Книга Прикладная мифология, страница 63. Автор книги Джоди Линн Най

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прикладная мифология»

Cтраница 63

* * *


– Этот ваш очередной безумный порыв вдохновения, мейстер Дойль! – говорил Мастер Эльф, к которому Кейт зашел на следующее утро. Холл, уже знал всю историю, но даже он считал, что Кейт на этот раз перегнул палку. – Это же надо – придумать несуществующую стипендию! Еще несколько подобных идей – и этой новорожденной компании придет конец. А ведь еще недавно вы так тревожились из-за налогов! Или вы об этом уже забыли?

– Не забыл, конечно, – поспешно объяснил Кейт, – но ведь нам не обязательно давать ей деньги прямо сейчас. Можно подождать до осени, когда подойдет время вносить плату за очередной семестр. Я поднажму – и к тому времени у нас наверняка будет достаточно доходов. Она действительно способная, и заслуживает помощи. Я просто не мог придумать ничего, кроме фальшивой стипендии.

Мастера это, похоже, не убедило.

– Она работает в одном из магазинчиков, торгующих нашими товарами. Это все равно что нанять еще одного служащего. А потом, – выложил он свой главный козырь, – вы же сами говорили, что я мог бы рассчитывать на тридцать-сорок процентов дохода от «Дуплистого дерева», а я беру только десять. Стоимость обучения для приезжих из других штатов гораздо меньше этих двадцати-тридцати процентов!

– Я могу поднять вашу плату, мейстер Дойль.

В разговор вступил Холл:

– А может, он и прав. Ведь пашет как вол, Мастер. Слушай, друг, а ты уверен? Тебе обязательно было ей это обещать? Вы ведь только что познакомились.

– Вы только что познакомились? – переспросил ошеломленный Мастер.

– Нет, погодите! – возразил Кейт. – Она не такая, как все, она особенная!

– Вы просто потеряли голову, молодой человек!

– Ничего подобного. Я все обдумал. Просто я, это, сказал прежде, чем подумал.

Кейт умоляюще уставился на Мастера. Тот только покачал головой.

– Я не могу этого сделать. Вам придется взять свое обещание обратно.

Кейт вздохнул:

– Да я, собственно, ничего и не обещал. Просто сказал, что она может подать вам заявку. А деньги ей в самом деле нужны.

Мастер Эльф смерил его взглядом. Кейт поежился. Ему было стыдно, что он такой жадный.

– Извините, пожалуйста. Это действительно был порыв. Я просто... просто не хотел потерять ее всего через семестр.

– Ваши чувства настолько сильны? – Мастер откинулся на спинку кресла и заглянул в лицо Кейту.

– Я не знал, Кейт, – добавил Холл, смягчившись.

Кейт только рукой махнул:

– Да нет. Вам действительно понадобятся все деньги, какие только удастся скопить, чтобы выбраться отсюда. Забудьте об этом. Я знал, что мне не следует просить.

– Почему же не следует просить? Как иначе получить то, что хочешь? Очень хорошо. – И Мастер отмахнулся от его возражений. – Вы поступили глупо, но вы хотели как лучше. Но, конечно, если уж мы должны страдать от вашей щедрости, следует извлечь из этого какую-то пользу. Возможно, эту стипендию она получит, но только если мне понравится. Я должен сперва встретиться с нею.

– Конечно, конечно! – заверил Кейт.

Глава 29

На следующее утро Кейт выскочил из общаги вприпрыжку. Голова у него была забита планами, как легализовать стипендию Альвхейма. Диана Мастеру наверняка понравится, и тогда ей не придется на будущий год уходить из универа! Идеальное решение. Кейт на ходу подсвистывал птицам, прячущимся в зарослях терновника. Какой чудесный день! Если бы не все эти проблемы с налоговой, Карлом и Историческим обществом, мир казался бы ему совершенным.

Он срезал угол, пройдя под пристройкой к Пауэр-Холлу, где размещалась столовая, и направился к выходу из кампуса. Рассеянно обогнул кучку студентов, игравших в летающую тарелку прямо под окнами директора столовой. Мысли его были сосредоточены на том, как продать побольше изделий «Дуплистого дерева». Надо было во что бы то ни стало залатать дыру в бюджете, которую оставит Дианина стипендия. Нужны какие-то свежие идеи... Доходы пока что росли, но Кейт понимал, что один неудачный месяц способен свести все на нет. Катра все жалуется, что они зарабатывают слишком мало. Для народа, который никогда не имел дела с деньгами, они восприняли эту концепцию на удивление быстро...

– Кейт Дойль! – окликнул сзади мужской голос. – Это вы – Кейт Дойль из компании «Дуплистое дерево»?

– Да, а что? – обернулся Кейт.

Он еще успел разглядеть огромные мясистые лапы – а потом впечатался спиной в темный угол стены общаги.

Кейт очумело пялился на двух мордоворотов, державших его под белы рученьки, и на усатого джентльмена в безупречно сидящем весеннем костюме. Где-то позади, на почтительном расстоянии, маячил полицейский средних лет.

– Кто вы такие? Что вам надо?

Мордовороты ничего не ответили. Джентльмен в костюме сверкнул белозубой усмешкой, от которой Кейту сделалось не по себе.

– Позвольте представиться. Виктор Левандовски. Председатель местной профсоюзной организации номер 5#41Видел ваши товары. Славные вещицы. Но на них кой-чего не хватает. Этикеток, удостоверяющих, что товар изготовлен членами профсоюза.

– Членами профсоюза? – недовольно переспросил Кейт. – Я вовсе не обязан лепить эти этикетки на вещи, чтобы их продавать.

– В нашем штате – обязаны. Это штат, где все работающие обязаны быть членами профсоюзов. Так что будьте любезны представить мне список ваших работников, чтобы мы могли удостовериться, что их права не нарушаются.

– Нет! В смысле, у меня нет никаких работников. Часть вещей я делаю сам, а часть беру на реализацию у приятелей.

Кейт безуспешно попытался вывернуться, но верзилы держали крепко. Он огляделся в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых. Может, удастся подать им знак, или еще что-нибудь... Коп, что стоял поодаль, заткнув большие пальцы за форменный ремень, смотрел сочувственно, но вмешиваться не спешил.

– Я вам не верю. Ваши товары продаются по меньшей мере в двадцати местах. И вы постоянно поставляете новые партии. Это сколько же у вас приятелей?

Он кивнул своим подручным, те подтянули Кейта к себе на несколько дюймов и снова шваркнули спиной об стенку. Он ахнул, ловя ртом воздух. Левандовски помахал полисмену, тот подошел, расстегнул правый нагрудный карман, достал оттуда какую-то бумагу, развернул ее и протянул Кейту.

Бугай слева отпустил руку Кейта, ровно настолько, чтобы тот мог взять бумагу.

– Это судебное уведомление, подписанное судьей Арендсоном, в котором вам предписывается представить мне полный список имен и адресов людей, работающих на вас и компанию «Дуплистое дерево», – пояснил Левандовски. – Отказ будет рассматриваться как неуважение к суду. Ясно? – Кейт чуть заметно кивнул. – Вот и хорошо.

Профсоюзный босс повел бровью, и его подручные отпустили Кейта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация