Книга Правая рука дьявола, страница 51. Автор книги Лилит Сэйнткроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Правая рука дьявола»

Cтраница 51

Легкая улыбка коснулась его губ, и я сухо сглотнула. Я знала это выражение.

— Твоя одежда подлежит ремонту, но я сумел сохранить твой меч. И твою сумку.

Я немного отстранилась от него. Он погладил мои плечи и отпустил.

— Пушки?

«Мне нужна огневая мощь, самая лучшая. Не время для игр, Джаф. Кажется, я нахожу это заманчивым».

— Конечно. — Он кивнул. Худой, высокий демон, зеленые глаза пылают на знакомом лице. Я потянулась, одним пальцем очертила его скулу, мой черный лакированный ноготь слегка касался его кожи. Высокие брови, прямой рот, челюсти сжаты, но не сильно.

— Ты не должна защищать меня, — наконец пробормотал он.

После Рио он стал пеплом. Пахнущим корицей пеплом в погребальной урне, оставленный, как жестокая шутка или намек от Люцифера. Я считала его мертвым, уничтожила его урну, как дань мертвым; я видела мир без него. Я никогда снова не хотела даже думать о пустой, зияющей пропасти этого мира.

— Однажды я уже считала тебя мертвым. Одного раза достаточно. Теперь я могу одеться? Нам нужно поймать демона, и, кажется, у меня появилась идея.

— Пусть все властители ада защитят меня от твоих идей, хедайра. — Но он улыбнулся. Не очень дружелюбная улыбка, но такая теплая, со смесью насмешки и иронии.

Я встала на ноги, посмотрела вниз, когда он начал подниматься, его ботинки шуршали на покрытой галькой плитке.

— Одежда, Джафримель. И собери остальных.

— Что, если ты больше нравишься мне не одетой? — Его брови немного играли. Я обернула руки вокруг груди, надеясь, что не краснею.

Жар от неловкости поднимался в моих щеках.

— Можешь дать мне мой меч.

Он рассмеялся, опустил подбородок в кивке, что выглядело, как почтительный поклон. По правде говоря, я была немного разочарована, когда он поймал меня на слове и раздобыл немного одежды.

Глава 27

Он не только принес мне одежду – новую рубашку из микроволокна фирмы «Трейд баргинз» и джинсы, носки, нижнее белье и мой меч – но также новую перевязь из мягкой кожи, которую наверняка сделали на заказ. Новые пистолеты ( 9 мм ; что-то меньшее бесполезно, когда ты встречаешься с решительным врагом) и новая плазменная пушка, надежный 40-ваттовый СВ Ремингтон. Некоторые охотники используют 60-ваттовые, но есть шанс взорвать руку, если ядро перегреется. Дай мне хорошие сорок ватт на любой день – то, что ты теряешь в силе, возмещаешь в надежности.

Вместе с пистолетами был новый набор ножей, даже тонкий, хороший, многократно обработанный стилет, который скользнул в мой сапог. Главные орудия были сделаны из прекрасной голубоватой стали, заточенные, как бритва, и с незнакомыми знаками. Я проверила работу каждого ножа и, вопреки себе, была очень впечатлена. Здорово, что Джафримель знает толк в хорошем оружии. Ну конечно, меньшего и не ожидаешь от палача Дьявола. Занавески слегка зашуршали, я беспокойно взглянула на них и влезла в перевязь. Я хотела найти что-нибудь, что бы завязать сзади волосы.

Как только я собралась и посмотрела на свою немного обгорелую, но все еще целую рабочую сумку, то начала чувствовать себя гораздо лучше. Затем мелькнуло запястье Джафримеля, с его руки свисло ожерелье Джейса.

— Это я тоже спас. Мне пришлось исправить небольшие повреждения, но кажется, в целом оно не пострадало. Оно… хорошо сделано, правда.

Я рухнула на кровать, ноги не держали меня.

— О. — Мой голос был похож на тихий шепот. — Джафримель…

Он осторожно наклонился, его пальцы, нежные и изящные, скользнули под мои волосы, что бы застегнуть ожерелье и вернуть его на знакомую дугу под моими ключицами. Пока он это делал, то даже немного нахмурился – вид полной концентрации, который вызвал во мне угрызения совести. Волосы упали ему на глаза, и его вид напомнил мне мальчика на первых академических танцах, только букетик приколоть.

— Я не думаю, — сказал он, его пальцы задержались на моей щеке, — что смогу до конца тебя понять. Извини.

Мое сердце заболело. Это была настоящая, физическая, острая боль.

— Джаф… все нормально. Действительно. Я… спасибо тебе.

«Спасибо тебе. Это все, что я смогла придумать, два маленьких глупых слова. Черт тебя побери, Дэнни, почему ты никогда не можешь сказать то, что думаешь?»

Я поймала его руки, задержала, когда он посмотрел на меня.

— Прости, что не могу быть… лучше.

«Лучше? Прости, что не могу быть никем иным, только невероятной стервой. Я тебя не заслуживаю. Я люблю тебя».

— Ты именно такая, какой должна быть, хедайра. Я не смог бы изменить тебя. — Он нежно разжал мои руки и отпустил, зашагал по комнате и принял знакомую стройную форму.

— А я не смогла бы изменить тебя. — Слова выпорхнули из меня, и повисшая между нами тишина, когда наши взгляды встретились, было худшим, чего я заслужила.

Он должным образом передал мне меч, как это делал Йедо – рукоятью вперед и изящным, почтительным поклоном. Я приняла небольшую ношу и сразу почувствовала себя прежней.

— Самое странное, что твой меч, кажется, не был затронут огнем.

— Йедо дал мне его.

«Может он дал мне меч, который может убить демона? Я безусловно на это надеюсь, скоро он мне понадобится».

— Джаф, реактивный огонь. Как ты…

— Я из разряда огненных созданий, — напомнил он мне. — Ни один огонь не может навредить мне, даже пламя от человеческого разрыва атомов. Сталь, дерево, свинец, огонь – ничто из этого не сможет даже немного навредить мне. — Он сцепил руки за спиной.

«Хотела бы я об этом знать».

— Самое время рассказывать мне об этом. — Острая вина, я уже не надеюсь, что она когда-нибудь ослабнет. Я наконец-то почувствовала, словно мы поняли друг друга. Я не любила нападать на него, мне это не нравилось.

— Я говорил, что не буду волновать тебя по мелочам; я считаю это мелочью. — Он задумчиво помолчал. — Я подумал, разговор об этом заставит тебя волноваться. Если от знания таких вещей тебе станет легче, я расскажу тебе.

Если бы он запрыгнул на комод и заявил о своем намерении утопить в Старой Дели незарегистрированную, полу оплачиваемую секс-ведьму, то я удивилась бы не меньше.

— Очень хорошо. — Я вытащила меч, посмотрела на четыре дюйма блестящего металла. Джафримель был прав – меч не пострадал. Я могла видеть, что голубое сияние не поблекло, никаких признаков, что сталь стала хрупкой от реакции. Я аккуратно прощупала его пальцем энергии, встретила правильный уровень противодействия.

— Интересно, кто ты действительно такой, — сказала я, не зная к кому обращаюсь – к своему мечу, падшему любовнику, или демону, которого мы преследовали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация