Книга Чистый огонь, страница 28. Автор книги Вадим Арчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чистый огонь»

Cтраница 28

Приближалась осень – время выпускных испытаний. В академию начали съезжаться наниматели. Их количество всегда равнялось числу выпускников – переписка велась заранее, порой по несколько лет, и приезжали только те, с кем была предварительная договоренность. В этом году должны были приехать шестеро, но после исключения к двоим из них – к кому успевали – послали сообщения с просьбой подождать следующего выпуска, поэтому ожидались четверо.

Трое из четверых уже прибыли в академию и заняли заранее подготовленные комнаты, но распределения выпускников пока не было. Ректор объявил, что право первого выбора сохранено за нанимателем из земель архонтов, который задерживается в дороге. Земли архонтов лежали очень далеко отсюда, на пятом континенте, поэтому трое прибывших отнеслись к заявлению ректора с пониманием и без возражений стали дожидаться четвертого.

Посланец Гримальдуса прибыл в академию поздно вечером. В фиолетовом закатном небе появились две крылатые, быстро приближающиеся конские фигурки. Вскоре на одной из них можно стало различить всадника в зеленом плаще.

Неизвестно, кто первый заметил их в небе, но к тому времени, когда лары начали опускаться на просторный двор академии, там уже собрались все ученики и наставники, побросавшие привычные занятия. Всадник соскочил с лара и откинул капюшон, из-под которого показалось узкое лицо архонта. Внимательный взгляд приехавшего обошел столпившихся магов.

– Могу я увидеть ректора? – спросил архонт.

От толпы отделился высокий сухощавый человек, одетый в темное. Его седая голова и резкие складки у рта говорили, что он уже не молод, но суровое лицо с узким прямым носом и тонкими, плотно сжатыми губами не было лицом старика. В ректоре еще чувствовалась сила – не тяжелая мышечная сила, свойственная кулачным бойцам, а сухая, упругая мощь натянутого каната. Если бы Дантосу не было известно, что ректор всего лишь на год моложе Гримальдуса, он никогда не дал бы ему его лет.

– Ректор Зербинас, – представился маг. – С кем имею честь говорить?

– Лорд Дантос из рода Дану, – ответил архонт. – Гримальдус извещал вас обо мне.

– Да, – подтвердил ректор. – Мы давно вас ждем. Полагаю, вы хотите поесть и отдохнуть с дороги? Время ужина у нас прошло, но мы найдем чем угостить вас.

Он подозвал одного из наставников и отдал соответствующие распоряжения, затем оценивающе осмотрел огненных скакунов.

– Они плохо выглядят, нужно искупать их, – бросил он архонту и подозвал другого наставника. – Возьмите помощников и разведите костер для ларов.

Дантос пошел за наставником в приготовленные для него комнаты. С Ги-и-рраля сняли седло и вещи, которые понесли следом за гостем. Десятка полтора старших учеников под руководством наставника стали раскладывать посреди двора большой костер. Зербинас, удостоверившись, что все выполняется как должно, отправился за корпус боевых заклинаний, позади которого располагалась, конюшня. Он не вошел внутрь конюшни, где стояли рабочие лошади академии, а поднялся по наружной лестнице на крышу, где находилось крытое помещение, одна из торцовых стен которого отсутствовала.

В этом помещении жил лар ректора. Оно было гораздо больше, чем требовалось одному скакуну. Пол был идеально чистым, потому что здесь убирали ежедневно – по утрам, когда Ки-и-скаль вылетал погулять. У дальней стены был постлан широкий и мягкий тюфяк, на нем лежал серый темногривый лар, подобрав под себя ноги. Его передняя нога была вытянута вперед, широкое серебристое копыто свешивалось с тюфяка. Голова Ки-и-скаля вскинулась навстречу вошедшему, дымно-желтые, светящиеся в темноте глаза обратились на ректора.

– Здравствуй, старый друг, – приветствовал его Зербинас.

– Здравствуй, старый друг, – теми же словами ответил лар.

– У тебя сегодня гости, – сказал ему ректор. – Твой давний знакомый Ги-и-рраль со своей подружкой. Прими их здесь.

Лар не спеша поднялся на ноги и подошел к ректору. Он был крупнее и мощнее обоих скакунов Дантоса.

– И еще, – продолжил ректор. – На главном дворе готовится купание. Тебе, наверное, будет приятно освежиться вместе с гостями.

Ки-и-скаль удовлетворенно кивнул и направился к выходу из своего жилища. После нескольких шагов разбега он соскочил с крыши, расправляя на ходу мощные крылья, и полетел на главный двор. Проводив его взглядом, Зербинас спустился с крыши и пошел следом, чтобы полюбоваться купанием ларов.

Ученики окружили сложенную кучу дров и стали разжигать костер, пользуясь случаем, чтобы повторить заклинание вызова огня. По сухому дереву забегали язычки пламени, вспыхнувшие сразу во многих местах. Костер мгновенно занялся и взвился к небу.

Люди расступились подальше от жара, зато все трое ларов устремились к костру. Взлетев на мягких крыльях, они стали нырять сквозь языки пламени и зависать в них, подставляя стройные тела лижущему огню. Их пышные гривы и хвосты вздымались от идущего снизу жара, смешиваясь с клубами дыма, их тонкие ноги приплясывали в воздухе, их радостный, похожий на мелодичное ржание смех звенел над костром, уносясь вслед за дымом.

Когда костер прогорел, лары спустились на пышущее жаром кострище и стали выбирать оттуда лакомые угли, разгребая копытами остатки головешек. Затем они унеслись вслед за Ки-и-скалем в его жилище, чтобы отдохнуть там и наговориться всласть.

Разошлись и люди. Они были магами, но многие из них никогда не случалось видеть купание ларов. Такое чудо редко приходило даже к магам.

После завтрака Дантос пошел к ректору, дожидавшемуся его в своем кабинете. Ректор вышел к нему из-за стола, предложил кресло напротив.

– Садитесь, лорд Дантос. – Он вернулся на свое место за столом. – Вам, вероятно, не терпится перейти к делу?

– Когда я смогу увидеть выпускников? – поинтересовался Дантос, усаживаясь в предложенное ректором кресло.

– Хоть сейчас, – ответил тот. – Чем скорее вы сделаете свой выбор, тем скорее начнут выбирать остальные наниматели. У вас какие условия договора?

– Обычные, сначала на двадцать лет, затем продление, – те же, что и у нашего общего знакомого Гримальдуса. Он хочет оставить службу, поэтому нам нужен достойный преемник на его место.

– Понимаю, – кивнул ректор. – Наверное, вам будет удобнее выбирать, если сначала я вкратце расскажу вам о сильных и слабых сторонах каждого из наших выпускников.

Дантос предполагал, что у преемника Гримальдуса не будет слабых сторон, но ректору виднее…

– Расскажите.

– Естественно, наши выпускники очень разные. – Ректор помолчал, собираясь с мыслями. – Каждый из них знаком со всеми преподающимися в академии дисциплинами, но способности и вкусы у них различаются. Если вам заранее известно, как именно вы собираетесь использовать нашего мага, будет лучше, если вы прислушаетесь к моим рекомендациям, – от этого зависит, насколько удачен будет ваш выбор. Все-таки союз мага и нанимателя – это длительный союз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация