Книга Star Wars: Планета-бродяга, страница 25. Автор книги Грег Бир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Star Wars: Планета-бродяга»

Cтраница 25

Сейнар отреагировал на доклад Кетта легким кивком головы.

— Позволь мне проводить тебя до транспортной палубы, — предложил он Таркину.

— Не нужно, я сам.

— Но я настаиваю, — не отступал Сейнар. — Здесь так заведено… на моем корабле.

Этим Райт хотел убедиться, что у Таркина не будет времени отдать последние личные распоряжения любому секретному агенту на борту корабля. Конечно, ожидать такого от друга было достаточно грубо — но что делать, раз уж наступал век грубости.

Сейнар чувствовал, что живет не в свое время и находится не там, где хочет.

Ему нужно что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию, и как можно быстрее.

16

— Ваш корабль опознан, — раздался голос со станции орбитального контроля Зонамы-Секота, голос мужской и, скорее всего, человеческий, как решил Оби-Ван. — Вы зарегистрированы как уполномоченное транспортное судно с клиентами. Хотя насчет последнего доставленного вами клиента у нас есть большие сомнения.

Чарза, казалось, прочистил свои отростки, прежде чем заговорить. Он поднялся во всю высоту отсека и с него посыпался целый дождь из родни-еды. Анакин закрыл лицо руками, когда они с громким щелканьем клешней запрыгали по каюте.

Оби-Ван не загородился, поэтому ему прямо на губы приземлился приличных размеров крабик.

— Мои ис-сфинения, — пробормотал Чарза. Затем включил кнопку обратной связи: — Это Тшшаарса Куинн, сарекистрирофанный флателец «Сфестноко морс-сково тсфетка». Я не помню, чтопы тафал литшные карантин насчет клиентов.

— Нет, — признал оператор, — но мы предпочитаем, чтобы наши клиенты привозили нам надежных покупателей.

— Я отвес-су пос-слетнего клиента на ее ротную планету, если она этоко пош-шелает, пес-сплатно, и вам это нитшеко не путет стоить, — предложил Чарза. — Кде она?

Последовала долгая пауза.

— Это не понадобится, — ответил, наконец, оператор. — Вам дается разрешение на посадку на северном плато. Координаты не изменились.

— Только топливо напрас-сно жшшечь, — пробурчал Чарза. — Экфаториальная посат-тот-шная плос-сшатка потошла пы нам больше.

Оби-Ван посмотрел на поверхность Зонамы-Секота, медленно вращающейся под ними.

— Странно. Никогда не видел такой прекрасно разделенной климатической модели.

— Она не ис-сменилась с тех пор, как мы пыли сстесь послетний рас-с, — сказал Чарза.

«Звездный морской цветок» активировал свои досветовые двигатели и начал быстрый спуск с орбиты. Когда они вошли в верхние слои атмосферы, Оби-Вану показалось, что он заметил коричневую пустыню или расселину в бескрайнем зеленом покрове, но эта аномалия быстро пронеслась под ним и скрылась из виду.

Атмосферные экраны защитили их от удара, и вокруг корабля появились красивые потоки ионизированного газа, скрыв из виду планету на несколько секунд. Когда сияние исчезло, пейзаж внизу, который казался с орбиты сплошным ровным зеленым ковром, стал приобретать различные пестрые детали. На горных хребтах на приличном расстоянии стояли огромные красноватые борасы, а долины были заполнены густой зеленью, которая уже погрузилась в сумерки, скрытая вершинами от лучей заходящего на западе солнца.

— Планета вращается вправо, — поделился Анакин своими наблюдениями. — Наклон оси совсем маленький. Все кажется вполне нормальным, если не считать южной погоды.

Оби-Ван кивнул. Вергер дала им так мало подробностей, что вся эта простая информация была для него новостью.

— Температура в месте посадки? — спросил он.

— В прошлый рас-с она была чуть выше точки замерс-сания пресной ф-фоды, — ответил Чарза. — Нр лишь на нес-сколько градусов. Это недалеко от полюса, на ус-ском плоском плато, окрркенном замерс-сшими морями.

— А эти моря соленые? — поинтересовался Анакин.

— Не знаю, — ответил Чарза. — Вс-се, что я здесь делаю, ф-фключая спектральный ана-лис-с при помощи лас-еерного луча, становится ис-свестно правителям планеты. А они не любят чуш-шаков, сующих нос в их дела.

— Занятно, — пробормотал Оби-Ван.

— Они любят с-свои с-секреты, — сказал Чарза.


* * *


Северное плато, куда им разрешили посадить корабль, было не менее тысячи километров в длину и узкое, как палец, покрытое ледяными и снежными торосами. На вершине было место, немного более пригодное для посадки — всего лишь плоская глыба льда, с которой счистили снег, окруженная группкой домов с шарообразными крышами.

Чарза грациозно описал большую дугу, включил атмосферные двигатели и аккуратно посадил «Звездный морской цветок» посреди ледяного поля. На краю посадочной площадки стояли два других корабля — не звездные суда, а атмосферные транспортники, слегка припорошенные снегом.

Когда Чарза опустил трап, в корабль залетело несколько переливающихся всеми цветами радуги крупных снежинок. Родня-еда в ужасе рванула прочь от холодного воздуха. На вершине трапа Анакин подобрал полы туники, снял водонепроницаемые сапоги и зашагал вниз. Оби-Ван кинул ему их багаж и тоже избавился от порядком надоевших ему сапог.

Чарза следил за ними молча, если не считать дроби, которую выстукивали дрожащие от холода щетинки и отростки.

Анакин спустился на землю, а Оби-Ван следовал за ним на расстоянии нескольких шагов. Мальчик увидел, что их встречает одинокая, укутанная сверх всякой меры фигура.

Как только они сошли на землю, Чарза сразу же поднял за ними трап, корабль приподнялся на высоту около метра и занял свое место рядом с двумя челноками.

— Добро пожаловать на Зонаму-Секот, — раздался женский голос из-под красного фильтра снежной маски.

Темно-синие, как небо в полночь, глаза едва были видны под обогреваемым шлемом. Женщина подняла руку в коротком приветствии, повернулась к ним спиной и, не дожидаясь, когда они подойдут поближе, зашагала к ближайшему куполу.

Анакин с Оби-Ваном переглянулись, пожали плечами и пошли вслед за ней.

17

Анакин был разочарован как приемом, оказанным им на планете, так и первым впечатлением о жизни на Зона-ме-Секоте. Он ожидал увидеть нечто яркое, грандиозное, что-нибудь такое, что полностью соответствовало бы мечтам двенадцатилетнего мальчика. Войдя в первый купол, они увидели совсем иную картину — голые стены и такой холод, что изо рта у них при дыхании валил пар.

Оби-Ван не был шокирован таким несоответствием ожиданий и увиденного. Он был открыт для всего нового и поэтому счел прием в пустом помещении — если это только можно было назвать помещением — интересным. Эти люди, казалось, не считали нужным производить впечатление на своих гостей.

Женщина сняла шлем и маску и встряхнула густой копной седых волос. Ее волосы быстро собрались в один большой локон, который свисал, подобно пружине, падая на черный костюм.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация