Книга Ничего, кроме соблазна, страница 45. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ничего, кроме соблазна»

Cтраница 45

Как странно видеть подобные вещи во сне! Погодите… а запахи? Запахи?!

Кейти так быстро вскочила, что споткнулась, и огляделась безумным взглядом. Она была босой. Ноги тонули в теплом песке. На ней влажная ночная сорочка. Волосы распущены по плечам и тоже не просохли, словно ей пришлось плыть до берега. В море не видно ни одного корабля, даже на горизонте. Ничего, кроме бесконечного голубого пространства, насколько хватало глаз.

И Бойд… лежит на боку под пальмой в одних штанах и белой рубашке с распахнутым воротом. Опирается на локоть и тревожно поглядывает на нее. Рядом горит небольшой костерок, над которым жарится насаженная на вертел рыба. Совершенно мирный, идиллический пейзаж, и все же Кейти похолодела от ужаса.

– Боже, неужели ваш корабль утонул? – ахнула она. – Кто-нибудь выжил? Грейс?! О нет, нет…

Бойд немедленно вскочил и сжал ее плечи:

– Кейти, прекратите! С кораблем все в порядке. И все живы и здоровы!

Кейти широко раскрытыми глазами уставилась на него, желая верить и все же сомневаясь.

– Не пытайтесь убедить меня, что я сплю. Сны такими не бывают.

– Нет, конечно, нет!

– Как же мы оказались здесь? И почему я ничего не помню?

– Потому что все это время вы спали.

Кейти зловеще сощурилась, но, прежде чем успела недоверчиво фыркнуть, Бойд добавил:

– Вы раньше никогда не ходили во сне?

– Что я делала?

– Вставали с постели и ходили во сне.

– Что за вздор?!

– Может, вы собрались найти меня? Вы оказались на палубе в одной сорочке, и во мне вспыхнула надежда.

– Не начинайте, – предупредила Кейти.

Бойд пожал плечами, но она видела, что он едва сдерживает смех. И тут же нашел другое объяснение:

– Может, вы слишком много выпили за ужином? Я и сам перебрал, но заметил, как вы расправлялись с той бутылкой вина, что стояла рядом с вашим прибором. По-моему, Тайрусу пришлось заказать две лишних бутылки, поскольку наши опустели почти мгновенно.

Вчера Бойд для разнообразия ужинал с ними, хотя гораздо чаще предпочитал оставаться в своей каюте. Но прошлой ночью они собрались втроем, и беседа была такой занимательной, что Кейти не заметила, как чаще обычного подливает в бокал. Однако она не помнила, чтобы бутылка опустела. Да и пьяна она не была. Хотя откуда ей знать. Прежде она никогда не злоупотребляла вином!

– Я действительно не привыкла пить вино за ужином, – признала Кейти. – Но ведь человек, выпивший слишком много, должен испытывать нечто вроде похмелья? Помню, как отец ужасно стонал и хватался за голову после одного веселого вечера.

– А ваша голова? Не болит?

– Нисколько.

По крайней мере сейчас не болит.

Однако вслух Кейти этого не сказала. А короткий приступ боли, который она почувствовала, когда слишком резко вскочила, можно отнести на счет неуместной спешки. Кроме того, все уже прошло.

Бойд пожал плечами:

– Возможно, вы хорошо переносите алкоголь. У некоторых людей такое бывает. Они могут выпить бочонок спиртного и проснуться как ни в чем не бывало.

– Переношу или нет, я уверена, что не ложилась в постель пьяной, – отрезала Кейти.

– Значит, вы помните, как ложились в постель.

– Да… конечно, – солгала Кейти.

На самом деле она ничего не помнила.

Подготовка ко сну была стандартной процедурой, и поэтому Кейти все проделывала механически. И поскольку ничего такого в тот вечер не случилось, что прикажете помнить?! Кроме того, сейчас она была не в состоянии мыслить здраво.

– На палубе было темно, Кейти. Я едва мог вас разглядеть. А вдруг вы были ранены? Нуждались в помощи? Полагаю, вы были не в себе.

– Нет, со мной все в порядке. И я прекрасно себя чувствую.

– В таком случае я был прав и вы ходили во сне.

– Говорю вам, со мной такого не бывало! – возмутилась Кейти.

– Откуда вам знать, если вы разгуливаете во сне, а потом, не просыпаясь, снова ложитесь в постель?

– Но кто-то непременно увидел бы меня и все рассказал.

– Нет, если вы не выходите из дома.

– Вам придется найти объяснение получше, – с досадой бросила Кейти. – Еще скажите, что я пешком добралась до берега!

– Подождите, – усмехнулся Бойд, – теперь я понимаю, почему вы не хотите мне верить. Конечно, пешком вы не добирались. Но прошлой ночью действительно появились на палубе. Такого я не ожидал. И как раз стоял за штурвалом. Я часто это делаю и всю ночь провожу на капитанском мостике. Увидев вас, я не поверил глазам. Вы медленно шли через палубу в одной ночной сорочке. Я так удивился, что не сразу закрепил штурвал, однако прежде чем успел добежать до вас, вы перевалились через борт. Звать на помощь, не было времени. Я побоялся, что вы утонете, и тут же нырнул следом.

– Вы спасли меня?! – потрясенно ахнула Кейти.

Бойд, не ответив, пояснил:

– Я подумал, что вы очнетесь, как только окажетесь в воде, но, как ни странно, этого не произошло. Впрочем, если бы вы сильно ударились о воду, могли бы не прийти в себя и утонуть. Я уже видел нечто подобное раньше. Но как бы там ни было, мои худшие страхи не оправдались.

– Какие страхи?

– Что вы сразу пойдете ко дну и я не смогу найти вас в темноте. Но вы каким-то чудом еще держались на воде. К тому времени как я до вас добрался, корабль был уже далеко. И даже позови я на помощь, меня бы не услышали. У меня сердце упало, когда я увидел, как он удаляется.

Кейти вполне могла представить… нет, не могла. Мало того, ей до сих пор было трудно поверить в случившееся.

Бойд повел ее в крошечный островок тени под пальмами:

– Садитесь и успокойтесь. Сейчас раннее утро. Тайрус уже должен заметить, что мы пропали. Вполне вероятно, нас найдут еще до полудня.

Однако Кейти все еще не могла прийти в себя. Успокоиться? Да он шутит!

Она только сейчас сообразила, что они одни на пляже. Кругом ни души. А Бойда такое положение, похоже, нисколько не волнует.

Как бы там ни было, а они, можно сказать, потерпели кораблекрушение!

При этой мысли все прежние страхи вернулись.

– Но корабль не потонул, правда? – встревоженно спросила Кейти. – За штурвалом никого не было, и никто не заметит, если вдруг что-то случится!

– Ничего подобного, – улыбнулся Бойд. – Меня должны были сменить через час. А корабль шел прямым курсом от берега.

– Значит, они ищут нас еще с ночи?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация