ума!

— Джесси, — простонала она, — скажи Джонатану, чтоб не умничал.

Джессика, дремавшая на плече Летуна, хотела что-то ответить, но только широко зевнула и вяло отмахнулась.

— Погоди-ка, — сказал Джонатан. — А это не они?

Джессика выпрямилась.

— Что? Ты про ту тачку?!

У Десс от изумления отвисла челюсть.

— Не может быть!

Прямо через поле, подпрыгивая на кочках всем своим длиннющим корпусом, к ним катил розовый «кадиллак».

— Рекс говорил, что найдет на чем ездить, — с тихим благоговением в голосе произнесла Десс. — Но мне и в голову не пришло, что он имел в виду машину своей мамы. — Десс почувствовала, как ее губы сами собой растягиваются в улыбке.

Задразнить Рекса — это куда лучше, чем просто убить его.

Мать Рекса занималась продажей косметики «Мэри Кей», ходила из дома в дом, предлагая товар, и в награду за продажу то ли миллионного, то ли еще какого-то набора получила розовый «кадиллак». Но Десс ни разу так и не видела этот легендарный автомобиль. Рекс отказывался ездить на нем в школу, и Десс даже не могла вообразить его за рулем этого чудовища.

«Кадиллак» въехал в Дженкс с таким торжественным видом, словно весь город принадлежал ему, и остановился рядом с машиной Джонатана.

Летун коротко рассмеялся.

— Bay, Рекс! Дин-дон!

— Вообще-то это все «Эйвон», — сообщила Мелисса, выходя из машины. — Могли бы и вы заработать.

— Ага, — согласился Джонатан. — Только я вряд ли стал бы так уж надрываться. Я хочу сказать… — он махнул рукой на «кадиллак», — уж больно он розовый!

Рекс вышел из машины и демонстративно оглядел ее:

— Надо же, действительно розовый. А я и не заметил. — Он повернулся к остальным и натянуто улыбнулся.

Десс облегченно вздохнула — Рекс, впервые за несколько дней, пошутил. Вдобавок спросонья он не причесался, и лохматость придавала ему почти человеческий вид. Возможно, он начал приходить в себя после того, как Мэдди неосмотрительно спустила с цепи темняка у него в голове.

— Как это тебе удалось уговорить маму доверить тебе такую тачку? — спросила она.

После несчастного случая с отцом мать Рекса вообще почти не появлялась в Биксби. Десс не могла даже вообразить, чтобы та вдруг вручила ему ключи от машины и позволила с утра пораньше отправиться невесть куда.

— Она заезжала позавчера вечером, — пояснил Рекс, — и мне пришло в голову, что можно просто отсоединить провод зажигания.

У Десс чуть глаза не выскочили из орбит.

— Чего-о?!

— Это было совсем нетрудно. Я выскочил на улицу, пока она принимала душ, и вытащил провод. — Рекс одарил всех своей новой зловещей улыбкой. — Она, как всегда, ужасно спешила куда-то, так что я вызвал ей такси. Мама уже взяла напрокат другой «кадди», так что этот в моем распоряжении до тех пор, пока я ей не сообщу, что его починили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация