Повернув, Кристиан впервые ясно увидел дом. Построенный из камня медового цвета, он выглядел теплым даже в пасмурный день. Вспомнив серые камни и тяжелые тучи Йоркшира, Кристиан вздрогнул.
«Доркас, Доркас, лучше бы мне никогда не знать тебя».
Дикие вопли и стук копыт пробудили его армейские инстинкты. Сжав ногами бока Бака, Кристиан потянулся к шпаге.
Которой при нем не было.
Возясь с висевшей у седла кобурой, он вернулся к реальности и увидел, что к нему мчатся на пони четверо мальчишек, размахивая деревянными мечами.
– Стой! – крикнул вожак, останавливаясь. – Что у вас за дело?!
– Бейте в барабаны, – усмехнулся Кристиан, отчаянно пытаясь сообразить, кто есть кто.
– Кристиан! – закричал Марк. – Почему ты не в форме?
– Я в отпуске.
– Ты надолго? – спросил розовощекий Джек, подгоняя своего пони прямо к Баку, который удивленно повернул голову.
– Не очень, – ответил Кристиан, все больше мучаясь виной и злясь на себя.
– Мы хотим, чтобы ты остался, – сказал Мэтт. – И родители тоже, ты же знаешь.
Кристиан чуть было не завел речь о военном долге и чести служения королю, но сейчас не время и не место. Неловкую тишину нарушил Марк.
– Мы поедем вперед и объявим о твоем приезде! – Повернувшись, он подкрепил свои слова делом.
Мэтт кинулся за ним и в конце концов занял лидерскую позицию. Лук последовал за братьями, снова подняв деревянный меч.
Джек остался и смотрел на него, задрав голову.
– Конвойная служба? – спросил Кристиан.
Мальчик кивнул.
– У тебя шея разболится. Хочешь ехать со мной?
Глаза мальчика загорелись, он спрыгнул с пони.
– Свяжи поводья, чтобы пони в них не запутался, – напомнил Джеку Кристиан, потом поднял его и усадил перед собой. – Нападем на крепость?
Джек кивнул. Кристиан галопом помчался к дому, издав воинственный клич. Джек вторил ему, пока они не достигли распахнутых дверей, из которых на крыльцо высыпали родственники.
Кристиан эффектно поднял на дыбы Бака.
– Приветствую вас, благородные и доблестные Хиллы! – Он взмахнул воображаемой шпагой, опустил лошадь и поставил смеющегося Джека на землю.
– Кристиан Хилл, ты мог убить ребенка! – объявила его мать, но ее глаза сияли как звезды, а круглое лицо расплылось в улыбке.
Сердце кольнуло от такой любви. Кристиан спешился, отдал поводья конюху и обнял мать.
– Джек был зачинщиком, – возразил он.
– Ты внушаешь мальчикам странные мысли об армии, – толкнула его мать.
Она была на добрый фут ниже его и круглая. Он не мог удержаться от мысли, не свидетельство ли это очередного Хилла. Он видел, что мать, в свою очередь, рассматривает его, с надеждой глядя на гражданский костюм.
– Только в увольнение. Возможна хорошая карьера, мама, к тому же мужчинам нужно занятие.
– Тогда я молюсь за мир.
– Аминь.
Кристиан повернулся обнять отца, который был лишь немного ниже, но тоже круглый и с таким животом, будто сам собирался произвести на свет нового Хилла.
Отец говорил о каких-то интригующих находках на фамильном генеалогическом древе, мать объявила слугам, что приехал Грандистон и его комнату нужно привести в порядок, братья сражались за его внимание, три молодые женщины стояли поодаль. Джек, завладев рукой Кристиана, крепко в нее вцепился.
Надо радоваться, решил Кристиан, что две его сестры уже замужем и живут отдельно, но и они производили на свет новые листочки на генеалогическом древе Хиллов.
Мягко высвободив руку, он взъерошил волосы Джека, поприветствовал сестер и со словами «Я должен привести себя в порядок» сбежал.
Слава Богу, он сумел найти свою комнату без посторонней помощи. Смешно иметь здесь собственную комнату, тем более что она соседствует со спальней родителей. Они, однако, и слушать ничего не хотели.
Окна выходили на сады, пастбища и речку. Говорят, здесь хорошая рыбалка. Он не пробовал, но, наверное, придется. Младшие братья потянут, в этом он не сомневался.
Если только отец не откажет ему от дома, услышав о невероятной свадьбе. Трудно вообразить такую резкую реакцию, но новость будет ударом хотя бы потому, что он так долго держал ее в секрете.
Глава 22
Два часа спустя после прибытия в Маллорен-Хаус Каро пригласили поужинать с хозяевами дома.
Маркиз и Диана ждали ее в маленькой комнате. За столом могло поместиться восемь человек, но он был накрыт на троих.
Диана позвонила, слуги принесли блюда, разлили суп. Когда они вышли, Каро и хозяева дома заняли свои места.
– Думаю, будет лучше, если вы сами расскажете свою историю Диане, – сказал лорд Ротгар.
Каро подчинилась, маркиз и Диана изредка прерывали ее повествование вопросами. Диана, казалось, внимательно слушала, но однажды озадаченно взглянула на мужа. Она обнаружила в рассказе упущения?
– Что скажешь, дорогая? – в конце поинтересовался Ротгар.
– Неприятное положение, – сказала Диана. – Нужно сначала выяснить, жив ли этот Хилл. Если он жив, надо узнать, законен ли этот брак. Если да, то как его расторгнуть.
– Согласен. Однако первое куда легче третьего.
– Хилла нет в живых, – заявила Каро.
– Вы не можете быть в этом уверены, Каро, – сказала Диана. – Неразумно обманывать себя.
Каро хотела было возразить, но Диана позвонила в колокольчик, и появившиеся слуги заменили тарелки. Они появлялись и исчезали с волшебной стремительностью.
Как только они ушли, Каро взорвалась:
– Меня не заставят жить в браке против моего желания. Не заставят!
Лорд Ротгар положил себе кусочек ветчины.
– Вас уже заставили. Отсюда и все ваши проблемы. Но по крайней мере можно будет получить a mensa et thoro.
– Что это означает, милорд? – сдерживая раздражение, спросила Каро.
– Разлучение от стола и ложа, как говорят юристы. Ваш муж не сможет принудить вас жить с ним, его власть над вами и вашей собственностью будет ограничена. Дальше этого в нарушении священных обязательств церковный суд обычно не заходит.
– В моем браке не было ничего священного.
Диана и маркиз промолчали.
Взяв себя в руки, Каро положила себе тушеного сельдерея.
– Но я буду все еще замужем, – сказала она.
– Да.
– И следовательно, не смогу выйти замуж за другого.
– Да.
– Тогда я буду добиваться развода.