Книга Ничего, кроме соблазна, страница 51. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ничего, кроме соблазна»

Cтраница 51

– Что? – прошипела она.

– Ничего. Ты была права.

– Н-нет… не была, – охнула Кейти. – И объясни, почему я ошиблась.

Бойд вздохнул:

– Берберские корсары не просто преследуют торговые суда, чтобы отобрать груз. Они также поставляют рабов азиатским султанам, правящим на восточном побережье, поэтому найти несколько человек на пустом берегу, где поблизости нет ни поселений, ни городов, – это приятный сюрприз для них. И легкая добыча, которая потребует всего лишь короткой остановки. За это время они успеют выслать сюда ялик с несколькими гребцами.

– Рабы? Знаешь, я шутила, говоря о гареме. Предпочла бы держаться от него подальше.

– Знаю, – кивнул Бойд, поднимая ее на ноги. – Пойдем. Нужно найти для тебя укрытие, пока я обо всем позабочусь.

– Пока ты… что?! – взвизгнула Кейти, но, оглянувшись, поняла, что имел в виду Бойд. Двухмачтовое судно разворачивалось… в направлении острова. – Может, они просто здесь что-нибудь забыли, а теперь возвращаются?

– Не волнуйся, Кейти. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Обещаю.

Другая женщина наверняка успокоилась бы, но Бойд не брал в расчет ее живое воображение. Не волноваться? Да она сейчас с ума сойдет!

– Я думаю, они высадятся, осмотрятся, ничего не найдут и уберутся.

– Это было бы идеально, – согласился он. – Если они останутся на берегу, все будет хорошо, но если начнут обшаривать остров в поисках людей… Скажем так: предпочитаю встретиться с опасностью лицом к лицу, прежде чем опасность найдет меня.

– Ты будешь драться? Но чем? – вскинулась Кейти. – У тебя нет оружия.

Он поднял крепкую ветку, которую притащил с собой. Ветка походила на изогнутую дубинку.

– Теперь есть.

О, да он собирается наброситься на кровожадных и вооруженных пиратов с палкой?!

Кейти поняла, что совсем не желает, чтобы Бойд встречался с пиратами. Она не переживет, если его ранят или…

– Пойдем на другой конец острова, – предложила Кейти.

Бойд приостановился и сжал ее плечи:

– Один из нас останется здесь. И это не ты. Если вдруг на горизонте покажется «Океан», Тайрус, заметив пиратов, просто проплывет мимо. Он не станет искать нас здесь. Поэтому если он слишком задержится, я уложу первую команду пиратов и следующую тоже, если ее пошлют. Будем надеяться, что они не захотят тратить время и отправятся дальше.

– А если пираты погонятся за «Океаном»?

– Только если они очень, очень глупы. Суда «Скайларка» слишком хорошо подготовлены к таким встречам. Мы ведь уже говорили об этом.

Кейти смутно припомнила, что Бойд что-то говорил насчет пушек.

Он продолжал тащить ее за собой, пока они не оказались в гуще зарослей. Кейти едва сдерживала стоны, то и дело наступая на маленькие сосновые шишки. Пинии, пальмы, кусты выше человеческого роста и лианы, опутавшие всю растительность… они словно оказались отгорожены зелеными стенами. Неудивительно, что никто не хотел селиться в этих диких местах.

– Беги за эти кусты, сядь на землю и оставайся на месте, пока я не вернусь за тобой. Если ты способна молчать, сейчас самое время доказать это, – добавил Бойд, подмигнув. И сразу же ушел.

Добрых пять минут Кейти исходила злостью. Как грубо с его стороны намекнуть на то, что она болтушка! Еще десять минут она проклинала Бойда и вдруг спохватилась, что совсем не думает о пиратах. Неужели Бойд сделал это намеренно? Вряд ли.

Однако тут над головой пронзительно крикнула птица. Кейти вздрогнула и огляделась в поисках диких животных. Она поняла, что находится в своеобразной клетке, и, при этом у нее нет ни длинного ножа, ни какого-нибудь другого орудия, которым можно было бы прорубить тоннель в чаще. Ей некуда бежать, разве что к берегу, куда сейчас, возможно, высаживались пираты. Неужели прошло столько времени? А если Бойд наделает глупостей? Его поймают или убьют! А потом придут за ней.

Одолеваемая тревожными мыслями, Кейти вскочила и направилась к берегу. Но не пошла туда, где был их лагерь, тем более что нашла лаз, от которого начиналась тропинка. К счастью, Кейти не попала в очередной тупик. Вблизи от берега заросли были не столь густы. Она также собирала по пути все камни, которые только могла найти, и складывала в подол халатика. Теперь можно сказать, что она не останется совершенно беззащитной.

Вскоре она оказалась на берегу и пыталась рассмотреть, что делает пиратский корабль. Может, уже отплыл? Оставалось только надеяться…

Но оказалось, что бригантина бросила якорь у самого острова. Еще чуть ближе – и она уперлась бы носом в землю. От нее как раз отплыла небольшая шлюпка. Неужели у пиратов ушло так много времени, чтобы добраться до суши?!

Берег не представлял собой прямой лилии. Он слегка изгибался, достаточно, чтобы образовать нечто вроде бухточки. В самом центре этого изгиба находился их лагерь. Кейти осторожно подняла голову. На песке валялась еще одна пустая лодка. Значит, сейчас к берегу идет уже не первая? Где же люди, которые были в этой? На берегу никого нет. А Бойд? Что с Бойдом?!

Кейти следовало бы бежать в противоположном направлении, но она так боялась за Бойда! Ей хотелось убедиться, что он жив и здоров! А пока она не увидит этого собственными глазами, не двинется с места, разве что для того, чтобы найти Бойда!

Согнувшись в три погибели, с камнем в руке, она перебегала от дерева к дереву. Приближалась к лагерю, пусть медленно, но неуклонно. Однако на полпути наткнулась еще на одну шлюпку! Эту дотащили до того места, где кончался песок, и сунули под куст, под которым спряталась Кейти, иначе она никогда бы не увидела суденышка. На нем лежала большая, покрытая листьями, сломанная ветка, словно кто-то пытался его спрятать. Но зачем? И сколько еще лодок собираются прислать пираты? Кейти насчитала три. Неужели у них такая большая команда? А может, в каждой шлюпке сидело по два-три человека? Вполне вероятно. Бойд легко справится сразу с двумя.

Ей уже было не так страшно, хотя не настолько, чтобы повернуться и уйти. Но тут, когда она уже была готова броситься за следующий куст, ее внимание привлекло название шлюпки, намалеванное белыми буквами на деревянных досочках, заменявших сиденье. Нагнувшись, она без труда прочла единственное слово. «Океан».

Кейти смотрела и смотрела, не в силах отвести глаза.

Нет, она его убьет!

Теперь все понятно, и от этого она просто с ума сходила!

Нет, она не станет думать об этом. Не сейчас.

Кейти обдало волной жара. Вернее, жаркой волной ярости. Но она взяла себя в руки и глубоко вздохнула.

Она обязательно прикончит его, только позже. Если пираты уже не сделали это за нее.

Глава 39

Кейти нашла Бойда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация