— Мы знаем причину, — сказал Зонне.
— Причину? — переспросил Крузий.
— Причину, стоящую за этими откровениями, — пояснил Зонне.
>
Шаг за шагом «Титаникус» продвигался по пустым, разоренным городам вдоль залитых водой дорог, мимо ржавеющих рудоперерабатывающих заводов и химических комбинатов, покрытых едкой пылью. Дождь, который собирался все утро, наконец-то начался, когда «Титаникус» вошел в небольшое зловонное местечко под названием Где-то Там.
Небо окрасилось в цвет мокрой штукатурки, кругом начали падать крупные капли.
— Может, поищем укрытие, Калли-детка? ― спросила Голла.
— Нет, — ответила Калли.
— Да ладно, дождь же.
— Нет. Мы идем дальше.
Небеса начали разверзаться по-настоящему. Антик чертыхнулся. Фирстин покачал головой, когда капля дождя погасила его чируту.
— Калли? — позвал Иконис, натягивая на голову куртку.
— Мы должны идти дальше! — рявкнула Калли. — Живей!
— Она застрянет в грязи! — крикнул, указав на повозку, тащивший ее за собой Ларс Вульк.
— Она застрянет в грязи в любом случае, неважно ― дождь или нет! — ответила Калли. — Пошли!
Все смотрели на нее, уставшие и несчастные. Вода струилась по лицам. Борода Жакарнова стала похожей на пучок мокрой соломы.
— Будь человеком, Калли, — сказала Лив Рейсс. ― Всего десять минут, пока дождь не стихнет.
— Давай, сестренка, — попросила Голла.
Калли видела, как устала подруга. Они шли без нормального отдыха уже много часов. Устали все. Калли устала. Она устала до смерти, и дождь прятал ее слезы. «Какой в этом смысл, — думала она, — когда все уже потеряло всякое значение? Можно ли столько пройти — и остановиться? Где то место, где я просто сдамся и останусь ждать, пока меня заберет смерть?»
Калли вздохнула. У нее было такое чувство, что Где-то Там и станет этим местом.
— Если Калли говорит идти, значит, надо идти, — произнесла Дженни Вирмак голосом тихим, словно шепот среди дождя.
— Что ты сказала? — переспросил Ласко.
— Я сказала, — повторила Дженни громче, — если Калли Замстак говорит, что мы должны идти, то мы должны идти.
— О, заткнись, тупая сучка! — отозвался Антик. — Мы убегаем только из-за тебя и твоих тупых сучьих проделок!
Калли сделала три шага к Антику. Тот не заметил летящего кулака. Удар пришелся ему в подбородок, и Антик опрокинулся спиной в грязь.
— Эй! Эй! Калли! — завопил Иконис.
— Калли! Этим не поможешь! — крикнула Рейсс, оттаскивая ее назад.
— Тихо! Тихо! — закричала Голла.
— Пустите меня! — орала Калли, отбиваясь.
— Успокойся! — велела ей Рейсс.
— Успокойся? Успокойся? — Калли вырвалась из державших ее рук, отступила ото всех и яростно на них уставилась. — Успокойся? Я стараюсь сохранить всем нам жизнь! Вы ждете от меня руководства! Указаний! Я не понимаю почему! Я не напрашивалась в командиры этого идиотского пикничка!
Часть отряда смущенно отвела глаза.
— Почему я? — кричала Калли. — Почему я? Почему выбрали меня?
— Потому что ты всегда вроде знала, что делать, — ответила Дженни.
Калли начала хохотать. Ее смех разносился под струями дождя, заставив всех ощутить неловкость.
— Да я понятия не имею, что делать! — заорала она. — Я все придумываю на ходу! Я стараюсь принимать те решения, которые кажутся лучше, потому что хочу домой. Хочу снова увидеть мужа! И не хочу, чтобы кто-то еще из вас погиб!
Голла Улдана сделала шаг к Калли, раскрывая объятия.
— Перестань, Калли-детка. Переведи дух. Мы пойдем дальше, если ты так хочешь. Пойдем?
Все промолчали.
— Пойдем? — зашипела Голла.
— Без вопросов, — ответила Рейсс.
— А, да, конечно, — отозвался Ласко.
— Можем идти и так, никаких проблем, — присоединился Ларс Вульк. — Просто душ.
— Все будет хорошо, — поддержал Иконис.
— Видишь? — сказал Голла. — Так что перестань, сестренка. Ну что? Давай, переведи дух.
Калли потрясла головой. Когда она заговорила, ее голос звучал спокойнее.
— Простите, я не хотела срываться. Не хотела бить Антика. Он как — нормально?
Вульк кивнул, помогая тому подняться на ноги:
— Может, хоть немного смысла этому нинкеру в голову вбила.
— Вы поймите, — продолжала Калли, — я старалась не давать вам останавливаться потому…
— Почему? — спросил Иконис.
— Никто из вас, похоже, его не слышал, но оно там. Все время. Царапанье.
— Какое царапанье? — спросил Жакарнов, вскидывая голову.
— Ну, сейчас дождь. Не слышно. Но я слышала. Оно следует за нами. Охотится за нами. Я не хотела говорить, чтобы вас не пугать.
— Ты меня уже пугаешь, — встрял Антик.
— Кто-то услышал сигнал Дженни, как мы и боялись. Не надо ее винить, это не ее вина. Но кто-то услышал сигнал. Я думаю, что за нами охотятся вражеские войска. Вот почему я не хотела, чтобы мы останавливались.
— О черт! — сказал Фирстин.
— Я хочу перевода в другой отряд, — пробормотал Антик.
— Дженни, — попросила Лив Рейсс, — скажи точно, что ты отправила?
Дженни Вирмак съежилась, отодвигаясь от мрачной суроволицей женщины, и пожала плечами:
— Я рассказала папе, где я, и сказала, что очень хочу, чтобы он помог мне добраться до дома. Я сказала, что нас осталось мало и мы пытаемся помочь какому-то принцепсу из махины, который сильно ранен.
Фирстин громко застонал и сказал:
— Тогда нас ждет верная и быстрая смерть на службе.
— Молодец, что нарисовала здоровенную мишень у нас на голове, Вирмак! — сердито проворчал Антик и быстро глянул на Калли, не собирается ли она опять ударить.
Калли пропустила его замечание мимо ушей.
— Идем дальше? — спросила она немногих оставшихся от Мобилизованной двадцать шестой.
— Замстак?
Калли обернулась. Робор, стоящий рядом с видавшей виды повозкой под названием «Титаникус», смотрел прямо на нее. Рядом с ним на носилках подергивалось и дрожало под дождем бледное тело принцепса.
— Мы слышим код, Замстак, — произнес Робор.
Калли почувствовала, как от страха в животе скрутило кишки. Все вокруг смотрели на нее.
— Живей! — крикнула она. — Пошли! Ищите укрытие!