— Может быть, — согласился Иоситаро. — Но, по-моему, многое в жизни выглядит подозрительно.
Удивительно, но на губах Пойнтон на мгновение промелькнула улыбка, от чего лицо ее удивительным образом преобразилось в лучшую сторону. Впрочем, она тут же поджала губы.
— Я обсудила связанную с вами проблему с руководством Группы Планирования. С одной стороны, мне не хотелось бы пренебрегать тем, что вы представляете для нас определенную ценность. Вы уже сообщили нам важную информацию об армейских кодах и служебных процедурах. Правда, Корпус изменил действующие коды, так что сообщенные вами сведения имеют скорее теоретическое, чем практическое значение. Нас ожидают трудные времена, и вы можете оказаться очень полезны и в качестве воинов, и в качестве учителей для наших неопытных бойцов. Поэтому первая точка зрения, которую я услышала, пришлась мне не по душе.
— Полагаю, — сказал Иосита'ро, — вам посоветовали расстрелять нас.
— Именно.
— Немного расточительно, да? — заметил Гарвин. И Пойнтон снова улыбнулась.
— Временами я забываю о том, какими мрачными сделала нас жизнь. Надеюсь, вы и дальше не утратите свое чувство юмора.
— Пока мы сами живы, — сказал Ньянгу.
— Что склоняет меня ко второй точке зрения на вашу проблему. Вам ведь известно о существовании связанных с рантье террористов, об этих так называемых «бородах»?
Оба собеседника Пойнтон кивнули.
— У нас есть совершенно точные сведения не только о том, что рантье субсидируют их, но и что наиболее эффективно действующие убийцы среди них были завербованы в Корпусе. Существует даже мнение, что некоторые до сих продолжают служить в армии, и это прикрытие позволяет им безнаказанно осуществлять свои зверства. Что вы думаете об этом?
— Вряд ли, — ответил Иоситаро. — Я ведь из «Разведки и рекогносцировки». Если бы кто-то из наших связался с этими эскадронами смерти, мы бы не могли совсем ничего не знать об этом.
— Может, так… А может, и нет, — сказала Пойнтон. — Вам обоим не откажешь в уме. Я вполне могу предположить, что кое о чем вы умалчиваете. Не говоря уж о том варианте, что вы можете быть двойными агентами, и в этом случае просто лжете. Но это не имеет особого значения, поскольку глава Группы Планирования и я решили подвергнуть вас дальнейшей проверке. Контролировать выполнение этого задания буду я, и вы получите доступ ко всем ресурсам, имеющимся в распоряжении 'раум. Перед вами ставится задача выследить и уничтожить эти эскадроны смерти. «Бороды» должны быть уничтожены. Если вы потерпите неудачу, это, возможно, будет означать, что вы вели двойную игру. Однако в этом случае связанную с вами проблему за нас решат «бороды». Если же вы добьетесь успеха… то окажете огромную услугу всей D-Камбре.
Глава 32
— Подслушивать… Я всегда презирал такие методы, — проворчал Ньянгу.
— Я тоже, — сказал Гарвин.
Он сидел на одной из коек, положив ноги на стол. В их комнате царил беспорядок — с потолка свисала проволока, штукатурка на стенах была кое-где ободрана и небрежно задрапирована. Добыча составляла три крошечных микрофона: обшарпанный решетчатый микрофон; другой — замаскированный под скверную картину, изображающую залив; и еще один допотопный стандартный микрофон, установленный, по-видимому, кем-то из тех, кто жил здесь до 'раум.
— Ты уверен, что нашел все? — спросил Гарвин.
— Все до одного, — ответил Ньянгу отрицательно, покачал головой и указал пальцем на один из потолочных светильников.
Взяв блокнот, он написал:
«Я переделал один, чтобы он принимал на расстоянии не больше метра. Пусть думают, будто могут услышать что-то, иначе они забеспокоятся. Если что важное — пиши».
— Хорошо, — сказал Гарвин. — Интересно, где ты приобрел технические навыки?
— Что, у девушки не может быть никаких секретов?
— Почему же… Ну и что нам делать с этими «бородами»?
Иоситаро плюхнулся на другую койку.
— Да, это проблема.
— На самом деле вопрос стоит так: хватит ли у нас духу прикончить Энджи?
— Лучше бы хватило, — ответил Иоситаро. — Иначе Движение размажет нас по стене.
— Похоже на то, — согласился Гарвин. — Какие будут мнения?
— Первое и самое легкое — «сдать» ее копам. Что вряд ли понравится нашим новых хозяевам. Им будет трудно поверить, что с ней и остальными из ее шайки обойдутся по-настоящему сурово, поскольку можно предположить, что кое-кто в Корпусе имел свою долю в том, что «бороды» получали от рантье.
— Значит, ты хочешь прикончить ее сам? — спросил Гарвин.
— Нет, конечно. Я, знаешь ли, не такой уж… бессердечный. Но мы должны сделать так, чтобы она… и остальные «бороды»… вышли из игры. Надолго. Если не хотим выйти из нее сами.
— Не вижу другого способа добиться этого, кроме как убить ее, — заметил Гарвин, состроив гримасу.
— Да, а что делать?
— Но это еще только половина проблемы. Мы, конечно, невероятно одаренные, умные люди, обладающие аналитическими способностями и хорошо подвешенным языком. Но как все это поможет нам найти прелестную Энджи? Наверно, не мы первые будем ее искать.
— Ну, это как раз несложно, — ответил Иоситаро. — Она дала мне номер своего кома и предложила встретиться. Думаю, нужно войти с ней в контакт, посмотреть, что из этого получится, а потом действовать по обстоятельствам.
— Ну так давай, жми на кнопки, друг мой.
— Не отсюда, — сказал Ньянгу. — Давай прихватим свою охрану и поищем нейтральный ком. Хотя нет, есть идея получше. Давай скажем Пойнтон, что мы готовы попытаться.
Иоситаро дождался, пока монорельсовый вагон опустеет, подхватил свой потрепанный чемодан и тоже вышел, стараясь придать лицу выражение, соответствующее всему облику — молодой, не слишком преуспевающий торговец, рассчитывающий, что в рыбацкой деревне острова Иссус ему улыбнется удача. Покинув станцию, он пошел через парк, шаря взглядом влево, вправо, как бы в поисках возможных клиентов.
«Вон один… даже старые сапоги надел… Неплохой камуфляж, Энджи… Второй делает вид, будто рассматривает холо-рекламу… А вон одна из наших… Дерьмо… Любой дурак догадается, что она разыгрывает из себя шпионку с этими ее косыми взглядами якобы украдкой… Проклятые дилетанты…»
Он нагнулся и поправил шнурок на ботинке, осторожно бросив взгляд назад.
«Так, еще один…»
Ощущение пистолета за поясом — подарка Энджи — успокаивало.
Какой-то человек направился в сторону Иоситаро, лицо смутно знакомое. Слегка задел его на ходу, прошел мимо, и Ньянгу понял, что его портупея искусно расстегнута. Прежде чем он сообразил, что делать дальше, из ниши мастерской, где чинят сети, появилась Энджи Рада. Она подошла к нему и взяла под руку. Одета она была как столичная туристка, но правую руку из кармана ветровки не вынимала.