Проведя восемь часов на рынке и глазея на всякое старье, мы подъехали к его дому. Холдер и Брекин в конце концов сдались, и мы даже стали соревноваться в поисках самого необычного предмета. Пожалуй, я все-таки выиграла с солонкой и перечницей в виде кишок, а на втором месте оказался Брекин с коллажем, изображающим плюшевого щенка на спине у единорога.
– Не забудь свою картину, – говорю я, когда он выходит из машины.
Он берет ее с пола и целует меня в щеку.
– До понедельника, – прощается он и бросает взгляд на Холдера. – Не вздумай занять мое место на первом уроке! Мало ли что она твоя девушка.
– Не я же ношу ей кофе! – хохочет Холдер. – Вряд ли она позволит тебя сместить.
Брекин захлопывает дверь машины, и Холдер ждет, когда он скроется в доме.
– А что ты там делаешь сзади? – спрашивает он, улыбаясь мне в зеркало. – Перебирайся сюда.
Я качаю головой и остаюсь на месте:
– Мне, типа, нравится иметь шофера.
Он паркует машину и отстегивает ремень безопасности, потом поворачивается ко мне.
– Иди сюда, – зовет он, хватая меня за руки и притягивая к себе. Потом сжимает мои щеки, как маленькой, и громко чмокает в расплющенные губы. – Сегодня я повеселился на славу. Ты такой чудик!
Я вопросительно поднимаю бровь, не зная, был ли это комплимент или нет.
– Спасибо.
– Мне нравятся чудики. А теперь перебирайся на переднее сиденье, а не то я залезу на заднее, но тискать тебя не буду.
Он тянет меня за руку, и я перебираюсь вперед, пристегиваю ремень безопасности.
– Какие у нас планы? К тебе? – спрашиваю я.
Он качает головой:
– Не. Еще одна остановка.
– Ко мне?
Он снова качает:
– Увидишь.
* * *
Мы выезжаем за город. Я узнаю местный аэропорт, и Холдер останавливается на обочине. Он молча выходит из машины и открывает мою дверь.
– Приехали, – изрекает он, указывая на взлетно-посадочную полосу, простирающуюся в поле перед нами.
– Холдер, это самый маленький аэропорт в радиусе двухсот миль. Если ты хочешь увидеть посадку, нам придется ждать дня два.
Он берет меня за руку и ведет с небольшого холма.
– Мы приехали не самолетами любоваться. – Он продолжает идти и останавливается у забора, огораживающего территорию аэропорта. Трясет, проверяя на прочность, и снова берет меня за руку. – Сними туфли, так будет легче.
Я перевожу взгляд с забора на Холдера:
– Ты хочешь, чтобы я перелезла?
– Понимаешь, – говорит он, глядя на забор, – я могу тебя перебросить, но ты ушибешься.
– Я в платье! Ты не говорил, что мы будем лазить через заборы. Кроме того, это запрещено.
Он запрокидывает голову и подталкивает меня к забору:
– Разрешено, если хозяин – мой отчим. И я не сказал, что мы будем лазить через заборы, потому что боялся, что ты переоденешь это платье.
Я начинаю ощупывать забор, когда Холдер одним быстрым движением берет меня за талию, и вот я уже в воздухе, перемахиваю.
– Господи, Холдер! – верещу я, приземляясь с другой стороны.
– Знаю, получилось слишком быстро, не успел даже полапать. – Он подтягивается на руках и перебрасывает ногу через забор, потом спрыгивает на землю. – Пошли. – Он тащит меня вперед.
Мы доходим до взлетно-посадочной полосы. Я останавливаюсь и всматриваюсь в длиннющую ленту. Я никогда не летала на самолетах и немного боюсь самой мысли. Особенно при виде большого озера в конце полосы.
– А самолеты туда не падали?
– Только один, – отвечает Холдер и тянет меня за собой к земле. – Это была маленькая «сессна». Пилоту удалось выбраться, а самолет до сих пор лежит на дне.
Холдер опускается на взлетно-посадочную полосу и требует, чтобы я легла.
– Что мы делаем? – спрашиваю я, оправляя платье и скидывая туфли.
– Ш-ш-ш. Ляг и посмотри наверх.
Я запрокидываю голову назад, смотрю, и у меня перехватывает дыхание. Небосвод усыпан такими яркими звездами, каких я никогда не видела.
– Ух ты, – шепчу я. – Из моего двора они выглядят иначе.
– Знаю. Поэтому и привез.
Он нашаривает мою руку и зацепляет своим мизинцем мой.
Мы долго и молча сидим в умиротворяющей тишине. Он то и дело поглаживает мою руку, но и только. Мы устроились впритык, на мне открытое платье, но он не пытается даже поцеловать меня. Ясно, что он привез меня в это пустынное место не для любви. Он хочет поделиться чем-то очень важным.
Многое в Холдере меня удивляет, особенно в последние сутки. Я по-прежнему не понимаю, что так расстроило его в кафетерии, но он, похоже, точно знает, в чем дело, а также уверен, что это никогда не повторится. Ну и ладно, мне остается лишь поверить ему на слово. Надеюсь, он понимает, что доверие – все, что у меня осталось. Если он снова обидит меня, это будет последний раз.
Я склоняю к нему голову и наблюдаю, как он смотрит в небо. Брови у него нахмурены, и он явно чем-то встревожен. Как всегда. Интересно, смогу ли я когда-нибудь пробиться сквозь эту броню. Мне хочется побольше узнать о его прошлом, сестре и семье. Но сейчас, когда он погружен в свои мысли, мне не хочется его тормошить. Мне отлично известно, где он сейчас и чем занят, вперив взгляд в космос. Потому что, рассматривая звезды на потолке спальни, я делаю то же самое.
Я долго смотрю на него, потом вновь перевожу взгляд на небо и начинаю погружаться в собственные мысли, когда он вдруг нарушает молчание странным вопросом.
– Ты довольна своей жизнью? – тихо спрашивает он.
Я думаю, но больше потому, что не понимаю, зачем он интересуется. Он действительно думал о моей жизни или все-таки о своей?
– Ага, – честно отвечаю я. – Да, довольна.
Он тяжело вздыхает, потом берет мою руку:
– Хорошо.
В течение последующего получаса мы молчим, а потом он сообщает, что готов уйти.
* * *
Мы подъезжаем к моему дому за несколько минут до полуночи. Выходим из машины, и он берет мои пакеты, идет за мной к входу. Потом ставит их перед дверью.
– Дальше не пойду. – Он засовывает руки в карманы.
– Почему? Ты что, вампир, тебе приглашение нужно?
– Пожалуй, мне не стоит оставаться, – улыбается он.
Я подхожу к нему и обвиваю руками, потом целую в подбородок.
– Почему нет? Устал? Мы можем лечь, я знаю, прошлой ночью ты почти не спал.
Я и в самом деле не хочу, чтобы он уходил. Накануне я спала в его объятиях крепче, чем когда-либо раньше.