Гордо вскинув голову, Арли быстро пошла в самый центр зала. Сигмон следовал за ней, дрожа от напряжения. Он чувствовал силу, разлитую в воздухе. Здесь не было места слабым, здесь собрались Старшие — и тан отчетливо понял, что, если начнется драка, отсюда ему живым не выйти. Не тот случай.
Первыми гостей заметили Старшие, что стояли ближе всех к двери. Они и не могли не заметить: Арли ворвалась в их круг стремительно, напористо, расталкивая плечами самых нерасторопных. Кто-то вскрикнул, толпа сразу зашумела, но раздалась в стороны, освобождая проход. Сигмон сразу приметил глав кланов: их мгновенно окружили остальные, собираясь вокруг лидера, как цыплята собираются вокруг наседки. Толпа растеклась по залу и распалась на большие компании, готовые к обороне. Площадка у каменных ступеней опустела.
Арли остановилась, не обращая внимания на шепоток, пробежавший по залу. Она смотрела на вампира, стоявшего у ступеней трона.
Черные как смоль волосы, седина на висках, кустистые брови, гладкий, как у юноши, подбородок и бездонные черные глаза. У него было лицо правителя — мудрого, сурового, но справедливого. Черный плащ с золотой каймой скрывал тело, а на груди, на черном фоне сияла алмазная брошь — паук. Сигмон не сомневался, что это и был Терат — глава клана Тасмат.
Трое вампиров выскользнули из толпы и встали рядом с ним, готовясь защищать хозяина. Сигмон подобрался, чувствуя, как затылок жгут взгляды оставшихся за спиной. Он приготовился броситься в бой, учинить резню и захватить с собой на тот свет хотя бы десяток упырей. Он приготовился умереть, и на него снизошло спокойствие, ледяное, промораживающее насквозь, до самого сердца, как дыхание вьюги. Он понял, что не выйдет из этого зала живым. Это было ясно, как день, и не стоило больше об этом думать и беспокоиться. Теперь главное — помочь Арли.
Вампирица стояла неподвижно и молчала. Лишь смотрела на врага так, словно хотела испепелить его взглядом. Утихли даже шепотки в толпе, и в зале воцарилась мертвая тишина. Не было слышно ни вздохов, ни шорохов — ничего. Стало тихо, как в могиле. И Терат сдался.
— Арли! — громко сказал он и удивленно вскинул бровь. — Ты решила посетить конклав? Почему ты не надела свое лучшее платье? То самое, что я подарил тебе на день рождения?
Он качнул бокалом, наполненным багрянцем, и Сигмону почудилось, что по залу пополз сладковатый запах крови.
Арли не ответила. Не отводя взгляда от лица Терата, она вскинула правую руку и крикнула:
— Кланы! Все, кто слышит, слушайте!
Терат нахмурился, но ничего не сказал, только шевельнул рукой, словно отметая ее слова. Арли, не обращая на него внимания, продолжала:
— Терат Тасмат держал меня в темнице, чтобы насильно взять в жены и получить Железный венец Дарелена, как муж наследницы по праву крови.
По толпе волной пробежался шепот, но не слишком громкий — для большинства собравшихся эти слова не стали новостью.
— Но сегодня, — продолжала Арли, — я узнала, что мой брат, Риго де Сальва, старший в моем роде, жив. Он наследник Тиама и по праву должен стать графом Дарелена. От имени брата я заявляю, что права на Железный венец принадлежат ему — Риго де Сальва!
После мига тишины гул голосов наполнил зал. Такого поворота никто не ожидал. Тасмат нахмурился и отступил на шаг. Тотчас толпа пришла в движение — главы кланов стали расходиться в стороны, а за ними последовали и остальные. Часть подтянулась к Тасмату, показывая, что они на его стороне. Другие отошли назад, за спину Арли.
Высокий вампир, походивший на Тасмата, но выглядевший еще старше, первым добрался до наследницы. Не обращая внимания на Сигмона, он положил руку на плечо вампирицы, и она обернулась.
— Арли, — сказал он — это правда?
— Да, Шаил де Нако! — отозвалась Арли, и ее глаза вспыхнули зеленым огнем. — Я не приучена лгать.
— Но это — верные сведения? — спросил второй вампир, подошедший вплотную к тану. Он был довольно упитан и выглядел неуклюжим простаком, но Сигмон чувствовал, что от него исходит незримая сила мага, и почел за лучшее пока не вмешиваться в разговор.
— И это так, Роумо де Рива. — Арли повернулась к новому собеседнику, и ее волосы рассыпались по плечам. — Я верю тому, кто их принес.
Оба вампира обернулись к Сигмону. Он почувствовал себя страшно неуютно под их острыми, как кинжалы, взглядами. Спиной он ощутил, как ближе подступают остальные Старшие. Он стоял один в толпе упырей, и это было не самое приятное ощущение. Но Арли… Хотя бы ради нее.
— Тан Сигмон ла Тойя, — представился он. — Около месяца назад я встретил Риго де Сальва в городе Венте.
— Он представился? — спросил Шаил де Нако, прожигая взглядом дыру в груди Сигмона.
— Да, — твердо ответил тан. — Он назвал свое имя.
— И ты остался жив? — вмешался толстяк.
— Мы расстались друзьями, — отозвался Сигмон, не отводя глаз.
Непросто выдержать взгляд вампира. И не просто вампира, не просто Старшего, а главы клана. Тан чувствовал, что сила, исходящая из глаз мага, пытается пробраться ему в голову. Подчинить разум, сломать волю, заморочить, околдовать, превратить в безвольное существо… Но то чудовище, что сидело в нем самом, то самое, чья шкура теперь заменяла тану кожу, ответило — твердо и уверенно. И вампир первым отвел взгляд.
— Друзьями… — задумчиво повторил Шаил. — Это так похоже на мальчишку. Это он тебя послал?
— Я попал в замок случайно.
— Как? — удивился Роумо. — Как ты сюда попал?
— Я пришел в город по своим делам. Вечером на улице, ко мне подошел капитан стражи, уколол меня иглой, и я заснул. Очнулся только в каменном мешке…
— Там держали меня, — перебила Арли. — Тан должен был стать для меня едой.
— Найдите Пеллара, — бросил Шаил за спину. — Приведите его. Немедленно.
— Это невозможно, — спокойно сказала Арли. — Пеллар охранял выход из нашей темницы. Нам пришлось его упокоить.
Шаил нахмурился. Тан готов был поклясться, что после этих слов по губам толстяка Роумо скользнула кривая улыбка.
— Наконец-то, — сказал он. — Этот ублюдок нашел свою судьбу.
— Перестань, — одернул его де Нако. — Сейчас не время.
— Тан действительно видел Риго, — сказала Арли. — Он рассказал мне, что видел вампира. Я узнала его по описанию и только потом спросила имя.
— Если ты солгал, — обратился Шаил к Сигмону, — то я выверну тебя наизнанку. И после этого ты будешь жить и все чувствовать. Некоторое время. Отвечай правдиво, я почувствую ложь. Что Риго делал в Венте?
— Он там жил. Его поймали, хотели отдать магам, но мы вместе бежали из темницы.
Арли вопросительно взглянула на мага.
— Он не лжет, — подтвердил толстяк.
— Я вижу. Отвечай: Риго говорил тебе о сестре? Ты знал, кто она?