Книга Ищу мужа!, страница 7. Автор книги Элли Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ищу мужа!»

Cтраница 7

— Привет!

— Джоди…

Она узнала этот голос.

Хиз.

Джоди почувствовала, как дрожит ее рука.

— А… Привет. Подождешь секунду, ладно?

Она встала и, закрыв трубку рукой, сказала:

— Это меня. Я поговорю, пока буду принимать ванну… И оставьте мне немного булочек. — Джоди поторопилась выйти из комнаты, в душе посмеиваясь над удивленными подругами. — Хиз, извини. Я вернулась…

— И принимаешь ванну. Я слышал.

— А… нет, — сказала она, чувствуя, как краснеет. — Пока нет.

— Жаль.

— Я не думала, что ты снова позвонишь… Так быстро.

— Ну, мне надо домой через четыре часа. Поэтому я подумал — может, ты могла бы провести это время со мной? Приглашаю тебя на утренний чай. Что-то вроде извинения за ночные хот-доги. И… мне кажется, наше свидание — лучшее, что со мной случилось за последние несколько лет.

Чтобы подруги не могли подслушать их разговор, Джоди села на край ванной и включила воду, обильно добавив в нее пену с запахом клубники.

С одной стороны, они с Хизом хорошо поладили. Даже слишком хорошо. И это важно. Ей не придется провести два года с кем-то, кого она будет не в силах понять.

Но с другой, Хиз Джеймсон слишком привлекателен, чтобы Джоди могла чувствовать себя спокойно. И именно поэтому ей не стоит продолжать тратить на него время. Ей нужен муж, а не бойфренд. Она хотела провести два года, изучая себя. А это невозможно, если ее все время будет смущать его присутствие.

— Итак? Согласна или нет?

Желудок напомнил Джоди о том, что она еще ничего сегодня не ела, и девушка решила согласиться на предложение Хиза.

Кроме того, ей важно было сказать ему в лицо, что у них ничего не получится.

— Здорово. Заеду за тобой через пятнадцать минут. — Хиз положил трубку.

Джоди даже не успела предупредить его, чтобы он не заходил в дом, а подождал внизу. Ее влекло к Хизу. И это было плохо.

Если он догадается о моих чувствах, он не отпустит меня так просто.

Через несколько минут, приняв ванну и надев простые брюки и белую футболку, Джоди вышла на кухню.

— Завтрак готов, — сказала Луис.

— Не для меня, — ответила Джоди. Лиза внимательно посмотрела на нее.

— Хочешь пробежаться?

— Хотя бы погулять. Я чувствую, что весь этот хлеб и вино, которые я потребила за последние две недели, уже мешают мне ходить.

— Толстеют не от мучного, — сказала Мэнди, макая хлебную палочку в плавленый сыр. — Все идет от головы. Думай, что худеешь, и будешь худеть. А бегать — это для неудачников.

Все повернулись к Мэнди. Худенькая от природы, она даже представления не имела о том, насколько была хороша.

— Ну ладно, неудачница скоро вернется, — махнув рукой девушкам, Джоди вышла из квартиры и спустилась вниз как раз в тот момент, когда к дому подошел Хиз. — Привет, я здесь! — закричала она, чтобы он не успел нажать на кнопку звонка.

Бедный парень даже подпрыгнул от неожиданности.

— Ты здесь… И явно спешишь поскорее увидеть меня.

Джоди открыла было рот, чтобы поспорить, но поняла, что проще забыть об этом.

— Я голодная, помнишь?

Она накинула на плечи кардиган, чтобы выглядеть понаряднее, и бросила взгляд на Хиза — проверить настолько ли он красив, как ей показалось при первой их встрече. Одетый в кроссовки, джинсы и голубую футболку, которая делала его глаза еще ярче и подчеркивала его загар, Хиз был воплощением мужской красоты.

— Готова? — спросил он и мягко улыбнулся. Его лицо светилось добротой, и Джоди еле сдержалась, чтобы не обнять его.

— Итак, куда ты меня везешь?

— В гастрономический рай, ты такого еще не видела.

Хиз вел машину, время от времени бросая взгляды на Джоди.

С утра он тоже думал, окажется ли она столь же очаровательной, какой он ее запомнил.

А вдруг мне так только почудилось?

Но когда он увидел ее… Джоди спешила к нему, ее зеленые глаза горели, рыжие волосы ниспадали волнами на плечи… Казалось, она нервничает. Она остановила его, чтобы он не звонил в дверь — наверное, не хотела, чтобы ее подруги узнали об их встрече.

Она нервничала так, словно не имела никакого опыта общения с мужчинами. Она была просто прекрасна и пахла так приятно, что Хизу хотелось вдохнуть и не дышать. Вчерашней ночью его голова была занята другими мыслями, но сегодня он понял — она пахла клубникой. Однако инстинкт подсказывал Хизу, что Джоди собирается дать ему от ворот поворот, а он не мог этого допустить. Она уже занимала его мысли.

Мужчина припарковал машину и повернулся к Джоди.

Вчера она заверяла его, что ненавидит сладкое, однако, несмотря на это, Хиз привез ее в такое место, где она должна была сразу же изменить свое мнение.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Выйдя из машины, они увидели французскую кондитерскую.

Джоди слышала о ней и намеренно обходила ее стороной.

Огромные витрины открывали окно в страну сладостей. Здесь было буквально все — фруктовые пирожки, круассаны, эклеры, безе… Буквально все, что изобрел человек, чтобы себя побаловать. Джоди стояла ошеломленная, словно человек, проведший несколько лет в пустыне и внезапно набредший на оазис. Воспоминания о том, каково это — ощущать кусочек торта во рту, заставили ее сглотнуть набежавшие слюнки.

Она представила себе, как волшебные пирожные тают у нее во рту, оставляя послевкусие шербета и шоколада… Особенно шоколада.

По правде говоря, Джоди любила сладости, но ее мать была диабетиком. Патриция не обладала силой воли, и однажды Джоди обнаружила ее на полу без сознания. Рядом с матерью валялась пустая бутылка из-под шоколадного сиропа. С тех пор Джоди дала себе слово жить без вкуса сахара.

— Пойдем купим чего-нибудь сладенького. Чего пожелаешь.

Войдя в кондитерскую, Джоди уставилась на ряды пирожных и других сладостей. Она не могла отступиться от своего слова. Даже находясь за тысячи километров от Лондона, она должна была оставаться примером для матери. Джоди хотела доказать себе, что отличается от нее и может противостоять соблазну.

— Черный чай без сахара и несладкую булочку.

— Да ладно! Перед тобой Мекка для любителей десертов. Это легендарное место. Я не верю, что здесь нет ничего, способного привлечь твое внимание.

— Извини, я отношусь к тем, кто любит чай и несладкие булочки.

Хиз прищурился, и Джоди поняла, что произнесла это слишком грустным голосом, чем и выдала себя.

— Два шоколадных круассана и кофе с молоком. Три кусочка сахара. — Наклонившись к Джоди, Хиз прошептал ей на ухо: — Не волнуйся, два круассана — для меня. Один в дорогу. — Он протянул кассирше двадцатидолларовую купюру через плечо Джоди, и девушка отодвинулась, чтобы он не задел ее. Но это ей не помогло — провожая ее к столику он положил ей руку на спину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация