Мою матушку звали Бетси Мэй Борден (в девичестве Робертсон),
а отца – Джозеф Эндрю Борден. У меня было семеро братьев и сестер, но двое
умерли в младенчестве, до моего появления на свет. Я не был ни старшим, ни
младшим из детей; мать с отцом меня особо не выделяли. С братьями и сестрами
(впрочем, не со всеми) мы кое-как ладили.
В возрасте двенадцати лет меня забрали из школы и пристроили
к делу в колесной мастерской. Так началась моя взрослая жизнь, в том смысле,
что теперь я проводил больше времени среди взрослых, чем среди сверстников, а
главное – мое собственное будущее стало принимать реальные контуры.
Два момента повлияли на меня кардинальным образом.
Во-первых, я просто-напросто научился работе с деревом. Его
вид и запах были мне привычны с рождения, но прежде я не догадывался, какие
ощущения возникают у человека, который поднимает с земли брус, вонзает в него
топор или орудует пилой. Стоило мне всерьез заняться столярным делом, как я
проникся уважением к дереву и понял, чего можно достичь с его помощью.
Правильно высушенное и умело распиленное дерево обнаруживает свою естественную
фактуру; это красивый, долговечный и податливый материал. Дереву придается
любая форма; оно сочетается практически с любыми другими материалами. Его можно
красить, бейцевать, обесцвечивать, гнуть. Оно необыкновенно и вместе с тем
заурядно; любой предмет, изготовленный из дерева, воспринимается как надежный и
привычный, а потому не бросается в глаза.
Иными словами, это идеальный материал с точки зрения
иллюзиониста.
В мастерской мне, хозяйскому сыну, не давали никаких
поблажек. В первый же день меня поставили на самую тяжелую и неблагодарную
работу – вместе со вторым подмастерьем отправили на распилку бревен. Мы
ежедневно брались за дело в шесть утра и не разгибали спины до восьми вечера;
нам полагалось только три кратких перерыва, чтобы утолить голод. Не знаю, какое
занятие могло бы натренировать мое тело лучше, чем двенадцатичасовой рабочий
день в мастерской; это же ремесло внушило мне опасливое, но благоговейное
отношение к древесине. После этого многомесячного посвящения в ремесло меня
перевели на менее тяжелую и более ответственную работу: я учился отмерять, обтачивать
и шлифовать дерево для колесных спиц и ободов. Теперь я постоянно находился
среди тележных и прочих мастеров, что работали на моего отца, и реже виделся с
приятелями-подмастерьями.
В один прекрасный день, примерно год спустя после того как
меня забрали из школы, в мастерской объявился новый работник по имени Роберт
Нунэн; его подрядили восстановить разрушенную ураганом заднюю стену двора,
которая давно требовала ремонта. Появление Нунэна и стало вторым
обстоятельством, определившим мое будущее.
Погруженный в работу, я не обратил на него никакого
внимания, но в час дня, когда наступил перерыв, Нунэн присел вместе со всеми за
верстак, служивший нам обеденным столом, достал из-за пазухи колоду карт и
предложил любому желающему «угадать дамочку». Старики, подняв его на смех,
советовали нам не попадаться на эту удочку, но кое-кто все же решил посмотреть,
что будет. Из рук в руки начали переходить скромные суммы денег; у меня-то в
карманах гулял ветер, но нашлось двое-трое любопытных, которые были не прочь рискнуть
парой монет.
Больше всего меня поразило, сколь непринужденно и ловко
Нунэн обращался с картами. Как уверенны и точны были движения! Он все время
что-то негромко приговаривал, словно увещевая нас, зрителей, а сам
демонстрировал три карты разного достоинства, потом быстрым, но плавным
движением опускал их рубашкой кверху на лежавший перед ним ящичек и начинал
передвигать их своими длинными пальцами, после чего делал паузу и предлагал нам
угадать даму. Мастеровые не отличались особой зоркостью; им намного реже, чем
мне, удавалось проследить за перемещением нужной карты (хотя и я ошибался чаще,
чем угадывал правильно).
Потом я спросил у Нунэна:
– Как у тебя так ловко получается? Можешь меня научить?
Сперва он отнекивался, повторяя, что это сущая безделица, но
от меня не так-то просто было отвязаться.
– Мне нужно понять, как это выходит! – твердил
я. – Дама кладется посредине, ты передвигаешь карты всего два раза, и она
оказывается совсем не там, где ждешь. В чем тут секрет?
И вот однажды, дождавшись перерыва, он, вместо того чтобы
облапошивать мастеровых, позвал меня в пустующий угол тележного сарая и
показал, как нужно манипулировать тремя картами, чтобы движения обманывали
глаз. Две карты – даму и любую другую – требовалось легко держать, одну поверх
другой, между большим и средним пальцами левой руки, а третью карту – в правой.
Раскладывая карты на столе, он делал перекрестное движение руками, его пальцы
едва заметно касались столешницы и на мгновение замирали, отчего создавалось
впечатление, будто первой выкладывается именно дама. Но в действительности
почти каждый раз на стол незаметно соскальзывала совсем другая карта. Это
классический карточный фокус, который так и называется – «три карты».
Когда до меня дошла эта хитрость, Нунэн продемонстрировал
еще несколько трюков. Он показал, как задерживать карту в ладони, как делать
перехлест, как снимать, чтобы задуманная карта сдавалась первой или последней,
и как заставить доверчивого зрителя из сложенных веером карт выбрать
задуманную. Все это Нунэн проделывал небрежно, желая скорее порисоваться перед
мальцом, нежели поделиться своим умением; ему, видно, было невдомек, с какой
жадностью впитывал я его науку. Когда он закончил, я попытался проделать фокус с
дамой, но карты разлетелись по полу. Я сделал еще одну попытку, потом еще и
еще. Нунэн давно потерял ко мне всякий интерес и вернулся к работе. Ближе к
ночи, перед сном, я все-таки освоил «три карты» и принялся разучивать другие
фокусы, которые видел лишь мимолетно.
Настал день, когда Нунэн, докрасив восстановленную стену,
ушел восвояси и, стало быть, исчез из моей жизни. Больше я его никогда не
видел. Но он разбередил мальчишескую душу. Я дал себе зарок во что бы то ни
стало овладеть искусством ловкости рук, которое (как я узнал из книжки,
незамедлительно взятой в библиотеке) называется манипуляцией, а по-ученому –
престидижитацией.
Глава 3
Вот что определило ход моей жизни в течение последующих трех
лет. Во-первых, я быстро взрослел и превращался из подростка в мужчину.
Во-вторых, отец очень скоро понял, что я уже выучился на плотника и способен на
большее. Наконец, в-третьих, я неустанно тренировал руки, чтобы показывать
фокусы.
Эти приметы моего существования переплетались друг с другом,
как волокна каната. И отцу, и мне самому нужно было зарабатывать на жизнь,
поэтому меня никто не освобождал от изготовления бочек, тележных осей и колес,
но когда выпадала свободная минута, либо сам отец, либо кто-нибудь из
десятников посвящал меня в тонкое ремесло краснодеревщика. Отец хотел направить
меня по своим стопам. Если бы я не обманул его ожиданий, то по завершении моего
ученичества он бы купил для меня мебельную мастерскую, чтобы я поставил в ней
дело по своему усмотрению. Он мечтал, что в старости уйдет на покой и будет мне
помогать. Иначе говоря, отец раскрыл передо мной собственные несбывшиеся
надежды. Мои успехи в работе по дереву напомнили ему о честолюбивых помыслах
его юности.