Телли поразмыслил и решил не возражать.
Закутавшись в широкий серый плащ, Арнольд шагал по улице легко и быстро. На каждый шаг гиганта Телли приходилось делать два своих. Арнольд спешил. Телли тоже склонен был поторопиться — даже если людям Хольца удалось справиться с пожаром, Рудольфа всё равно необходимо было поскорей предупредить.
— Как только представился случай, я расспросил того парнишку о тебе, — рассказывал по пути Арнольд свою историю. — Он рассказал, что ты ничей, и что у тебя живёт ручной дракончик. Это правда?
— Парнишку? — Тил наморщил лоб. — Какого парнишку?
— С которым ты болтался у помоста.
— А, Румпель! И что?
— Дракон, подумал я, мне б сейчас не помешал. Такого не было ещё ни у кого. Вдобавок, Нора велела тебе передать, что если ты захочешь быть с нами, она обучит тебя всем своим трюкам с дротиками. Она сказала, у тебя получится. Твой дракон и вправду тебя понимает?
— Уже поздно, — с горечью сказал Телли, чувствуя, как слёзы снова набегают на глаза. — Рик очень плох, вот-вот умрёт. Думаю, он не протянет и до завтра. Пришёл бы ты чуть раньше, а сейчас…
— Даже если и так, — задумчиво проговорил Арнольд, — то можно сделать чучело. Будем возить его с собой. Народ повалит валом… Ты против чучела не возражаешь?
— Нет, — угрюмо буркнул Телли, — но только если он умрёт.
…Крик они услышали, квартала не дойдя до Синей Сойки. Телли припустил бегом, Арнольд последовал за ним, придерживая плащ и громко топая, когда из-за угла навстречу им вдруг выскочил какой-то человек, промчался мимо, дико вереща, и тотчас же исчез за поворотом. Глаза у него были совершенно безумные.
Тил в изумлении остановился.
— Бликса! — крикнул он.
Арнольд на мгновенье замедлил бег. Взглянул на Телли: вопросительно: «Поймать?», но тот лишь помотал головой, и оба побежали дальше.
У входа в дом стоял Рудольф. Стоял и всматривался в темноту. При приближеньи Телли и Арнольда старик нисколько не удивился, лишь нахмурился и кивнул на распахнутую дверь:
— Что здесь произошло?
— Не знаю… — выдохнул тот в напрасной попытке отдышаться. — Я…
— Ты Бликсу видел?
— Он стукач! — выкрикнул Телли. — Его подослали эти, пятеро, с которыми ты говорил. Он обо всём им докладывал, слышишь?! Нас убьют, Рудольф! я слышал, я в трубе… был…
— Плевать на то, что ты слышал, — нетерпеливо оборвал его Рудольф. — Всё это я знаю и без тебя. Что могло его так напугать?
Теперь и Тил с опаской посмотрел в темноту. Было тихо, лишь разносился по улице негромкий надоедливый скрип фонаря на ветру. Все трое переглянулись.
— Когда ты уходил? — спросил Рудольф.
— Не помню, — Тил нахмурился, — часы…
— К чёрту часы! До или после меня?
— После. Сразу за тобой.
— Значит, он забрался к нам потом. Интересно, кто ему открыл…
— Я не закрывал.
— Вот как? — Рудольф посмотрел на Телли, как на идиота. — Тогда молись, мой мальчик: один бог знает, что могло забраться в дом, пока мы где-то шлялись. Кстати, кто это с тобой?
Силач шагнул вперёд и с достоинством поклонился:
— Меня зовут Арнольд.
— Выглядишь крепким парнем, сынок. Как насчёт того, чтобы идти первым?
— Не надо, — сказал поспешно Телли и повторил: — Не надо. Я пойду.
Он поднялся по ступеням, помедлил, отряхнул зачем-то рубашку и вошёл. Тихо скрипели половицы. Тил сделал несколько шагов, потом споткнулся. Наклонившись, с удивленьем поднял арбалет и повертел его в руках.
— Ну, что там, Тил? — послышалось снаружи.
— Подождите, — отозвался тот. — Сейчас посмотрю…
Свечи на столе не оказалось. Телли поколебался и с опаской направился к камину. Он сделал шаг, другой, как вдруг внезапный вихрь сбил его с ног, и прежде чем он успел шевельнуться, большой и влажный язык несколько раз облизал ему лицо. Писк и возня, последовавшие за этим, лучше всяких слов сказали Тилу, кому принадлежал язык.
— Фу, напугал, чёрт! — с облегченьем рассмеялся Телли. — Ну хватит, Рик, хватит… Да пусти же! Рудольф, Арнольд! Заходите.
Они вошли. Узнав, что свеча пропала, Рудольф вынул откуда-то новую и зажёг её у камина, после чего все трое замерли посередине комнаты, глядя на открывшуюся им картину.
— Крутая штука! — несколько оторопело наконец сказал Арнольд. — Это и есть твой дракон?
Рудольф повернулся к Телли.
— Это Рик? — спросил он сурово.
Телли посмотрел на возвышавшуюся перед ним громадину, затем — на пустую шкуру, лежащую возле камина, и обречённо кивнул:
— Рик.
* * *
Теперь, при свете Рудольф мог разглядеть мальчишку получше. Разглядел и невольно переменился в лице.
— Бог мой! Где тебя носило?!
Было от чего изумляться. Весь в саже и в пыли, Телли не был похож на самого себя. Белые волосы стали пегими. Кожух его исчез, рубашка была разорвана сразу во многих местах, штаны лопнули. Синяк расплылся на пол-лица, одного зуба не хватало. Из-под обломанных ногтей сочилась кровь.
— Чёрт тебя дёрнул идти за мной! — ругнулся старьёвщик. — Надо же — в трубу… Ты хоть знаешь, с кем имеешь дело?
Телли промолчал, и старик снова повернулся к дракону.
— Что-то тут не так… — задумчиво проговорил он. — Ты уверен, что это он?
— Больше ж некому!
— Как сказать… А ну, как мама его заглянула проведать?
— Шкура-то пустая…
— А это откуда? — Рудольф приподнял разряженный арбалет и повертел его в руках. — Должно быть, Бликса приволок…
— Стрела тоже здесь, — сказал Арнольд. — Вон торчит, над полкой.
Арнольд присел у камина и теперь с интересом рассматривал шкуру от выползка. Зеленовато-серая, уже почти совсем подсохшая, она лежала там неровными складками, ещё сохраняя форму драконьего тела. Отслоились даже когти, роговица глаз и тоненькая плёнка от зубов. Вдоль брюха, от хвоста до самой головы зиял неровный шов разрыва.
— Похоже, что у нас теперь будет и дракон, и чучело, — сказал силач, вставая и вытирая руки о штаны. Вновь покосился на дракона. — Это шкура так ссохлась, или он и впрямь стал больше?
— Не то слово, — упавшим голосом сказал Телли.
Дракон не просто увеличился в размерах — весь его облик разительно переменился; настолько разительно, что подобная метаморфоза и вправду не укладывалась в голове. Он был теперь не ниже человеческого роста в холке, морда заметно раздалась вширь, по спине вдоль хребта прорезалась цепочка плотно сдвинутых остроконечных выростов, на голове образовавших роскошный гребень. Крылья, раньше выглядевшие как насмешка, теперь лежали вдоль спины упругими складками, ещё не полностью расправившиеся, все в сеточке морщин, но это были настоящие большие кожистые крылья. Шея, вроде бы, осталась прежней, но в сравнении с новым телом выглядела более короткой — Рик стал плотнее и массивней, исчезла ящеричья вертлявость, вместо этого под кожей при движениях внушительно и мощно перекатывались мышцы. Но самым удивительным был новый цвет драконьей чешуи — блестящий, золотисто-жёлтый, отливающий радугой на сгибах крыльев и извивах хвоста. Чешуя на брюхе теперь была оранжевой. Все осмотры и ощупывания Рик воспринимал с благодушным ребячеством да и вообще, похоже, был не прочь покрасоваться. Он с готовностью подставлял то ногу, то крыло, то хвост и всякий раз оглядывался, будто спрашивая их: «Ну? Как?».