Словом, вопреки печальным обстоятельствам, приведшим их в
Париж, все трое провели довольно приятный вечер — и все благодаря Стиви, ее
практицизму и неиссякаемому оптимизму, о чем они сказали ей, как только она
вернулась. Их благодарность пробудила в душе Стиви теплые чувства; что ни
говори, а похвалы были ей приятны. С тем она и заснула — довольно рано, так как
устала больше остальных.
В шесть часов утра Стиви разбудил телефонный звонок. Услышав
его, она так испугалась, что чуть не уронила аппарат. Звонок в столь ранний час
мог означать только одно. Дрожащими руками она сняла трубку.
— Алло?
Это был Джейсон. Несколько минут назад ему позвонил дежурный
врач и напугал его чуть не до полусмерти.
— О господи… Что он сказал? — Со сна Стиви плохо
соображала, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы вникнуть в смысл его
слов. — Что-то случилось?
— Да, случилось… — Джейсон то ли вздохнул, то ли
всхлипнул. — Кэрол… Она пришла в себя. Она не говорит, но она открыла
глаза и кивнула.
— Боже мой! — Стиви повторила это несколько раз —
ничего другого она все равно сказать не могла. Услышав звонок, она решила, что
случилось самое страшное, и теперь никак не могла прийти в себя.
— Я сейчас еду к ней, — сказал Джейсон. —
Если хочешь, поедем вместе. Ребят я пока будить не хочу — не стоит прежде
времени пробуждать в них надежды. Сначала нужно убедиться, что Кэрол…
— Я еду с тобой. Мне нужно пять минут, чтобы
одеться… — Она неожиданно рассмеялась. — Слава богу, она меня
услышала!
На самом деле Стиви вовсе не думала, будто это чудо совершил
ее многочасовой монолог. Время, крепкий организм Кэрол и Божественное
Провидение — вот что помогло ее любимой подруге очнуться. Слова же — это только
слова; впрочем, кто знает?!
— Что ты ей сказала? — поинтересовался Джейсон. Он
уж было потерял надежду, когда выслушал вердикт врачей, и вот — на тебе! Не
прошло и суток, как Кэрол вышла из комы.
— Я сказала, что она должна перестать лениться, —
ответила Стиви, не замечая катившихся по ее лицу слез облегчения. — Что у
нее много работы и что она должна написать книгу. Что-то вроде этого…
— Это была прекрасная идея. — Джейсон
рассмеялся. — Жаль, она не пришла тебе в голову раньше. Должно быть, Кэрол
стало стыдно, и вот результат!
— Хорошо бы так, но я думаю, она сама
справилась, — ответила Стиви, думая о том, какой прекрасный подарок к Дню
благодарения преподнесла им всем Кэрол.
— Хорошо, одевайся, через пять минут я к тебе
зайду, — сказал Джейсон и положил трубку. К этому моменту Стиви успела
надеть джинсы и свитер, натянуть ковбойские сапоги и накинуть на плечи теплое
пальто. Пару лет назад она купила их в магазине поношенных вещей, чтобы
работать в саду, но они неожиданно оказались очень удобными. Стиви часто
называла их своими «счастливыми ботинками», и не ошиблась. Вчера она тоже была
в них.
В такси по пути в больницу Джейсон и Стиви с волнением
обсуждали удивительную новость. Обоим не терпелось поскорее увидеть Кэрол.
Джейсон, правда, напомнил Стиви, что Кэрол пока не говорит и что может пройти
еще несколько дней, прежде чем к ней вернется речь. Сам он, однако, не считал
это сколько-нибудь серьезной проблемой. Главное, Кэрол вышла из комы и теперь
обязательно пойдет на поправку.
В больнице было тихо и безлюдно. Только в коридоре перед
палатой Кэрол сидел на стуле охранник. Увидев Стиви и Джейсона, он сразу
пропустил их внутрь, решив, что их столь ранний приезд означает что-то не
слишком хорошее. Но он ошибался. Это холодное и ясное парижское утро было,
наверное, самым счастливым в жизни Стиви, да и Джейсон мог сравнить его разве
что с днями, когда появились на свет их с Кэрол дети. То, что произошло
сегодня, тоже было сродни второму рождению. Кэрол очнулась!
Когда они вошли, Кэрол лежала на кровати и смотрела в
потолок широко открытыми глазами. Здесь же были дежурный ординатор и лечащий
врач Кэрол. Она только что приехала — ординатор позвонил ей первой. Увидев
Стиви и Джейсона, она приветливо улыбнулась, потом снова повернулась к своей
пациентке и заговорила с ней по-английски. Взгляд Кэрол переместился; она
посмотрела на доктора, но ничего не ответила. Она вообще не издала ни звука и
не улыбнулась, но, когда врач попросила пожать ей руку, пальцы Кэрол чуть
заметно дрогнули.
Потом Кэрол перевела взгляд на Джейсона и Стиви, но
выражение ее лица не изменилось. Выступив вперед, Стиви заговорила с ней так,
словно она была прежней Кэрол, а Джейсон наклонился и поцеловал в лоб, но и это
не вызвало никакой реакции. Минут через пять глаза Кэрол снова закрылись, и она
уснула, а врач, Джейсон и Стиви вышли в коридор, чтобы поговорить.
— Почему она не реагирует?! — с тревогой
воскликнул Джейсон, поворачиваясь к врачу. Стиви тоже была обеспокоена, но
молчала, решив, что на сегодняшний день они и так получили гораздо больше, чем
рассчитывали.
— Это только начало, — ответила доктор. — Она
еще не различает лиц. Не исключено, что она частично потеряла память, ведь у
нее пострадали кора головного мозга и гиппокамп, а именно там находятся
запоминающие центры. Какой объем памяти утрачен, сказать пока нельзя. При
удачном стечении обстоятельств функции мозга восстановятся полностью, и память
вернется, но на это потребуется время — много времени. Пока же ей придется
многому учиться заново. Есть, ходить, говорить — ничего этого она пока не
умеет. Ее мозг слишком долго был сдавлен образовавшейся гематомой, но шансы у
нее есть. И я бы сказала — довольно неплохие шансы.
Врач говорила с необычным для нее воодушевлением. Очевидно,
она уже не рассчитывала, что Кэрол когда-нибудь придет в себя, и Джейсон
невольно подумал, насколько верна старая истина: чудеса случаются, когда меньше
всего их ожидаешь.
Доктор повернулась к Стиви и улыбнулась:
— Вы молодчина, Стиви. Сестра сказала мне, что вчера
вечером вы несколько часов разговаривали с мадемуазель Барбер. Думаю, это
сыграло свою роль. Многие врачи считают, что при определенных условиях человек в
коме может услышать, что ему говорят, и отреагировать сознательным усилием
воли.
— Мне кажется, Кэрол проснулась, потому что достаточно
для этого окрепла, — возразила Стиви. — Ей пора было прийти в себя,
вот она и очнулась.
Давно пора, подумала она про себя. Все-таки три недели были
слишком большим сроком как для Кэрол, так и для ее близких. Особенно для
близких, поскольку сама Кэрол вряд ли сознавала, что с ней происходит. Они же
постоянно боялись потерять ее, причем, возможно, смерть была не худшим исходом.
Одним словом, прошедшие недели были самыми тяжелыми в жизни Стиви, и она была
рада, что самое трудное осталось позади.
— Сегодня мы сделаем компьютерное сканирование и
магниторезонансное исследование головы; кроме того, я приглашу
специалиста-логопеда, чтобы он проверил ее реакции. Не исключено, что
мадемуазель Барбер просто забыла некоторые слова; в этом случае речь быстро
восстановится, нужно только немного ее подтолкнуть. Главное, пригласить
квалифицированного специалиста, — добавила врач. Стиви уже сказала ей, что
Кэрол неплохо говорит по-французски, но врач считала, что работать с нею должен
английский или американский логопед. Только в этом случае Кэрол может быстрее
восстановить речь.