Книга Охотник, страница 8. Автор книги Камли Брайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник»

Cтраница 8

— Как ты выбралась?

Вместо ответа стражница кивнула в сторону корабля. Судно лежало килем вверх, напоминая белого левиафана со вспоротым брюхом: у самого киля тянулась широкая пробоина метров на пять в длину, еще одна пробоина, размером поменьше, украшала стену кормовой надстройки.

— Это нас, наверное, о скалы побило… — понял Найл, и обернулся, чтобы оглядеть негостеприимный остров, встретивший их столь жестоким образом. Между кораблем и зеленой порослью травы лежал пляж из белого крупного песка шириной около трехсот метров.

Тут и там на ней стояли лужицы воды, лежали груды мокрых водорослей, среди которых деловито сновали маленькие коричневые крабы. Чуть дальше, уже за колосящимся редким ковылем лугом, поднимался лес, в котором различались шершавые пальмы, множество лиан, густой зеленый кустарник.

На траве, у кромки песка, собрались уцелевшие после кораблекрушения люди. Их было совсем немного, десятка полтора. Они просто сидели и смотрели на то, что еще недавно было их домом, их вместилищем и смыслом их жизни. Судя по эмоции безнадежности, висящей над головами, со смертью корабля они и самих себя сочли погибшими — просто ненужными в этом мире.

Найл отряхнул с себя песок и пошел к людям.

Как ни странно, хозяйка корабля и Везав уцелели — хотя Найл своими собственными глазами видел, как их метало по палубе после поломки руля. Неужели за паучью сеть удержались? Тогда и восьмилапые тоже должны уцелеть!

— А где пауки?

— Капитан там сидит, — кивнул Везав, — на судне. Он с той стороны, что к морю повернута, ты его не видел.

— А второй?

— Второй не знаю…

— Эй, хозяйка, — повернулся Найл к корабельной надсмотрщице. — Как тебя зовут?

— Наура.

— Чего вы тут сидите, Наура? Нужно проверить трюмы корабля, может там еще кто-то уцелел. Нужно приготовить еду, поискать воду.

— А зачем?

— Ты как разговариваешь с Посланником Богини?! — подскочила к ней Нефтис и влепила звонкую пощечину. — Встать!

— Простите, мой господин, — вскочила морячка. — Я сильно ударилась головой и плохо соображаю.

Судя по тому, как быстро нашлась отговорка, соображала Наура все-таки неплохо. Растрепанную хозяйку корабля покрывало не меньшее количество синяков, чем Нефтис, и Найлу впервые пришло в голову, что, привязав его к борту, пауки, возможно, не только спасли ему жизнь, но и избавили от возможных увечий.

— Проверьте корабль, — отдал Найл четкие и понятные распоряжения, — достаньте всю воду и все припасы еды, которые уцелели. Поищите, не осталось ли раненых. Подкопайте песок под мостиком, возможно там уцелел еще один смертоносец. И не забывайте, что ваша цель: доставить меня в Провинцию, а не страдать тут над обломками корабля.

— Слушаюсь, мой господин!

Замершая без движения женщина смотрела на правителя исполненными слепой преданности глазами. Казалось, она наконец обрела новый смысл жизни.

— Выполняй. Садкей, Улюк, — уверенным тоном распорядилась надсмотрщица, — в лес за хворостом, остальные за мной.

— Нефтис, — вспомнил правитель. — Помнится, ты говорила, что мое копье должно быть погружено на судно.

— Да, мой господин.

— Принеси его мне, будь любезна. Стражница устремилась к кораблю следом за всеми, а правитель откинулся на спину в хрусткую шелестящую траву и с наслаждением зажмурился, отогреваясь в лучах ласкового утреннего солнца. Он даже ненадолго заснул, впервые за последние часы почувствовав себя в покое и безопасности.

— Вот оно, мой господин, — доложила Нефтис.

— Да, спасибо, — моментально проснулся Посланник и вскочил на ноги.

Стражница протягивала ему копье. То самое, которое он сделал себе, отправляясь хоронить отца. Выросший среди барханов, Найл твердо знал, что без копья и охотничьего ножа в песках не проживешь и дня, а потому, несмотря на то, что его сопровождал целый отряд, не поленился и из старого толстого поварского ножа для разделки насекомых сделал хорошее, длинное, уравновешенное копье. Помнится, он долго им гордился, не расставаясь ни на минуту — как никак, его предыдущее оружие было сделано из порядком гнутого ствола акации, с наконечником из шакальей кости. Однако новое копье так ни разу и не понадобилось. Вскоре он начал оставлять его в своей комнате, а потом и вовсе про него забыл.

— Спасибо, Нефтис, — повторил Посланник Богини, взвешивая копье в руке, примериваясь к броску. — Это то, что нужно. А то чувствуешь себя… Голым, что ли.

— Мой господин, — согласно кивнув, продолжила стражница. — Из-под корабля удалось достать второго смертоносца. У него нет повреждений, но признаков жизни он тоже не подает. Еще нашли двух раненых. Они сильно покалечены, и вряд ли выживут. Воды обнаружился всего только один кувшин.

— Надеюсь, вода есть на острове. Нужно разгружать корабль. Спасти хоть то, что уцелело.

— Этим занимается Наура.

— Хорошо, — Найл присел на траву, закрыл глаза и сосредоточился, пытаясь войти в мысленный контакт людьми и пауками, копошащимися на погибшем судне.

Восьмилапый Капитан отчаянно жалел, что в команде, среди его сородичей нет паука-клеевика. Молодой паук, воспринимая каждое его сожаление, как прямой укор в свой адрес, сучил передними четырьмя лапами обо все четыре задние, пытаясь выдавить из своих желез, как можно больше паутины, от чего ворс на нем топорщился, а дыхальца открывались во всю ширину — оказывается, он уже пришел в сознание. Тужился и капитан, но даже трем паукам-клеевикам вряд ли оказалась бы под силу залепить такую пробоину.

Моряки выстроились для приема спасенного груза — рук и плеч оказалось гораздо больше, чем требовалось. Наура, как рачительная хозяйка, сетовала на дефицит воды. Одного кувшина всей команде хватало не более, чем по паре глотков каждому. Требовалось срочно осмотреть остров, найти пресную воду и провизию. Никто не пребывал в растерянности, все знали, что нужно делать. Если так — они здесь не пропадут.

* * *

Лагерь разбили в большой скалистой нише, в ста пятидесяти метрах от выброшенного корабля, с тем расчетом, чтобы иметь возможность обследовать обломки еще раз, и повнимательнее. Среди уцелевших припасов оказался пойманный Найлом тунец, и теперь команда дружно разделала его и принялась, жарить над разведенным вернувшимися из леса моряками огнем. Дав людям время подкрепить силы, успевший продумать план действий Найл поднялся и начал отдавать четкие и конкретные распоряжения:

— Наура, отправь трех человек вместе с молодым пауком. Пусть пройдутся вдоль берега, между лесом и морем. Возможно, наткнетесь на ручей. Заодно Молодой прощупает лес. Возможно, засечет мысленные излучения какой-нибудь дичи. Везав, возьми пару человек и заберись на во-он те скалы, — правитель указал на высокий уступ, выпирающий из земли примерно в километре от берега. — Осмотришь остров с высоты. Может, заметишь что-нибудь интересное. Капитан: забирай остальных моряков и двигайтесь в глубь острова, левее скалы. Только не увлекайтесь, часа через четыре возвращайтесь назад. Или, по крайней мере, до захода солнца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация