Книга Безумная страсть, страница 22. Автор книги Лайза Роллингз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Безумная страсть»

Cтраница 22

Док не так уж и часто бывал на приемах, поэтому приличного нового костюма у него не было.

– Надо быть наивным, чтобы думать, что ты ничуть не изменился за тридцать лет, – сказала Мэри. – Лучше бы ты надел обыкновенные брюки и рубашку с пиджаком, а не выпендривался.

– Пойти переодеться? – покорно спросил Док.

– Не дури. – Вик так хлопнул его по плечу, даже не вставая со стула, что у Дока подогнулись колени. – Я тоже мало похож на джентльмена из высшего света – и что с того?

– Ты вообще не похож на джентльмена, – прошипела Мэри.

– Пора ехать! Хватит крутиться у зеркала!

– Ты же сам сказал, что я должна быть неотразимой, – возразила Мэри.

Вик не стал препираться, распахнул дверь и жестом указал Мэри на выход. Она подхватила свою сумочку и с гордо поднятой головой проследовала за Доком.

– Карета подана, – сказал Вик, выглянув в окно.

– Разве мы поедем не на твоем автомобиле? – удивилась Мэри.

– Неужели ты думаешь, что твой дядя позволит прибыть нам на моей колымаге?

– Хоть какая-то польза от моего дяди Эда.

– Ты страшно неблагодарная, – попенял ей Вик. – Он всю свою жизнь о тебе печется.

– К моему глубочайшему сожалению, – парировала Мэри, садясь в машину.


– Люк, что ты здесь делаешь? – Мэри вцепилась в его рукав так, что тот затрещал.

– Спокойнее, это мой новый костюм, он обошелся мне в кучу денег, – призвал ее к порядку Люк. – Ты разве не рада видеть меня?

– Рада, безусловно, но я не ждала тебя.

– Ты мне всегда нравилась за откровенность.

Мэри наконец улыбнулась.

– Док обалдеет, когда тебя увидит.

– Надеюсь, от радости?

– Не надейся.

– А твой телохранитель, скорее всего, попытается выставить меня отсюда.

– Пусть только попробует.

Люк с нежностью заглянул в глаза Мэри и погладил ее обнаженное плечо.

– Ты очень красивая.

– Сегодня?

– Всегда.

– Если бы ты только знал, как я соскучилась по твоим комплиментам! Все остальные норовят мне сказать что-нибудь гадкое.

– Не понимаю, как можно сказать что-нибудь гадкое о тебе?

– И хорошо, что не понимаешь. Так ты мне объяснишь, как попал сюда?

– По приглашению, – сказал Люк.

– Ты что, его подделал? – изумилась Мэри.

Люк рассмеялся.

– За кого ты меня принимаешь? Я психиатр, а не мошенник. Хотя немного и мошенник. Видишь ли, я прошел под вымышленным именем.

– Как так?

– Очень просто, один из моих пациентов был приглашен сюда, но пожаловался мне, что страшно не хочет встречаться с твоим дядей Эдом. Вот я и выклянчил приглашение для себя.

Мэри расхохоталась.

– Не могу поверить своим ушам, Люк! Ты просто гений!

– Дело случая. – Люк пожал плечами, но было видно, что он польщен такой оценкой. – Как ты, милая?

– Я хочу за тебя замуж.

Люк, казалось, совсем не удивился.

– Ты всегда берешь быка за рога? – поинтересовался он.

– Стараюсь по мере своих сил и возможностей. Так ты возьмешь меня в жены?

– А разве я могу ответить «нет» такой очаровательной женщине?

– Только я должна кое о чем предупредить тебя…

– Добрый вечер, – услышала Мэри за спиной голос дяди Эда. – Не представишь мне своего друга?

Эд смотрел на Люка с нескрываемой враждебностью. Из глубины зала на них пялились Вик и Док. Они не преминули сообщить своему боссу, с кем разговаривает Мэри.

– Это Люк, мой будущий муж, – сказала она.

– Очень приятно познакомиться, – взял инициативу в свои руки Люк. – Наслышан о вас.

– Да ну? – Эд стрельнул в сторону Мэри недоверчивым взглядом. – Вы, кажется, психиатр?

– Так, значит, и вы обо мне наслышаны? – вежливо удивился Люк.

Эд закашлялся в смущении.

– Не то чтобы… Но Мэри о вас упоминала.

– Я рассказывала о тебе, – вмешалась Мэри в разговор. – Но у дяди плохо с памятью.

– Болезнь возраста? – участливо спросил Люк.

Губы Эда судорожно дернулись.

– Я еще молод, чтобы иметь такие болезни.

– Простите меня, если я вас обидел, – Люк приложил руку к сердцу. – Я не знаю, сколько вам лет. Возможно, вы просто выглядите несколько старше своего возраста, вот я и предположил…

Мэри с удовольствием слушала разговор дяди и Люка. Еще никто никогда за нее не заступался. Люк боролся с Эдом теми же методами, что и она.

– И когда же вы решили связать себя узами брака? – спросил Эд.

Люк открыл было рот, но Мэри поспешила ответить за него.

– Мы не хотим долго ждать, – сказала она. – Поэтому мы решили пожениться до моего дня рождения.

– По-моему, вы торопитесь.

– А по-моему – нет, – отрезала Мэри.

– Я думал, что его удар хватит, когда ты заявила, что собираешься за меня замуж так скоро, – сказал Люк, когда Эд от них отошел. – В чем дело?

– Я позже тебе объясню, – сказала Мэри и взяла его под руку. – Я хочу на воздух. Мне здесь душно.

– Честно говоря, мне тоже, – кивнул Люк. – Как насчет того, чтобы прокатиться до моря?

Мэри видела, с каким лицом наблюдал дядя Эд за тем, как она с Люком уходит. Но ни дядя, ни Вик и Док ничего не могли с этим поделать. Разве что устроить публичный скандал. Но тогда им пришлось бы объяснять, почему они не хотят отпустить с вечеринки взрослую женщину в обществе ее жениха.

– Я счастлива, Люк. А ты?

– Я тоже, – ответил он, целуя ее руки. – Я вообще удивляюсь, как я мог так долго жить без тебя?

– Ты не знал, что я есть.

– Это еще хуже.

Они доехали до причала, где уже никого не было, кроме чаек, летавших над морем. Верх машины был открыт, и прическа Мэри совсем растрепалась, однако счастливая женщина не обращала на это внимания.

Люк повернулся к Мэри и поцеловал ее, заставив забыть и обо всем остальном тоже.

– Я хочу быть с тобой, – сказала Мэри, доверчиво держа его за руку и глядя в глаза.

– Ты и так со мной, – ответил Люк.

– Я хочу всегда быть с тобой.

– Я тоже этого хочу. И могу поклясться, что сделаю все, чтобы так и было.

Мэри порывисто обняла Люка, покрывая его лицо и шею быстрыми поцелуями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация