Книга Идеальная свадьба, страница 32. Автор книги Кэролайн Андерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальная свадьба»

Cтраница 32

— Это ведь моя малышка, — дрогнувшим голосом произнесла мать невесты.

Роб крепко прижал ее к себе. Мейси нужно было выплакать слезы, которые копились на протяжении нескольких недель.

Когда мужчина отстранился, она увидела, что его глаза тоже подозрительно ярко блестят, а ресницы слиплись. Быстро обняв Роба, женщина поцеловала его в щеку.

— Вперед, храбрый воин. Мы справимся.


Мейси вышла на лестничную площадку, подружки выпроводили Дженни из комнаты. Джефф непрерывно щелкал кнопкой фотоаппарата, когда процессия двинулась к лестнице. Повернув за угол, Мейси увидела, что Роб стоит внизу, поставив ногу на нижнюю ступеньку и положив руку на перила.

Черный пиджак с серебряными пуговицами и жилет словно сошли со страниц учебника по истории костюма. Неяркий шейный платок прекрасно сочетался с традиционными цветами килта Маккензи. Высокие сапоги блестели. Он выглядел как настоящий лэрд, и ее сердце преисполнилось гордости.

— Мейси, — произнес он, протянув руку.

Женщина двинулась вниз по лестнице навстречу ему, чувствуя, как быстро бьется сердце. Глаза Роба опасно потемнели.

— Ты выглядишь просто поразительно, — еле слышно пробормотал он.

Мейси ласково погладила его по щеке.

— Ты тоже. Кто бы мог подумать, Маккензи, что у тебя такие красивые ноги? — поддразнила она Роба и сделала последний шаг, после чего обернулась, глядя на Дженни, такую прелестную в потрясающем свадебном платье.

— Ох, Дженни, — хрипло произнес отец невесты, нежно обняв ее за плечи и поцеловав в щеку. — Ты такая… — Он не смог закончить предложение.

— Не начинай, а то я тоже разрыдаюсь, — предупредила его невеста.

Отец тихо рассмеялся и отошел на шаг.

— Иди сюда и посмотри на цветы! — произнес он. — Букет очень красивый.

— Ох, и правда! Мам, ты только посмотри!

— Знаю, я уже видела.

— Вам с Хелен пора, — произнес Роб, открывая дверь и помогая женщинам сесть в первый из трех лимузинов, стоявших во дворе.

Церковь была уже битком набита друзьями и членами семьи, многих из которых Мейси ни разу в жизни не видела. Хелен спокойно поздоровалась со всеми, некоторых представила своей бывшей снохе.

К дамам подошел Алек. Руки жениха заметно дрожали, когда он обнял Мейси и поцеловал ее в щеку. Она, в свою очередь, посоветовала молодому человеку не волноваться.

— А как Дженни? — спросил он.

— Прекрасно. Ждет с нетерпением начала, — улыбнулась будущая теща.

— Как и я.

Он вернулся на свое место у алтаря.

Неожиданно Мейси замерла — здесь был ее отец.

На его лице застыло суровое выражение. Мейси нерешительно подошла к нему, гадая, какой ее ожидает прием. К ее удивлению, он взял ее за руку и хмуро улыбнулся.

— Я же не мог позволить себе пропустить свадьбу своей внучки, — произнес старик.

Почему бы и нет? На ее свадьбе он так и не появился… Но Мейси не стала озвучивать эти невеселые мысли. Она просто поблагодарила отца за то, что он пришел, и задумалась, где его посадить. Разумеется, с ее братом Питером и его женой! Мейси поздоровалась с ними, думая о своем.

— Я попозже с вами поболтаю. Приехали подружки невесты, значит, сама Дженни тоже скоро будет здесь. Мне пора садиться, — торопливо произнесла Мейси и опустилась на скамью рядом с Хелен, чувствуя, как колотится сердце.

Наконец заиграл свадебный марш, и, чувствуя, как сдавило горло, мать невесты обернулась. Мужчина, который однажды стоял на месте Алека и ждал ее саму, теперь вел под руку их дочь.

Глаза Дженни сияли, лицо светилось счастьем. Роб медленно и чинно прошел мимо Мейси и встал неподалеку от священника.

Вложив руку своей дочери в ладонь Алека, он шагнул за спины жениха и невесты и опустился на скамью рядом с Мейси. Их пальцы переплелись в нежном пожатии и уже не желали расставаться. Дженни и Алек в торжественной тишине произносили клятвы супружеской верности.

Те самые, которыми давным-давно обменивались они с Робом. Которые, как выяснилось, ничего не стоили. Как давно это было! И все же одно обстоятельство осталось неизменным.

Она по-прежнему любит Роба. В ее жизни никогда не было и не будет другого мужчины. Мейси продолжала считать его своим мужем — пусть и не по закону. Если бы Роб снова сделал ей предложение, она бы приняла его, не задумываясь, и повторила бы эти клятвы вновь, каждое слово — от чистого сердца…


Казалось, прием длится целую вечность.

Как только закончился первый танец, раздался очень характерный звук. Так может шуметь только вертолет.

— Это еще что такое? — удивилась Дженни, повернувшись к Алеку, когда музыка стихла.

Роб и Мейси провели молодоженов на лужайку, и гости наблюдали за тем, как садится вертолет.

— Пап? Это еще что такое?

Роб скорчил забавную рожицу и усмехнулся:

— Ваш транспорт.

— Но… Мы никуда не уезжаем! — озадаченно произнес Алек. — У нас и чемоданов-то нет…

— Есть! — сообщила его мать, а отец вручил пилоту набитую сумку.

— Вот! — радостно подскочила Триша с чемоданом Дженни. — Если чего-то не хватает, виновата Либби!

— Но… куда мы летим? — спросила невеста.

Роб назвал отель, и молодожены от изумления раскрыли рот.

— Ого! Папа?

— Иди сюда, — произнес Роб, раскрывая объятия.

Дженни прижалась к нему, его маленькая девочка, которая стала совсем взрослой. Он отпустил ее, передав в руки молодого мужа, хлопнул Алека по спине и осыпал обоих конфетти, когда они, взявшись за руки, побежали к вертолету. На полпути слетела фата, молодой человек подобрал ее, кое-как свернул и помог своей жене забраться в машину.

И вертолет унес их прочь, взмыв над землей. Роб, взяв Мейси за руку, смотрел ввысь до тех пор, пока машина не превратилась в еле заметную точку. Тогда он обернулся к своей спутнице.

— Кажется, теперь мы остались за главных, — произнес Роб.

Мейси улыбнулась сквозь слезы, поспешно смахнула их с лица, и родители молодоженов вернулись к гостям.

Глава 10

Итак, свершилось.

Ее малышка вышла замуж, умчалась прочь на вертолете со слезами счастья на глазах, а теперь и вечеринка закончилась.

Мейси танцевала несколько часов, и ноги отказывались держать ее. Ансамбль прекрасно справился со своей задачей, веселье било ключом.

А теперь наступила тишина, дул легкий бриз, и Мейси вышла на площадку, облокотилась на древние каменные стены и посмотрела на залитое лунным светом море.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация