Книга Пиршество демонов, страница 33. Автор книги Рэйчел Кейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пиршество демонов»

Cтраница 33

- Что это?

Мирнин подошел, взял книгу и принялся листать. Дойдя примерно до середины, он снова протянул томик Клер:

- Исандра.

Это было старинное, века восемнадцатого, издание на английском языке; на страницах красовались пятна.

«Она поражала такой необычной, чудесной красотой, что ее дед, очарованный этим ослепительным зрелищем, принял ее за ангела, посланного Богом, чтобы утешить его на смертном одре. Чистые очертания прекрасного профиля, великолепные влажные черные глаза, благородные линии бровей, шелковистые волосы цвета воронова крыла, изящный рот - все ее изумительное лицо внушало чувство нежной грусти и производило неизгладимое впечатление. Высокая и стройная, но без худобы, с полными беспечной грации движениями, она напоминала цветок, колышущийся на ветру…»

- Ох! - удивленно воскликнула Клер.- Точно, вылитая Исандра. Она была…

- Очень знаменитым убийцей. Вскоре после смерти деда она помогла своему мужу и кузинам убить короля. В конце концов, ее повесили, но это произошло уже после того, как она стала вампиром, то есть для нее время казни было выбрано удачно.

В книге описывалось множество убийств королей и простых смертных, и Клер, содрогнувшись, закрыла ее.

- Зачем вы мне это показали?

- Не хочу, чтобы ты повторила ошибку ее деда - недооценила злобность Исандры из-за ее ангельской внешности. Она погубила множество людей, не жалея и собственных родственников.- Взгляд Мирнина сделался мрачным и очень серьезным.- Если она хочет Шейна, пусть получит. Достаточно скоро ей надоест с ним забавляться, а погубить его Амелия не позволит.

- Мне показалось, ее интересует другое.

- А-а, значит, секс. Исандра всегда была немного странной.

- Как мне остановить ее?

- Прости, тут я тебе не помощник.- Мирнин медленно покачал головой.- Мой единственный совет - который, уверен, придется тебе не по душе,- позволь ему справиться самому. Она не убьет его, и чем меньше он будет сопротивляться, тем меньше пострадает.

- Вы правы, мне это не по душе.

- С жалобами обращайся к руководству, моя дорогая.- Момент серьезности прошел - словно облако, ненадолго закрывшее солнце.- Как насчет того, чтобы сыграть в шахматы?

- Как насчет того, чтобы сделать анализ вашей крови, потому что в вашем распоряжении всего несколько минут, а потом мне придется вернуть вас в вашу… э-э, комнату.

- В камеру,- поправил он.- Можешь смело называть вещи своими именами. И ты слишком трудолюбива для столь юной особы.

«Я слишком трудолюбива! - с горечью подумала Клер.- Но должен же хоть кто-то делать дело! Мирнина уж точно трудоголиком не назовешь».

К четвергу в Морганвилле все только и обсуждали приближающийся бал-маскарад. При всем желании Клер не могла не слышать этих разговоров - скажем, в университетском кафе, мимо которого не пройдешь. Люди прямо на публике рассказывали об очень личных вещах - словно были отделены от окружающих непроницаемой стеной. Студенты трещали о своих сексуальных похождениях, как будто наступил сезон спаривания. Девушки ругали парней, парни - девушек, и никто не желал любить то, что есть, раз уж не имел того, что любит.

Но однажды, когда Клер попивала кофе и писала работу по механике, тепловой энергии и полям, она услышала кое-что такое, отчего ее ручка замедлила бег по странице.

- Приглашение,- говорил кто-то позади нее.- Веришь ли? Господи, я действительно его получила! Говорят, разосланы всего триста штук. Потрясающе! Я хочу нарядиться Марией Антуанеттой. Что скажешь?

Видимо, разговор шел о маскараде. Клер слегка сместилась в кресле, но все равно не смогла разглядеть говорившую.

- Ну, может, кто-нибудь из них был знаком с ней в прежние времена,- ответила другая девушка.- Поэтому тебе лучше выбрать что-нибудь более нейтральное, типа женщины-кошки. Спорю, никто из них не встречался с женщиной-кошкой.

- Неплохая идея,- согласилась первая.- Обтягивающая черная кожа никогда не выходит из моды. Я буду выглядеть жутко сексуально.

Клер быстро допила кофе, прошла к автомату за бумажными салфетками, а на обратном пути бросила взгляд на болтающих девушек.

Это оказались Джина и Дженнифер, вездесущие подружки Моники. Странно, но самой мисс Моррелл поблизости не наблюдалось.

- Что ты высматриваешь, недотепа? - Дженнифер злобно уставилась на Клер.

- Абсолютно ничего,- с непроницаемым видом ответила она, не испытывая больше никакой робости перед ними.- Я бы не стала наряжаться женщиной-кошкой, учитывая, кто там будет.

- Ох, держите меня четверо!

Клер собрала книги, взяла чашку и пересела за столик поближе к кофейной стойке. Ева, как обычно, была на своем посту и сегодня выглядела оживленной - глаза блестят, на губах улыбка, готический наряд выдержан в жизнеутверждающих красных тонах. Она все еще горевала из-за смерти отца - это было нетрудно заметить, когда Ева думала, что ее никто не видит,- но в целом сумела взять себя в руки.

На данный момент очередь иссякла, и она, сделав своей напарнице знак, что можно на пять минут прерваться, сняла фартук, нырнула под стойку и уселась в кресло напротив Клер.

- Знаешь, Билли Харрисон говорит,- затараторила Ева,- что его отец получил приглашение на этот бал от Тамары - вампирши, которой принадлежат все склады на северной стороне и газета. Он говорит, там соберутся все вампы города, и каждый возьмет с собой человека как своего… ну, не знаю, партнера, что ли? Странно, правда, что все они берут с собой по человеку?

- А раньше такого не бывало?

- Насколько мне известно, нет. Я порасспросила тут, но никто ни о чем подобном не слышал. Это будет гвоздь сезона! - Улыбка Евы слегка увяла.- Думаю, Майкл просто забыл послать мне приглашение. Нужно ему напомнить.

- Он тебя не пригласил? - У Клер внутри все сжалось.

- Еще пригласит.

- Но… ведь бал будет уже послезавтра!

- Конечно пригласит! А готовить какой-то особый костюм мне не надо. Ты видела мой гардероб? Половина того, что я ношу каждый день, вполне сойдет для маскарада. А ты как?

- Меня никто не приглашает,- напрасно стараясь скрыть горечь, ответила Клер.- Ты же знаешь, с кем идет Шейн.

- Он не виноват. Это все она, Исандра.- Ева нахмурилась.- Ничего себе имечко!

- Французское. Мирнин дал мне книгу, где о ней написано. Я подозревала, что она опасна, но оказалось, что она даже еще хуже. В те времена, когда политические игры грозили смертью, она считалась очень активным игроком.

- А тот парень, Франко? - Ева закатила глаза и постаралась говорить с французским акцентом.- Считает себя горячее поверхности солнца. Кого он берет с собой?

- Понятия не имею. Но… Знаешь ли, это не просто увеселение для парочек.- Клер не могла выразить свою смутную мысль.- Это что-то совсем другое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация