С неба на него посмотрели два из трех спутников D-Камбры. Один висел над головой, второй, более далекий, быстро пересекал ночное небо. Ньянгу стал всматриваться в холодный блеск неродных, затерянных на краю империи звезд.
Какое будущее ждет его, если Конфедерации больше нет, если от нее остались одни обломки? Если до конца своих дней ему придется жить на этой богом забытой планете?
Ньянгу сковал такой ужас, какой он до этого испытал лишь однажды, в полузабытом детстве. Он испугался чего-то, чего нельзя увидеть, с чем нельзя подраться, от чего нельзя убежать.
Глава 12
Джорд'н Брукс с удовольствием слушал рев трибун, доносящийся с гигантского стадиона. «Отлично, — думал он, — Свиньи у лохани. Пусть смотрят, как их братья молотят друг друга'».
Он кивнул двоим подручным, они все вместе вышли из подъемника, угнанного днем раньше, и направились к главному входу на стадион. Все трое были в длинных плащах, хорошо укрывавших от измороси, которую принес ветер с залива.
Заметив их, два охранника из частного агентства, контролирующие вход, перестали болтать.
— Извините, парни, — сказал один. — Вам туда не попасть. Прошло уже больше половины матча, и ворота закрыты.
— Какие это парни? — сказал другой. — Это же 'раум гребаные. У них это на лбу…
Брукс распахнул плащ, выхватил бластер, оборвал охранника выстрелом в живот, а когда тот согнулся пополам, добил в голову. Второй охранник успел только оледенеть от ужаса и упал замертво, сраженный огнем другого бластера.
В толпе болельщиков, захваченных зрелищем, никто не услышал выстрелов.
Трое 'раум отволокли трупы в заросли папоротника рядом с дорогой, взломали ворота и неторопливо прошли на стадион. Миновав огромный бар, густо набитый клиентами, они поднялись по лестнице к двери с табличкой: «Вход только для персонала».
Один 'раум выстрелил в замок, Брукс распахнул дверь ногой, и все трое ворвались в помещение и прижались спинами к стенам по обе стороны дверного проема.
В офисе было четыре человека — двое мужчин и две женщины. Они совали ворохи кредиток в счетные машины, а машины, пошуршав, с другого конца выплевывали аккуратно заклеенные и маркированные пачки банкнот.
Одна из женщин взглянула на них, увидела бластеры и открыла рот, чтобы закричать.
— Молчать, — ровно сказал Брукс, и она беззвучно захлопнула рот.
— Деньги! В эти мешки. Быстро!
Один из мужчин с беспокойством посмотрел на грабителей.
— Мы все сделаем, — торопливо заговорил он. — Только прошу, не выходите из себя. Никакие деньги не стоят того, чтобы из-за них умирать. Не убивайте нас.
Брукс кивнул, и четверо принялись со всей поспешностью утрамбовывать деньги в мешки. Когда с этим было покончено, двое 'раум взвалили набитые до отказа мешки себе на плечи.
— Я обещаю, что мы не будем никого звать, — бормотал начальник конторы, — пока вы не успеете уйти достаточно далеко.
— Да-да, — добавила женщина, — не убивайте нас! Мы никому ничего плохого не сделали, и ваших лиц не вспомним.
Брукс кивком указал своим помощникам на дверь и, когда они вышли, направился за ними.
— Спасибо, — сказала женщина. — Спасибо, что оставили нас в живых.
Брукс обернулся, спокойно посмотрел ей в глаза, поднял бластер и нажал на курок.
— Этот ваш Брукс работает как мельница, — сказал Комсток Брайен. — Четыре экспроприации в этом цикле, и при этом никаких потерь. А в последний раз он принес почти четверть миллиона.
— Да, его в оборот уже давно надо было брать, — согласилась Джо Пойнтон. — За все годы моей деятельности у меня впервые нет проблем с деньгами для наших агентов, да и для других нужд. Но вот о чем я думаю: не становится ли ему тесновато в Леггете? Брат Брукс, сдается мне, человек слишком одаренный для простого разбойника.
— Не вытащить ли нам его из столицы? — предположил Брайен.
— В проектной группе не хватает людей. Ведь мы потеряли Тъарга и Мирам, — поддержала Джо.
— Знаю.
Пойнтон внимательно посмотрела на Брайена.
— Тебе он не по душе.
— Да, — согласился Брайен, — симпатии я к нему не чувствую.
— Почему?
— По мне, он слишком ярко горит.
— Можем ли мы позволить себе такую роскошь, как личные пристрастия? — спросила Пойнтон.
Брайен закусил губу.
— Нет, — неохотно согласился он. — Не можем. И, наверное, нам нужен большой пожар. Тогда, может быть, уже нашему поколению удастся исполнить священный долг.
— Может быть, Брукс — именно тот, кто нам нужен? — подтолкнула Пойнтон.
— Забирай его из Леггета, — заключил Брайен. — Посмотрим, как он поплывет в открытом море.
Глава 13
— Присаживайтесь, мистер Янсма.
— Спасибо, мистер Дилл.
Улыбка на лице Гарвина немного омертвела, когда он оказался в кресле командира «Боевой машины пилотируемой».
— Сообщите мне, когда будете готовы, мистер Дилл.
— Конечно, мистер Янсма.
«Водитель, вызывает электронный перехват, — затрещал интерком. — Что с этими двумя? Подверглись психотропному облучению?»
«Говорит ЭП, — ответила Канг. — Психотропное воздействие очевидно».
— Тишина в машине! — распорядился Гарвин, и разговоры прекратились. — Водитель, двадцать пять процентов мощности двигателей!
— Есть двадцать пять процентов, командир.
— Поехали, мистер Горецки.
«Грирсон» мягко приподнялся над платформой и выплыл из ангара, напоминая застенчивого динозавра в балетных тапочках. Подсознание послало Гарвину панический сигнал: «Это по-настоящему. Симуляторы кончились». Но он отбросил эту мысль и ткнул подбородком кнопку связи.
— Диспетчер, говорит два-альфа-три, прошу разрешения на вылет.
— Говорит диспетчер, — отозвалось в наушниках. — Сообщаю ситуацию в воздухе. Два «жукова» на восточной окраине полигона. Три «кука» отрабатывают точечные удары на лугу… Вылет разрешаю, направление — на усмотрение командира машины.
— Говорит два-альфа-три. Следую на запад, в направлении полигона «Тигры», на высоте тысяча метров. Предупреждаю: командир машины — стажер.
— Вас понял, два-альфа-три. Будем смотреть за вами. Вылет разрешаю.
— Набрать высоту, — приказал Гарвин. — Мощность — пятьдесят процентов.
— Взлетаем, командир, — ответил Горецки, и земля на экране стремительно ушла вниз.
Янсма нажал на кнопку, и на другом экране появилась карта.