– И очень неплохой, смею заверить.
– Любопытно. – На лице эльфа появилась слабая улыбка. – Мы как раз говорили о том, где бы нам найти хорошего менестреля.
– Вам нужен менестрель? – оживился Хатч.
– Да, человек. Есть… одна работа. Если ты поможешь нам ее выполнить, получишь хорошую награду.
– Я никогда не против хорошей работы, – сказал Хатч. – И хорошей награды. Что нужно сделать?
– Э, нет, не здесь и не сейчас, – промолвил эльф. – Приходи через два часа в гостиницу «У прыгающего волка», что на Зеленой улице. Там и поговорим. И ты приходи, – обратился он ко мне. – А теперь ступайте, пусть ваши боги благословят вас.
– Как ты думаешь, чего они от нас хотят? – спросил Хатч, когда мы отошли от эльфов.
– Не знаю. Поживем – увидим.
– Слушай, у меня прям голова кругом идет, – зашептал Хатч, – никогда бы во все это не поверил. Эльфы, рыцари, баронессы, замки! Может, мне все это снится, а?
– Тогда получается, что мне это тоже снится. А двум людям не может сниться одинаковый сон.
– Верно, – вздохнул Хатч. – Это не глюк, и это страшно. У меня жена, наверное, все морги обзвонила. Ну что, куда теперь?
– Идем искать Макса.
Лавку мы нашли без особого труда. Хозяином оказался неухоженный, бомжеватого вида мужичок с заячьей губой, который подозрительно оглядел нас с головы до ног, а потом сказал:
– Ф фем пофаловали? Фелаете пфодать фто-нибудь?
– Желаем узнать кое-что. Поможешь – не обидим. – Я показал ему монету в десять соверенов. – Нам нужен Яфи Нудельман.
– Яфи Нудельман? – Макс почесал мизинцем макушку. – Фто-то флыфал про нефо. Один парень для нефо фтарые книги покупал.
– Что за парень?
– Фыле Фобафник.
– Силе Собачник?
– Ага. – Макс обрадованно сверкнул глазами.
– И где нам найти этого Силе?
– В таверне «Фтарый фалдат».
– Ясно. – Я вручил Максу монету, и мы вышли из лавки.
– Что будем делать? – спросил меня Хатч.
– Пойдем в таверну. Может, этот самый Силе поможет найти Нудельмана. А не поможет, еще поищем. Времени у нас полно.
Глава восемнадцатая
Имперский маг
Рекомендованный уровень – рекрут.
Таверна «Старый солдат» располагалась в южной части города, на берегу канала, превращенного несознательными горожанами в сточную канаву. Мы еще не дошли до таверны, а я понял, что здесь что-то не так. Солнце едва-едва дошло до зенита, а у дверей корчмы собралась внушительная толпа мужчин от восемнадцати и старше. Кто-то стоял, кто-то сидел, кто-то закусывал, не обращая внимания на гудящие в воздухе тучи мух и запахи с канала. Все эти люди были, в большинстве своем, скверно одеты, все с узлами и котомками, и у всех были на редкость угрюмые лица. Предчувствуя неприятный поворот событий, я подошел к коренастому парню с нечесаной соломенной гривой и печальными глазами.
– День добрый, приятель, – сказал я дружелюбно. – Что за сборище тут, не подскажешь?
– А ты что, любезный, не знаешь? – Парень посмотрел на меня с плохо скрытым раздражением. – Идет набор в армию герцога.
– Так это все рекруты? – Я показал на толпу у дверей таверны.
– Ха, рекруты! Чего захотел! Рекруты в другом месте. А нас собрали тут по приказу господина Амира, префекта Саграмора. Всем пришлым приказано под страхом смерти являться на вербовочные пункты для этого… – Парень напряг извилины, пытаясь вспомнить трудное слово. – Для калеквиума.
– Коллоквиума?
– Во-во! Заводят внутрь по одному и болты болтают. А там определяют, кого куда. Кого в пехоту, кого в кавалерию, кого в лучники, кого в разведку. Усек?
– А если кто не захочет служить?
– Захочет не захочет – никого не волнует, потому как приказ самого господина Амира. Тут твоего хотения никто не спросит. А если и приказ тебе не писан, тогда туда глянь! – Парень показал на большое дерево на берегу канала. Я глянул и тут же перевел взгляд на собеседника – четыре висельника на сучьях дерева ясно объяснили мне, какова политика саграморских властей в отношении уклоняющихся от священного долга военной службы. Мухи так облепили повешенных, что лиц не было видно.
– Неприятное украшение, – заметил я.
– Одного при мне повесили, – сказал парень. – Он так орал, когда его к дереву тащили, что аж обоссался. А ему петлю на шею, и на сук. Так он еще потом долго ногами дрыгал и языком давился.
– Вот только не надо подробностей. – Я посмотрел на Хатча. – Кажется, мы влипли.
– Мы еще можем уйти отсюда, – шепнул побледневший Хатч.
– Не можем. – Я покосился на трех дюжих стражников в черных кафтанах поверх кольчуг, появившихся из дверей таверны. – Попробуем убежать, поймают и повесят сушиться на солнышке.
– И что нам делать? – Хатч выглядел испуганным.
– Сыграем в солдата Швейка, – сказал я и направился к дверям таверны. – Эй, братцы, дайте дорогу будущему герою!
– Ты что? – Хатч испугался уже всерьез.
– Устроим маленький хеппенинг. – Я подмигнул менестрелю. – Есть идея.
В трапезной таверны сидели за столом два человека – лысый толстяк с усами а-ля Тарас Бульба, одетый в форму с незнакомым мне гербом на груди, и молодой светловолосый парень в панцире из кожи и кольчужной сетки. Еще один, пожилой и сухопарый, стоял в стороне и, заложив руки за спину, смотрел в окошко.
– День добрый, уважаемые, – сказал я, кланяясь. – Кто из вас будет Силе Собачник?
– А ты кто таков? – рявкнул усатый.
– Алекто из Лох-Несса, – представился я, шагнув к столу. – Моего друга зовут Хатч-менестрель. Мы прибыли в город по приглашению светлейшего герцога Альбано.
– Да? – Молодой блондин окинул нас недоверчивым взглядом. – А где это приглашение?
– Прошу вас, сэр. – Я подал свитки, сделал шаг в сторону и замер в самой почтительной позе.
– А и верно, – сказал блондин, пробежав наши пропуска глазами. – Этот лох не врет. Когда прибыли?
– Только что, сэр. Мы собирались отправиться к господину Кадэ Амиру, чтобы поставить пометки префекта на пропусках, но по дороге решили найти человека по имени Силе Собачник.
– Зачем он тебе?
– Нам сказали, что он скупает старые книги. Я хотел купить книгу о местной фауне.
– О чем? – не понял усатый.
– О животных. О чудовищах.
– Интересно, – усмехнулся молодой воин. – Ты что, охотник?
– Вроде того, сэр. В деревне Мартенек я убил редкого зверя и хотел бы побольше узнать об этом существе. Может, мне удастся выгодно продать его шкуру, кровь, желчь и кости.