Книга Ничего, кроме соблазна, страница 39. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ничего, кроме соблазна»

Cтраница 39

Кейти затаила дыхание. Знакомое волнение вновь охватило ее.

Когда Бойд ее поцеловал, она едва не потеряла сознание. Словно все происходило на самом деле.

Предвкушение.

Вот все, что она могла ощутить. Потому что ее никогда не целовали наяву. Значит, ей не с чем было сравнивать. Она могла лишь вообразить, что испытает, если Бойд действительно ее поцелует. Но Господи, испытать такое всего лишь в воображении…

– Не согласитесь ли отобедать с нами, мисс Тайлер? Мы вышли в Средиземное море, так что неплохо бы обсудить первый порт назначения.

Обычно Кейти мгновенно возвращалась к реальности… но не на этот раз. Потребовалось несколько секунд и глубокий вздох, прежде чем она успокоилась настолько, чтобы искоса взглянуть на Тайруса Рейнолдса, стоявшего рядом, у поручня. Она уже привыкла к громовому голосу капитана и больше не пугалась, как в первый раз. Пожилой мужчина с черными волосами, серыми глазами, густыми бровями и бородой ростом был чуть ниже Кейти.

– С вами?

– Да, Бойд просил передать вам приглашение.

– Он все еще на корабле? А я думала…

Вопрос вызвал улыбку на губах капитана.

– Значит, в полдень, в моей каюте?

– Разумеется.

Рейнолдс вернулся на капитанский мостик. Кейти вновь поднесла к глазам подзорную трубу. Она с самого начала ожидала подобного приглашения. Еще во время первого плавания она и другие пассажиры обедали в капитанской каюте. Обычная любезность, поскольку эта каюта – самая просторная на пароходе. Но до сих пор ее не приглашали, и если хорошенько поразмыслить, выглядело это крайне странным.

Глава 29

Каюта была точно такой же, какой ее помнила Кейти: уютной, устланной коврами. Помещение было явно предназначено не только для работы, но и для развлечений. За обеденным столом могло разместиться человек десять. Время от времени «Океан» перевозил только пассажиров, почти не беря груза. Здесь был даже выделен уголок для музыкантов: три стула, арфа и шкаф под стеклом, в котором хранились музыкальные инструменты. Сам капитан играл на арфе, один из членов команды – на цитре, а во время пути через Атлантику какой-то пассажир, обладавший прекрасным голосом, часто развлекал их пением.

Кейти часто задавалась вопросом, почему Бойд, как судовладелец, не оставил эту каюту за собой. Впрочем, может, его каюта ничуть не хуже!

Ее собственная каюта на этот раз была довольно просторной. И Кейти не натыкалась на вещи, если была достаточно осторожной. Не то что раньше! Здесь хватало места для широкой кровати, гардероба, бюро, столика с четырьмя стульями, сундуков с одеждой и даже для книжного шкафа. Вероятно, каюта была зарезервирована для особых пассажиров, таких, как она.

Кейти вошла в каюту Тайруса. Но тут же насторожилась, увидев Бойда, сидевшего рядом с капитаном. На мужчинах были куртки, но в остальном их костюмы вряд ли можно было назвать официальными.

Американцы при желании одевались безупречно, но в отличие от европейцев не обременяли себя жабо и кружевными манжетами. А Бойд… по мнению Кейти, он выглядел великолепно в любом наряде. Наверное, это потому, что она находила его неотразимым. Разлет темных бровей, карие глаза, которые могли быть такими выразительными, что неизменно затрагивали ее чувства, и чувственный рот: тонкая верхняя губа и полная – нижняя.

Губы, на которые она слишком часто поглядывала во время первого путешествия.

Не строй она таких грандиозных планов, планов, от которых не собиралась отказываться, все могло быть иначе. И стань замужество частью этих планов, она бы не противилась своим чувствам к этому человеку. Конечно, после того, что он сделал, ей следовало сразу забыть о Бойде, однако влечение оставалось таким же сильным. Время от времени ей придется флиртовать с мужчинами, чтобы добавить немного остроты своим путешествиям. Остается надеяться, что они не воспримут этот флирт всерьез. Но с Бойдом Андерсоном лучше держаться поосторожнее. Кейти не сомневалась, что может сильно обжечься.

Ее крайне раздражало то напряжение, которое возникало исключительно в присутствии Бойда. Кроме того, Кейти была раздосадована его манерой скрываться целых четыре дня! Наверное, следовало радоваться тому, что он держится на расстоянии, но как неприятно, когда тебя игнорируют, хотя ты совершенно этого не ожидала!

При виде Кейти мужчины встали. Тайрус выдвинул для нее стул. За столом прислуживал матрос с камбуза. Одной рукой он протянул ей салфетку, другой – тарелку с салатом и вышел из каюты, чтобы принести с камбуза следующее блюдо.

Кейти подняла вилку и снова взглянула на Бойда. С самого ее появления он не сводил с нее глаз, но сохранял бесстрастное выражение лица, чтобы не смущать Кейти.

– Вы немного бледны и осунулись, – заметила она. – Болели?

Не успели слова сорваться с языка, как Кейти горько пожалела. Опять ее подвела идиотская фантазия! Ну зачем ей проявлять сочувствие к нему?

– Нет! – выпалил Бойд слишком быстро и слишком громко.

Кейти подняла брови. Она поняла, что он, должно быть, напряжен не меньше ее, и поэтому попыталась смягчить ситуацию:

– Но выглядите вы неплохо. И на щеках румянец. Должно быть, я ошиблась.

Тайрус откашлялся и заговорил на нейтральные темы:

– Хотите выпить вина сейчас, мисс Тайлер, или подождете до ужина?

– Я приглашена на сегодняшний ужин?

– Конечно. И не только. Приглашение действует в продолжение всего путешествия.

Кейти улыбнулась. Возможно, он давал ей шанс привыкнуть к морской качке перед тем, как появиться в обществе. А «обществом» в море были только приглашенные в капитанскую каюту.

Но тут на пороге появился другой матрос и, подойдя к Тайлеру, что-то прошептал ему на ухо. Капитан немедленно поднялся.

– Я нужен на средней палубе, – сказал он Кейти. – Сейчас вернусь.

Его явно смущала необходимость уйти. Бойд тоже это заметил.

– Кейти – взрослая девушка, Тайрус, и не нуждается в опеке.

– Но она не замужем, – парировал Тайрус, – и, следовательно, ей неприлично оставаться наедине с молодым человеком.

– В таком случае поспеши обратно, – пожал плечами Бойд.

Какой позор! Они говорят в ее присутствии так, словно ее здесь нет!

Этого оказалось достаточно, чтобы Кейти покраснела. Но она залилась краской вовсе не от этого. Сейчас они одни, и выражение во взгляде Бойда трудно назвать бесстрастным. Он смотрел на нее, как голодающий на хлеб.

– Прекратите! – выпалила она.

– Что именно?

– Смотреть на меня так. Это крайне не…

– Станьте моей женой, Кейти, – перебил он. – Тайрус облечен всеми правами и может обвенчать нас в море. Уже сегодня ночью мы разделим постель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация