Тем временем Стив морщась поднялся на ноги. Очевидно, он изрядно ударился головой.
– Что это тебе померещилось? – удивленно спросила его Кора. – Почему ты вдруг решил, что на меня кто-то нападает?
Стив прижал ладонь к макушке.
– Не знаю… Это все нервы. Наводнение начало действовать на психику. Кроме того, я только и думаю о том, все ли с тобой в порядке. Сидишь здесь одна, что угодно может случиться…
Кора покосилась на Джоэла.
– Сегодня не одна, как видишь.
– Кто это с тобой? – Задавая вопрос, Стив не сумел завуалировать нотки обиды в голосе.
– Джоэл Роджерс, – сказала Кора. – Журналист. Редакция поручила ему взять у меня интервью.
Она хотела было добавить что-нибудь наподобие: «А сейчас, когда недоразумение уладилось, не пожмете ли друг другу руки?», но выражение лиц Стива и Джоэла подсказало ей, что призыв останется без ответа.
– Что ж, – неуверенно произнесла Кора после нескольких мгновений молчания, – если ты в порядке, идем в пристройку, я покажу тебе, какую работу нужно сегодня выполнить. – Затем, помедлив еще немного, она добавила: – Но, если чувствуешь себя неважно, лучше отправляйся домой.
– Нет! – воскликнул Стив. – Никаких особых неудобств я не испытываю. Так, ушибся немного, шишка, наверное, вскочит, только и всего. Поэтому домой мне ехать нет никакой необходимости. Если хочешь, вообще могу остаться здесь, во избежание дальнейших недоразумений.
Однако Кора уверенно качнула головой.
– Это излишне. Здесь все тихо, а недоразумение устроил ты сам.
– Хорошо, если так. – Взгляд Стива был направлен в сторону. – И прими извинения, если своей заботой я причинил тебе неудобства.
Кора усмехнулась.
– Что ты, никаких неудобств.
– Поверь, я действовал из лучших побуждений, – сказал Стив, не глядя на Джоэла.
– Ясно.
– Меня единственно волновала твоя безопасность.
– Да-да, я поняла. – Кора направилась к входу в пристройку. – Идем со мной. – По пути она взглянула на Джоэла. – Подожди минутку, ладно?
Тот с улыбкой развел руками – мол, уйти все равно некуда, кругом вода.
14
– …И заменить солому у овцы и поросенка, – сказала Кора. – На сегодня это все. Сделаешь и можешь плыть обратно в деревню.
– Не знаю, не знаю… – протянул Стив, засовывая руки в карманы джинсов.
После этого замечания он умолк, с сомнением глядя на Кору.
Та недоуменно нахмурилась.
– Что ты хочешь сказать? Чего не знаешь?
Стив пожал плечами.
– Мне не хотелось развивать эту тему при твоем новом знакомом, – кивнул он в сторону спальни, где остался Джоэл, – но все-таки не нравится мне его появление.
Кора сделала нетерпеливый жест.
– А мне казалось, что мы закрыли данную тему.
– Хотел бы я, чтобы это было так!
Недовольно поморщившись, Кора решительно произнесла:
– Послушай, или говори прямо, что у тебя на уме, или прекратим это бессмысленное препирательство.
– Ладно, если ты настаиваешь…
Я настаиваю! – усмехнулась она про себя. Мне вообще не нужна эта болтовня. Она только занимает время, которое я могла бы провести с Джоэлом. Тем более что наш с ним разговор еще не завершен.
– Не тяни, Стив!
Тот вздохнул.
– Хорошо, сейчас скажу. Но прежде всего хочу, чтобы ты знала: все это продиктовано лишь заботой о тебе.
– Да-да, понятно, мы только что это обсудили. Продолжай!
– Так вот, меня не покидает чувство тревоги, – сообщил Стив, скользнув безучастным взглядом по заблеявшей в этот момент овце.
– Я слушаю, – многозначительно произнесла Кора.
Стив повернулся к ней.
– Этот парень… – Он вновь отвел взгляд, словно вспоминая имя, поэтому, чтобы ускорить дело, Кора подсказала:
– Джоэл Роджерс.
– Да. Ты уверена, что он тот, за кого себя выдает?
Она заморгала. Точно такой разговор недавно уже был, только, наоборот, Джоэл задавал подобный вопрос в отношении Стива.
Сговорились они, что ли! – с досадой подумала Кора.
– Я видела его документы, – сдержанно произнесла она, при этом добавив мысленно: а твои, кстати, нет!
– Какие? – спросил Стив.
– Водительские права.
– И что, там действительно указано…
– Все, что положено, – кивнула Кора. – Имя, номер автомобиля, фотография тоже есть.
– Любой документ можно подделать, – уверенно заметил Стив.
– Да, наверное… Вопрос – зачем? – Она саркастически усмехнулась. – Зачем какому-то человеку выдавать себя за другого?
– Ну мало ли… Всей округе известно, что ты обладаешь немалым состоянием…
Кора пристально взглянула на него.
– Ну и что? Даже прикончив меня, к моим деньгам никто не подберется. Ведь я не держу их при себе, за исключением разве что мизерной суммы.
Немного подумав, Стив произнес:
– А кредитные карточки?
– Здесь всего одна, с хорошей защитой, так что вору от нее будет мало проку.
Стив мрачно покачал головой.
– Так-то оно так, однако грабитель не знает того, что ты мне рассказала.
– Конечно. И что?
– То самое! Он вообразит, что у тебя можно неплохо поживиться, и таким образом твоя жизнь окажется в опасности. Понимаешь?
Кора пожала плечами.
– Разумеется. Что же тут непонятного. Только все это действительно лишь в одном случае.
– В каком? – поднял Стив бровь.
– Если ко мне заберется грабитель.
– Тьфу ты! Ведь об этом я и говорю! Вдруг он уже забрался, только ты еще этого не поняла. – Он многозначительно покосился на спальню, где сейчас находился Джоэл. – А когда поймешь, может быть поздно!
– Никакой он не грабитель, – отмахнулась Кора. – Говорю же тебе, журналист. Представляет газету «Саут-ньюз», знаешь такую?
Стив на миг задумался.
– Допустим.
– Знаешь или нет?
– Да.
Кора облегченно вздохнула: одним коротким словом Стив подтвердил существование периодического издания, к которому относил себя Джоэл.
Впрочем, Стив тут же попытался испортить ей настроение.
– Это еще ничего не означает, – с мрачной усмешкой обронил он. – Я тоже могу назваться репортером какой-нибудь газеты. Или радио. Или телевидения – чего уж мелочиться…