Книга Зарубежная мифология, страница 42. Автор книги Джоди Линн Най

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зарубежная мифология»

Cтраница 42

– Вот, кушай. – Хозяйка поставила перед Кейтом полную тарелку и по-матерински взъерошила ему волосы.

Кейт взял горячий тост со специальной полочки и принялся мазать его маслом, пока не остыл.

– Спасибо. Кстати, а что это за камень с выемкой там, на другом конце сада? И в выемке что-то белое... Я его заметил вчера вечером, когда возвращался от стоячих камней. В нем луна вроде как отражалась, и я пошел поглядеть... Э, я что-нибудь не то сказал?

Миссис Маккензи вздрогнула, точно вспугнутый кролик. Прежде чем ответить, она оглянулась во все стороны, как будто боялась, что кто-то может подслушивать прямо в ее собственной столовой.

– Этот камень – очень древний, – сказала она наконец. – Древний, как само время. Моя бабка, что когда-то владела этой фермой, имела обыкновение каждое полнолуние наливать туда первое молоко от вечерней дойки. Это перешло к ней от ее бабки, а от нее – ко мне. Я уже много лет это делаю.

– Чтоб земля родила и скотина не болела? – спросил Кейт на удивление спокойно. Хозяйка кивнула. – В жертву бодаху? И сливки с колодца тоже?

– Какие еще «сливки с колодца»? – скептически переспросил Холл, глядя то на Кейта, то на хозяйку.

– Вода, набранная в колодце в первый вечер новой луны, – пояснил Кейт.

– Да, верно, – смущенно призналась миссис Маккензи. – Это просто мои дурацкие предрассудки, даже удивительно, что кто-то это понимает.

Кейт пустил в ход все свое обаяние.

– Да ладно вам, миссис Маккензи! Расскажите поподробнее, пожалуйста. Я как раз изучаю такие вещи, мне это очень интересно. Я читал много подобных легенд. Мы не будем смеяться, честное слово. Мы к этому относимся со всей серьезностью.

Женщине, похоже, было неловко: она мяла в руках складку своей твидовой юбки и отводила глаза.

– Глупо как-то и стыдно даже признаваться, но я всегда это делала: а вдруг в этом действительно что-то есть? Он стоит там для этих, для малышей, чтоб охраняли от тьмы и помогали по хозяйству.

Кейт торжествующе оглянулся на Холла – «Что я тебе говорил?» Холл страдальчески закатил глаза.

– Работы они никакой не делают, но о нас заботятся. Я наливаю туда молоко, а к утру оно исчезает. Может, это просто кошки, но я ни разу не решилась остаться посмотреть.

– А молоко наливать обязательно должны именно вы? – поинтересовался Кейт.

– Да не знаю. Вряд ли это так важно кто – главное, чтоб оно было, – ответила удивленная хозяйка. Кейт понял, что это – его шанс.

– А полнолуние – как раз сегодня. Можно, я отнесу молоко? Пожалуйста...

Холл встал и помахал пальцем перед носом у молодого человека.

– Ну уж нет, Кейт Дойль! – сказал он. – Не вздумай! Помнишь, что Мастер говорил? Не лезть к ним!

– А может, там и нет никого, просто какая-нибудь соседская кошка, как и думает миссис Маккензи, – напомнил ему Кейт. – И я ведь ничего такого не хочу – только посмотреть, кто это, ну и, может быть, пообщаться и сфотографировать, если получится...

– Да я-то не против, – вставила миссис Маккензи. – У меня от этого камня мурашки по спине ползут. Так что если парню охота, так отчего бы и нет?

– Видал? – закончил Кейт торжествующе. – Хозяйка не возражает.

Холл вскинул руки, показывая, что сдается.

– Мне это не нравится. И любому разумному существу не понравилось бы. Мои родичи подобными духами детей пугают, и вставать им поперек дороги – очень глупо. Я не знаю, кто шуршит в гнезде, осы или мыши, но если тебе непременно надо совать туда руку – милости прошу!

– «От духов и демонов, лесных и болотных, таящихся в горах и бродящих в ущельях, избави нас, Боже!» – продекламировал Кейт загробным голосом. Миссис Маккензи поспешно забрала поднос и ушла на кухню, от греха подальше.

Холл поджал губы:

– Тебе смешно, да? Ну пожалуйста, если тебе угодно рисковать своей дурной головой – вперед!

– А с чего ты взял, что это так опасно? Может, там и нет никого. Сколько раз я до сих пор обламывался? Вполне возможно, что обломаюсь и сейчас. А с другой стороны, вспомни бодахов из Юры. Вполне славные ребята. Маленькие мудрые человечки, живущие под корнями дубов, и так далее. Разве тебе не хочется встретиться с кем-нибудь таким? Вполне возможно, тот, кто здесь живет, – самый обычный домовой, как и сказала миссис Маккензи. Если я оставлю ему плату, ничего не прося взамен, возможно, мне удастся поговорить с ним и даже сфотографировать, не спугнув его.

– То есть не выжив его из дома? – уточнил Холл. – Но имей в виду, это тебе не Юра. Здешние бодахи могут оказаться совсем не такими. К тому же миссис Маккензи будет совсем не рада, если ты оставишь ферму без покровителя.

– Да она ведь даже не знает точно, помогает он им или нет и приходит ли кто-то вообще за этим молоком. А я, по крайней мере, разберусь с этим и докажу ей, что он существует. И тебе тоже!

Глава 16

Вечером, как только взошла луна, Кейт вышел в сад и соорудил себе уютное гнездышко в траве, неподалеку от старого камня в конце тропинки. Пришла миссис Маккензи, принесла полную миску молока. Кошки шли за ней, задрав хвосты, но, как только она остановилась у камня, они тотчас развернулись и удалились.

– Вот, это первый надой, могу гарантировать. – Миссис Маккензи заметно нервничала. – Все должно быть как полагается.

– Спасибо! – весело ответил Кейт, вылил молоко в углубление на камне и вернул миску хозяйке. – Не волнуйтесь, все будет в порядке. Я захватил кое-что еще, на случай, если ваш гость рассердится, что я остался его дожидаться.

Он достал бутылку виски и поставил ее на край камня. Фотоаппарат был заряжен и ждал своего часа. Кейт вставил новые батарейки и в электрическую вспышку, и в фонарик, который лежал у него на коленях.

Миссис Маккензи стояла в нерешительности.

– Ну, так я пойду?

– Ага! – ответил Кейт. Он чувствовал себя вполне уверенно. Интуиция подсказывала ему, что сегодняшняя ночь будет удачнее предыдущей. – Я потом приду. Спасибо еще раз.

Хозяйка ушла обратно в дом. Кейт остался один. Было еще рано, около восьми. Кейт предполагал, что бодах вылезет и явится за добычей только тогда, когда решит, что все уже легли спать. Кейт поискал в своих справочниках и нашел иллюстрацию к «байке про уиппити». На картинке была изображена невысокая фигурка с тощим телом и длинными, тонкими пальцами. Кейт был уверен, что с этим существом он управится. В конце концов, он отыскал целую деревню Малого народа, а они куда выше и крепче. На этого домового одной ночи хватит вполне. С другой стороны, подумал Кейт, устраиваясь поудобнее между двух яблонь, тут действительно есть что-то сверхъестественное. Иначе отчего ему в разгар июля в Северном полушарии, в твидовой куртке и шерстяной шапке, так холодно, будто на дворе декабрь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация