— Возвращайтесь в Академию.
— Если вы не хотели, чтобы я и дальше занималась этим
расследованием, тогда не надо было меня брать с собой в то похоронное бюро.
— Да, наверное. Но тогда бы мы не обнаружили куколку.
Вот что, не сдавайте свою пушку. В Квонтико вам будет вполне безопасно, но все
же лучше быть вооруженной, если понадобится уехать с базы. Пока Лектер жив и не
пойман.
— А как насчет вас? Он же вас ненавидит! Я хочу
сказать, что он наверняка об этом подумывает…
— Не один он. Таких много — по тюрьмам сидят. Через
какое-то время он, видимо, что-нибудь предпримет. Но не сейчас. Сейчас он
слишком занят — наслаждается свободой. Сейчас он не станет тратить время на
меня. А мой дом на самом деле гораздо безопаснее, чем может показаться.
В кармане Крофорда заверещало сигнальное устройство.
Телефон, стоявший на столе, зазвонил и замигал сигнальной лампочкой. Крофорд
снял трубку и некоторое время слушал. Потом сказал: «Хорошо!» и выключил его.
— Они нашли машину «скорой помощи» на подземной стоянке
мемфисского аэропорта — Он покачал головой. — Дело плохо, санитаров тоже
нашли — оба мертвые.
Крофорд снял очки и пошарил по карманам, пытаясь найти
носовой платок, чтобы протереть стекла.
— Да, Старлинг, Барроузу звонил этот малый из
Смитсоновского института. Этот, как его, Пилчер. Просил передать вам, что они
почти закончили с куколкой. Я вас попрошу написать об этом отчет по форме 302 и
направить его в архив. Это вы нашли куколку, и я хочу, чтобы это было отмечено
в документах. Хорошо?
Старлинг чувствовала себя как выжатый лимон.
— Хорошо, — сказала она.
— Оставьте свою машину в гараже. Джефф отвезет вас в
Квонтико, когда вы с этим закончите.
Уже на крыльце она посмотрела в сторону освещенных и
занавешенных окон левого крыла дома, где дежурила медсестра, и обернулась к
Крофорду:
— Я все время думаю о вас обоих, мистер Крофорд…
— Спасибо, Старлинг, — откликнулся он.
Глава 40
Офицер Старлинг, доктор Пилчер ждет вас в инсектарии. Я
провожу вас, — сообщил ей охранник.
Чтобы попасть в инсектарий со стороны Конститьюшн-авеню,
надо было подняться на лифте, миновать этажом выше гигантское чучело слона и
пройти через огромный зал, посвященный изучению человека.
Первое, что здесь бросалось в глаза, — застекленные
ряды бесконечных полок с черепами, представляющими развитие человечества от
Рождества Христова.
Старлинг и охранник двигались по тускло освещенному
помещению, населенному фигурками, которые демонстрировали эволюцию и
многообразие рода человеческого. Здесь же были выставлены экспонаты, рассказывающие
о старинных обрядах и культах: татуированная кожа остановленные в росте ступни,
трансформация зубов, чудеса хирургии инков, мумии.
— Вильгельма фон Элленбогена видели? — спросил
охранник, осветив фонариком одну из витрин.
— Не припоминаю, — ответила Старлинг, не замедляя
шаг.
— Приходите в другой раз, когда музей будет открыт.
Рассмотрите хорошенько при свете. Его в XVIII веке в Филадельфии похоронили,
так? А потом грунтовыми водами залило, так он в мыло превратился.
Инсектарий оказался большой комнатой, слабо освещенной и
наполненной чириканьем и жужжанием. Вся она была заставлена клетками и ящиками
с насекомыми. Днем здесь толпами ходили посетители, прежде всего дети. А
сейчас, в сумерках, насекомые были предоставлены самим себе. Некоторые клетки
были освещены красным светом. По углам комнаты таким же красным горели
индикаторы аварийных выходов.
— Доктор Пилчер! — позвал охранник.
— Я здесь, — отозвался голос из глубины комнаты, и
там появился луч фонаря, направленный вверх, как маяк.
— Вы сами проводите эту даму, когда закончите?
— Да, конечно. Благодарю вас.
Старлинг достала из сумки свой собственный фонарик и
обнаружила, что он был все время включен и батарейка села. Вспыхнув от злости,
она поняла, что устала, и заставила себя подавить гнев.
— Здравствуйте, офицер Старлинг.
— Здравствуйте, доктор Пилчер.
— Вы меня, может, еще профессором назовете?
— А вы разве профессор?
— Нет, и не доктор. Но все равно я рад вас видеть.
Жучков посмотрим?
— Конечно. А где доктор Роден?
— Он работал двое суток подряд, со щетинками
разбирался. Собственно, ему мы и обязаны нашими успехами. Но теперь он совсем
выдохся. Вы внимательно рассмотрели эту куколку до того, как мы начали над ней
работать?
— Нет.
— Она была довольно сильно повреждена.
— Но вы все же поняли, что это такое?
— Да. Только что. — Он остановился у одной из
клеток. — Прежде всего позвольте вам показать бабочку, похожую на тех, что
выходят из таких куколок, какую вы нам принесли в понедельник. Это, правда не
совсем то же самое, что у вас, но из того же семейства — совка — Луч фонаря
нащупал в клетке крупную, отливающую синим блестящую бабочку. Она сидела на
прутике, сложив крылья. Пилчер подул на нее, и тут же на ее спине появился лик
совы: бабочка распахнула крылья. На них смотрели глаза ночной хищницы —
последнее, что видит перед смертью обреченная крыса — Это Caligo beltrao,
достаточно широко распространенный вид. Но с образцом из Клауса дело будет
покруче. Пойдемте.
В конце комнаты в нише был установлен большой ящик с
решеткой перед ним — чтобы дети не могли достать руками. На ящик был наброшен
матерчатый чехол. Рядом гудел увлажнитель воздуха.
— Мы их держим под стеклом, чтобы посетители не совали
туда пальцы, — эта бабочка может напасть. И влагу она любит, а стекло
помогает ее сохранить.
Пилчер поднял клетку за ручки и придвинул ее поближе. Снял
чехол и включил маленькую лампочку рядом.
— Это бабочка Мертвая голова, — сказал он. —
Мы ее специально держим под чехлом: надеемся, что она яйца отложит.
Своим видом бабочка внушала очарование и страх. Ее огромные
коричнево-черные крылья были сложены словно плащ. На широкой мохнатой спинке
четко выделялся знак, наполнявший людей страхом, когда они беспечно
сталкивались с ним в своих рукотворных садах. Овальный череп. Мертвое лицо.
Сверлящий взгляд черных глазниц в тонком обрамлении скульных дуг.
— Acherontia styx, — сказал Пилчер. — Названа
по имени двух рек в аду. Этот, за которым вы охотитесь, он тоже бросает тела в
реки, так ведь?
— Да, — ответила Старлинг. — Это редкая
бабочка?
— В этих краях — да. Здесь ее вообще в естественных
условиях не встретишь.