Книга Любовники Камиллы, страница 71. Автор книги Виктория Янссен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовники Камиллы»

Cтраница 71

— Это вряд ли, — мрачно буркнул Анри. Он повесил куртку на крюк, сел на низкую скамеечку и взялся за сапоги, но вдруг взглянул на Сильвию, и в его глазах вспыхнула надежда. — Послушай, если хочешь, я могу удовлетворить тебя языком. Когда мы были у хозяина Фуйе, я многому научился.

Представив это «многое», Сильвия с довольным видом улыбнулась. Мальчик растет и познает искусство эротики и секса. Это прекрасно, это может ей пригодиться. Но — не сейчас.

— Возможно, ты покажешь мне свои умения немного позже. А сегодня я намерена перевязать тебе половые органы, чтобы продлить нам обоим удовольствие. Тебе это очень понравится.

— Неужели?

— Конечно. А если вдруг не понравится, то ты расскажешь мне, в чем причина. — Из мешочка, висевшего у нее на поясе, Сильвия вытащила аккуратно свернутый узкий кожаный ремешок. — Я воспользуюсь вот этим. Как у хозяина Фуйе, помнишь?

Анри поставил сапоги в угол и взглянул на ремешок.

— Нет. А что это такое?

— Ты что, забыл, как Каспар связывал хозяина Фуйе? — рассердилась Сильвия. — Или у тебя глаза были закрыты?

Анри равнодушно пожал плечами и расстегнул рубаху, а затем и облегающие штаны. У Сильвии мгновенно вспотели ладони, так ей захотелось немедленно запустить руки внутрь и дотронуться до него.

— Я смотрел на ее светлость, — тихо объяснил Анри.

— И поэтому пропустил самое главное, — вздохнула Сильвия. — Значит, так. Это — своего рода сбруя для твоих яичек и члена. Каспар тогда использовал более сложную систему ремней, но мы обойдемся и этим. Результат, в конце концов, один и тот же. Конечно, я бы предпочла сначала побрить тебе лобок…

— Что?!!

— …но не думаю, что это понравится мадам. Не волнуйся, я постараюсь не защемить тебе волосы, — успокоила его Сильвия, покачивая ремешок между большим и указательным пальцами.

Анри хотел рассмотреть его поближе и сделал шаг вперед, но запутался в штанах, спущенных к ногам, и снова сел на скамеечку.

— А мне не будет больно? — поинтересовался он, задумчиво склонив голову набок.

Уловив в его голосе нотки некоторой заинтересованности и даже предчувствия, Сильвия улыбнулась:

— Ну, настоящей болью я бы это не назвала.

Засунув ремешок себе за пояс, она сняла свою курточку и аккуратно повесила ее на крючок рядом с курткой Анри. Потом убрала волосы в тугой пучок и расстегнула верхние пуговицы на рубашке. Так как на ней не было корсета, Анри сразу же увидел ее груди, что подстегнуло его к дальнейшему раздеванию.

Когда Сильвия снова повернулась к юноше, тот был уже полностью раздет. Оглядев его с головы до ног, она медленно подошла к нему.

— Ты здесь по собственной воле, Анри? — серьезным голосом спросила она. — Только отвечай честно. Это очень важно для меня.

Он набрал полную грудь воздуха и быстро проговорил:

— Да. Быть может, я спятил, но я тебе полностью доверяю. Ты не можешь умышленно, только ради собственной прихоти сделать мне больно.

Улыбка вновь заиграла на губах у Сильвии. Как приятно сознавать, что высокий, сильный парень полностью отдается ей в руки. Раз так, то она просто обязана сделать все, чтобы он получил удовольствие — такое удовольствие, какого он еще никогда не испытывал. От него же требуется только одно — перестать бояться.

— Что ж, отлично, — сказала Сильвия и попросила, заметив, что мужское достоинство Анри уже стало набухать: — Поддержи свой член, чтобы мне было сподручнее. — Она подвела ремешок под его яички, обвила, но все-таки не очень крепко, и закрепила ремень узелком прямо над членом Анри. — Вот так, теперь отпускай. Ну, что чувствуешь? Приятно тебе? — спросила она, глядя на его член.

Под ее пристальным взглядом дружок Анри заметно увеличился в размерах.

— Да, мне приятно, хотя и… необычно. — Анри неловко повел бедрами, приноравливаясь к импровизированной сбруе в столь не предназначенном для нее месте. Он посмотрел на Сильвию из-под длинных ресниц. — Но что будет потом?

— А будет еще лучше, — пообещала Сильвия. — Ложись на стол.

Она помогла ему устроиться удобнее. Ей безумно нравился запах кожи, он возбуждал ее, заставлял вздыматься грудь. Когда по ее указанию Анри раскинул в стороны руки и раздвинул ноги, она вдела его кисти и ступни в специальные петли и закрепила их, чтобы Анри не смог вырваться, если бы в последний момент передумал.

Убедившись, что Анри не испытывает неудобств, Сильвия немного отошла от стола и, усевшись в кресло, закинула ногу на ногу и принялась качать ею, любуясь распростертым парнем, как произведением искусства. Для молодого человека его мышцы были отлично развиты, плечи широкие, а бедра крепкие. Очевидно, на его мускулатуру повлияли ежедневная работа лопатой на конюшне и езда верхом, решила Сильвия, невольно облизывая нижнюю губу.

Анри повернул к ней голову.

— Что ты там делаешь? — полюбопытствовал он.

— Да вот размышляю, не пригласить ли нам сюда мадам. Ты как считаешь?

Анри напрягся.

— Возможно, она смогла бы придумать еще какой-нибудь оригинальный способ связать тебя, — продолжала развивать свою мысль Сильвия.

— Ей наверняка не понравится такая идея, — сдержанно проговорил Анри и отвел от нее взгляд.

— А по-моему, очень даже понравится. Да и тебе тоже. Только представь: ее руки двигаются по твоему телу, задевают плечи и грудь. От ее прикосновений мурашки бегут у тебя по спине и волоски встают дыбом. Ты хочешь потянуться к ней, обнять, привлечь к себе, но — поздно! Ты связан, ты стал пленником, подвластным любому ее желанию. Она стремится получить удовольствие, а ее удовольствие — это и твое удовольствие, разве не так? Тебя сводят с ума ее томные вздохи, ее долгие стоны, и ей тоже нравится, когда ты стонешь. Выкрикивает ли она твое имя в минуту страсти? А ты? Срывается ее имя с твоих губ?

По мере того как Сильвия говорила, дыхание Анри учащалось.

Сильвия не сочла нужным ставить его в известность о том, что она и не собиралась звать герцогиню в эту потайную комнату, тем более та была полностью поглощена своими отношениями с хозяином замка. Придвинув стул ближе к Анри, Сильвия продолжала фантазировать, медленно расстегивая при этом одну пуговицу на рубахе за другой, пока Анри не перестал наконец пялиться в потолок, а уставился на ее обнажившуюся грудь. Взглянув на его член, Сильвия увидела, что он уже полностью напрягся, импровизированная сбруя обхватывала его, как женские пальцы. Воздух в комнате был пропитан ароматом возбуждения, смешанным с запахами кожи и полировки, которой был пропитан стол, и ноздри Сильвии трепетали, жадно вдыхая эти столь приятные ей благоухания.

Подробно описав, где и как именно герцогиня стала бы вылизывать Анри, Сильвия выждала несколько секунд, затем встала со стула и, подойдя совсем близко, провела рукой по поверхности стола между разведенными бедрами распятого парня. Мышцы его вздрогнули, тело потянулось к ней навстречу, как весенний цветок тянется к солнцу. Сильвия, не касаясь, обвела пальцем контур его бедра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация