Книга Изумрудное море, страница 65. Автор книги Джон Ринго

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Изумрудное море»

Cтраница 65

Каким-то образом ей удавалось сохранять вертикальное положение в воде, даже здороваясь за руку с предводителем ихтиан.

– Как же вам удалось?.. – спросил Брюс, показав на огромного тунца, которого Баст легко держала за жабры.

– Ох, не надо, – взмолился Пит, ожидая, что сейчас последует какой-нибудь длинный рассказ о невероятных приключениях.

– В чем дело? – хмыкнув, спросила Баст. – Рыбы очень любопытны. Я всего лишь удовлетворила их любопытство. Старый фокус.

– Ну что ж, в любом случае мы благодарны вам, – кивнул Брюс. – Пит, ты не разделаешь эту рыбу?

– Вот, возьми, – сказал, подплывая к нему, Эдмунд и протянул нож.

– Тяжелый, – отметил Пит, вонзая нож в спину тунца. – И острый.

– Бериллий с бронзой, – пояснил Эдмунд, глядя, как Баст раздает омаров.

Джейсон следил за тем, чтобы не были обделены семьи, но многие просто тут же вскрывали панцири и жадно набрасывались на мясо.

– А вы не хотите? – спросил Брюс, когда Пит начал раздавать крупные куски тунца.

– Мы уже поели, – сказал Герцер. – Отобрали у виверн групера и губана.

Отрезав большой пласт мяса, Пит отложил его в сторону и принялся отрезать второй.

– Ты не мог бы нарезать мясо, Герцер? – спросил Пит. – Это для дельфино.

– Конечно, – кивнул Герцер.

Его нож из нержавеющей стали был гораздо меньше, чем у Пита. Однако резал он хорошо, хоть и немного кромсал. Закончив нарезать мясо, лейтенант взглянул на куски и понял, что одному их не поднять.

– Позвольте, я помогу, – сказала одна из молодых ихтианок. У нее были длинные темные волосы, которые при мягком подводном свечении казались черными, стройная фигура, сразу выделявшая ее из толпы более коренастых соплеменников, высокая упругая грудь, приятная улыбка и хвост, который, судя по всему, имел ярко-голубой цвет. Однако самым странным оказалось то, что вокруг ее шеи, словно воротник, обвивался морской угорь. Девушка протянула Герцеру корзину для мяса и сказала: – Я Элайна.

– Герцер Геррик, – представился юноша, почувствовав, как грудь новой знакомой словно невзначай коснулась его руки, и тут же вспомнил, что говорила Баст по поводу наготы. Не говоря уже о том, что сама Баст, одно из опаснейших существ, которых он когда-либо встречал, находилась в двух шагах от него. Но ведь он так долго вел холостяцкую жизнь.

– За мной, – махнула рукой девушка, подхватывая корзину с мясом. – Дельфино обычно плавают возле рифа.

Герцер нырнул за ней во тьму, и когда они вошли, как он подумал, в более глубокие воды, у поверхности показались какие-то тени.

– Вот они, – кивнула Элайна. – Дельфино такие странные: они наши ближайшие союзники, мы вместе трудимся, но при этом они всегда держатся в стороне.

– Как это вы вместе трудитесь? – спросил Герцер, когда они подплыли к стае.

– Они загоняют рыбу нам в сети, – ответила девушка. – И мы пытаемся ее поймать. Пытаемся, потому что сети у нас довольно паршивые.

– Чувствую запах рыбы, – сообщил один из дельфиноидов. Он плавал у поверхности, но теперь нырнул и присоединился к стае.

Герцер скорее почувствовал, чем услышал, как волна звуков окружает его. Это были дельфиноподобные создания, которых подводные жители называли «дельфино». Он еще никогда не видел их живьем и был просто поражен размерами этих существ.

– Герцер, это Герман, вожак стада, – сказала Элайна. – Герман, это Герцер Геррик. Он и его друзья привезли вам тунцов.

– Хорошо, – передал с помощью своего гидролокатора Герман. – Хорошая охота, мы брать рыбу. Остальное брать назад, не нуждаться.

– Спасибо, Герман, – ответила Элайна. – Сегодня У Джейсона неважный улов, так что рыба нам пригодится.

– Я знать, – ответил Герман.

Элайна открыла корзину, и он начал ловко вытаскивать оттуда куски мяса и резкими бросками раздавать их сородичам. Когда корзина наполовину опустела, Герман покивал Элайне носом.

– Брать назад. Завтра охота.

– Герман, – неуверенно начал Герцер. – Мне кажется, мы могли бы поймать очень много рыбы, если бы вы, дельфино, объединились с ихтианами и вивернами. Сначала, может быть, ничего не выйдет, но потом мы хорошенько все обдумаем.

Герман помедлил с ответом, и Герцер вновь почувствовал движение звуковых волн. «Интересно, – подумал он, – на что я похож в глазах дельфино?»

– Хорошо, – ответил Герман. – Попытаться. Завтра?

– Да, наверное, – ответил Герцер. – Надеюсь.

– Джейсон сделать, – сказал Герман. – Надо дышать.

Завтра.

– До завтра, – ответил Герцер вслед дельфино, который поплыл к поверхности, чтобы вдохнуть воздуха.

– Что это вы задумали? – спросила Элайна на обратном пути.

– Не уверен насчет деталей, – ответил Герцер. – Мне еще надо поговорить с Питом и Джейсоном.

Внезапно по его телу прошла дрожь.

– Холодно? – спросила Элайна.

– Очень, – ответил Герцер. – Ничего, я справлюсь.

– Может, справишься, а может, и нет, – озабоченным тоном произнесла Элайна. – С гипотермией не шутят, а здесь согреться негде. Со мной такое тоже иногда бывает, но наша система терморегуляции все же лучше, чем у вас, сухопутных жителей. – Она вытащила из корзинки кусок мяса и впилась в него зубами. – Разумеется, мы расходуем много энергии, поэтому вынуждены есть больше, чем вы. Тунец – то, что нам надо, в нем полно жира.

– Я заметил, что вы… тяжелее, чем большинство жителей суши, – сказал Герцер.

– Можешь добавить, что и жирнее, – засмеялась Элайна, угощая своего угря кусочками рыбы. – Но жир – это наша защита. За последнее время мы все здорово похудели; я знаю, что похудела. Мы пропускаем воду сквозь жабры, и здесь жир от холода не спасает. Вот если им питаться, тогда другое дело, – добавила она, откусывая еще один кусок мяса. – Хочешь?

– Нет, мы поели на суше, – ответил Герцер.

Он не стал говорить, что холодное, пропитанное морской водой мясо тунца как-то не вызывает у него аппетита.

Они вернулись на площадь подводного города, и Элайна отдала оставшуюся рыбу по-прежнему голодной толпе, оставив несколько кусочков для себя.

– Ну как, приятно провели время? – спросила Баст, плывя следом за ними.

– Угу, – ответил Герцер. – Превосходно.

– Да, очень приятно, – подтвердила Элайна. – Но я еще не поблагодарила вас за тунцов.

– Всегда пожалуйста, – ответила, улыбаясь, Баст. – А ты собираешься спросить Герцера, не хочет ли он взглянуть на ваши пищевые станции?

– Угу, – снова произнес Герцер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация