Книга Война за Биософт, страница 102. Автор книги Лилия Ким

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война за Биософт»

Cтраница 102

— Когда я выиграю Олимпиаду, стану героем, — сказал Хоффман. — Люди привыкли любить Олимпийских чемпионов, это абсолютная заслуга. Потрачу пару миллиардов на благотворительность. И… Все забудут про Громова. Интерпол докажет его сговор с Джокером. Через пару лет мальчишку все будут считать злодеем, варваром, уничтожившим гениальное творение Аткинса. Комиссия по этике пересмотрит твои дела и признает их полезными для общества. Извинится. Ты станешь новым директором Эдена. Ведь не дело, что главным технопарком хайтек-пространства руководит цифровое привидение, — Алекс рассмеялся. — Мы будем жить долго и счастливо, править сурово, но справедливо, и никогда не умрем. Доктор Просперити об этом позаботится. Он говорит, что может продлить жизнь до трехсот лет. За это время я успею вырастить и воспитать несколько своих клонов. Или… Может, технология, основанная на свойствах омега-вируса, просто позволит моему сознанию переходить из одного тела в другое?

— Хочешь жить вечно? — усмехнулась Дэйдра. — Не надоест?

— Никогда, — Алекс поднял бокал и выпил шампанское. — Я люблю жизнь.

Айрин бросила арбалет и села в свое кресло.

— Я хочу официальную должность, — сказала она. — Мне надоело бегать и прятаться.

— Какую должность ты хочешь? — спросил Алекс.

— Место генерала Ли, — сказала Айрин, не сводя с Хоффмана пристального взгляда. — Хочу стать военным министром и главой военной корпорации «Микадо».

— Хм… — Алекс почесал бровь. — Легализовать тебя, Айрин, будет сложновато. Разве что объявить амнистию всем пиратам и наемникам Буферной зоны разом.

— Так объяви. Парламент ведь может это сделать, — на лице Айрин появилось подобие улыбки.

Алекс рассмеялся:

— Действительно! Почему бы и нет…

Возникла пауза.

Хоффман посмотрел на Дэйдру:

— Ну? Где подарок, который вы мне обещали?

Профессор МакМэрфи сделала знак Савельеву, который стоял чуть поодаль, как простой секретарь.

Савельев кивнул и спустился по лестнице на вторую палубу.

— Это решит несколько твоих проблем разом, — Дэйдра загадочно улыбнулась. — Только не забудь, кто подарил тебе победу.

Профессор МакМэрфи допила свое шампанское.

Савельев вернулся и привел… Роджера Ли.

Роджер улыбнулся Алексу:

— Для меня такая честь служить вам, сэр.

Хоффман удивленно уставился на агента, потом на Дэйдру.

— Твой четвертый игрок, — сказала та. — Чемпион 2050 года.

— Э-э… В чем хитрость? — недоуменно спросил Алекс, глядя на идиотично улыбающегося Роджера.

— У тебя есть любимая песня? — поинтересовалась Бэнши.

— Дэйдра, я… — Хоффман начал злиться.

— Просто скажи, какая, — попросила та.

— «Симфония капитала», Эммануэль Форст, — Алекс нахмурился.

В ту же секунду Роджер открыл рот, и оттуда… раздались пафосные симфонические пассажи.

— Ух ты, — произнес Алекс. — Впечатляет. Это как-то поможет мне выиграть? У него особенный плей-лист, который введет Громова в транс?

Дэйдра и Айрин посмотрели друг на друга.

— Я же говорила, надо сначала объяснить, — буркнула Ведьма Юга, — а потом показывать.

Дэйдра вздохнула.

— Это, — она ткнула пальцем в Роджера, — универсальный ретранслятор. Действует в любой среде, передает, модифицирует, раскодирует любые частоты на всех диапазонах. Совершенная передвижная антенна с такой электромагнитной проводимостью и зарядом батарей, что будет служить тебе еще лет шестьдесят без подзарядки и ремонта. Не говоря уж о том, что интерфейс пользователя удобен и прост, а форма элегантна, радует глаз, ну и вообще — нетривиальна. Роджер, дай-ка нам послушать биофон мистера Буллигана.

Роджер послушно кивнул.

Алекс услышал у себя в ухе, в собственном биофоне лающий голос шефа Бюро информационной безопасности.

— Значит, перевозите его в капсуле! Подключайте сразу к Сети, раз нет другого способа! Черт… Отто, ну о чем ты меня спрашиваешь? Не понимаю я ничего в этих ваших технических делах!

Буллиган прекратил разговор.

Алекс прищурился:

— Это он про Громова? Они боятся вывести его в реальный, физический мир?

— Ага, — кивнула Бэнши. — Даже данные с моего сервера не помогли беднягам понять, как же это мы влезаем в мозги их гения.

Дэйдра рассмеялась.

— Между прочим, доктор Льюис мог бы и догадаться, — хрипло сказала Айрин. — Это ведь у него украдено, а? Так, Дэйдра?

— У него была всего лишь гипотеза, — обиделась та. — Которую я довела до полноценной, возможной к применению технологии.

— Ладно, не обижайся, — Айрин взяла со стола бутылку рома и сделала большой глоток прямо из горлышка.

— Извините, что достаю, — произнес Алекс, — но будет лучше, если вы все же объясните мне, как эта, — он посмотрел на Роджера, — эта антенна работает.

Дэйдра встала, поманила Алекса за собой.

— Идем. Лучше смотреть сразу в Сети.

* * *

Один день до Олимпиады:

6 декабря 2054 года, 16:51:21

RRZ «Эллада»

Рободом


Инферно смотрел, как квадролет Буллигана пытается приземлиться на крохотную земляничную поляну за Рободомом. Биофон Ская Блэкборна подал сигнал. Он принял звонок.

— Да?

Чарли, который стоял метрах в пяти, не мог слышать, о чем говорит Инферно, но судя по выражению лица тренера — новости ему сообщали крайне плохие.

Дэз сидела на лестнице, рядом с цифровой копией Громова. Рядом в воздухе висел Альтер.

— Сейчас тебя отключат, — сказал он. — Я передал на «Ио» свои настройки безопасности и создал облочку, идентичную моей. Твоя репликация будет защищена от любых попыток внедрить чужеродный софт. «Ио» заблокирует все каналы доступа к файлам твоей трехмерки. Пока ты в Сети, тебе ничего не угрожает. Постарайся оставаться там как можно дольше. Я не знаю, сколько времени уйдет на расшифровку данных с компьютера Дэйдры и получится ли сразу их точно интерпретировать… Просто держись, день за днем.

Кемпински тревожно вздохнула.

— Дней всего три, — напомнила она Альтеру. — Три арены. Три дня. А потом ему придется вернуться в реальный мир. Когда-то ведь придется это сделать.

Буллиган вошел в Рободом. Увидев цифровую копию Громова, он на мгновение остолбенел.

— Познакомьтесь, мой друг — Максимус Гром, — весело сказал Альтер.

— Наслышан, — с трудом выговорил шеф Бюро. — У вас тут что — эпидемия?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация