Книга Брачный контракт, страница 63. Автор книги Виктория Александер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брачный контракт»

Cтраница 63

В голосе Макса слышался еле сдерживаемый смех:

— Да, когда это касается его самого.

— Нет, я скажу! — отрезал Лори. — Он не может на вас жениться, потому что это собираюсь сделать я.

— О Боже! — Синтия изумленно улыбнулась.

— Ну? — встревоженно спросил Лори.

— Мы еще обсудим это. — Глаза Синтии сияли от счастья.

— Обсудим? — Лори повысил голос. — Вы хотите сказать, что можете не…

— Я не собиралась называть имя Синтии, — оборвала его Пандора. — Я говорила, что подойдет кто-то похожий на нее.

— Чье имя вы собирались назвать? — В глазах Макса бушевал огонь.

Она несколько секунд смотрела на него. Как она будет жить без Макса?

— По правде говоря, я не могу…

— Я хочу, чтобы эта чушь немедленно прекратилась! — В комнату вплыла пышущая здоровьем невысокая женщина, одетая по последней моде.

— София! — восхищенно сказал Гарри.

Грейс бросила на мужа вопросительный взгляд.

— То есть я имел в виду — леди Трент.

Леди Трент?

— Мама, — простонал Макс.

Леди Трент кивнула Грейс:

— Леди Гарольд.

Она обвела взглядом собравшихся, и ее глаза безошибочно остановились на Пандоре.

— Вот что, мисс Эффингтон, мой сын был сам не свой последние несколько дней, если верить слугам.

— Мама, — выдавил из себя Макс.

Она не обратила на него никакого внимания.

— У меня есть основания полагать, что из-за вас. Более того, у меня есть основания думать, что и вы были несчастны.

— Неужели? — Пандора подняла бровь.

Леди Трент вздохнула, как будто это было само собой разумеющимся.

— Ваше бегство длилось едва ли два часа, если я правильно понимаю. Это означает, что вы либо внезапно осознали сомнительность того, что собирались сделать, либо поняли, что выбрали не того джентльмена. Я, конечно, не в восторге от этой партии, но даже я признаю, что настоящая любовь — это такая редкость! Так что не изображайте из себя глупую зануду…

— Простите, леди Трент, но зануда — это я. — Лори отвесил поклон.

— Мой зануда, — добавила Синтия кокетливо.

— Пандора, — пристально посмотрел на нее Макс, — почему вы вернулись?

У нес пересохло в горле.

— Почему?

Он подошел к ней:

— Что вы собирались сказать до того, как пришла моя мать?

Пандора отступила назад.

— Что?

Он сделал еще один шаг.

— Чье имя вы собирались назвать?

Пандора покачала головой и распрямила плечи.

— Ничье. Я решила, что наша игра была нелепостью и я не должна связывать вас. — Она пожала плечами, как будто это не имело значения. — Поэтому я и решила никого вам не навязывать.

— Почему вы не хотите выполнить наш договор? — Его взгляд был пристальным и жестким.

— Я уже сказала.

— Теперь скажите мне правду.

— Хорошо. Вы можете жениться только на мне. А я скорее войду в клетку к тигру, чем выйду за вас замуж.

— Почему?

— Потому что медленная, мучительная смерть лучше, чем брак с вами!

— Не правда. — Макс снова придвинулся к ней, и от его взгляда у Пандоры перехватило дыхание. — Почему вы сказали, что я могу жениться только на вас?

— Потому что я дура! Как сказала ваша мать, глупая зануда! — Она ни секунды больше не могла переносить его взгляда.

— Что еще?

— Ничего! — Она попыталась отступить, но за ней была только закрытая дверь.

— Дора! — Он был от нее на расстоянии шага.

— Не называйте меня Дорой!

Он посмотрел на нее.

— Что еще?

— Ничего! Все!

Его взгляд терзал ее душу, и все, что она таила в душе, выплеснулось наружу:

— Я не могу видеть вас женатым на другой женщине, потому что люблю вас, вы, бесчувственное животное! Я, наверное, полюбила вас с того самого момента, как сказала вам, какой вы распутник, мошенник и негодник.

— Не забудьте и про чудовище. — Уголки его губ поползли вверх, как будто он сдерживал улыбку.

— Я не забыла, — сердито посмотрела на него Пандора. — Вы думаете, это смешно?

— Немножко. — Она попыталась уйти, но он удержал ее. — Я очень ценю ваше нежелание насильно навязывать мне невесту, но, боюсь, вы волновались попусту.

— Почему? Это часть нашего договора. Если вы победите, я выхожу за вас замуж. Если выиграю я, то выберу невесту вам. Вы признали поражение. Я выиграла.

— Не совсем, — он покачал головой, — по крайней мере пока.

— Что вы имеете в виду? — Стук сердца отдавался у нее в ушах.

— Когда мы устанавливали сроки выполнения подвигов, вы сказали, что отсчет времени начинается с момента заключения сделки.

— Сегодня прошло четыре недели с того момента.

Макс покачал головой:

— Когда мы на кладбище договаривались о нашей игре…

— Праведный Боже! — простонал Гарри. — Грейс, ты это слышишь? Они заключили свой договор на кладбище!

— Тише, дорогой, — прошептала Грейс.

— Это было сразу после полуночи, — сказал Макс, — что означает, что игра еще не закончена.

— Но вы сдались, — еле слышно сказала Пандора.

— Я передумал. — Макс посмотрел на Лори:

— Ты случайно не…

Лори, ухмыльнувшись, достал из кармана какой-то блестящий предмет и бросил Максу. Поймав его, Макс повернулся к Пандоре:

— Двенадцатый и последний подвиг.

Глаза Пандоры наполнились слезами. На его ладони лежала изящная золотая цепочка, на которой крепилась небольшая золотая сфера. У Пандоры задрожали колени. Нет, не сфера. Яблоко из литого золота покоилось внутри яблока чуть большего размера с изящной филигранью, и все это окружал шар из золотой проволоки также в форме яблока.

— Это свадебный подарок, — тихо сказал Макс.

Пандора кивнула:

— Знаю, Зевсу от Геры.

— Нет, — он заглянул ей в глаза, — Доре от Макса.

— Звучит как собачьи клички. — Она шмыгнула носом, пытаясь скрыть предательские слезы.

— Неразлучные песики, соединенные любовью. — Его голос вновь стал серьезным. — Ты же знаешь, как я тебя люблю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация