Книга Любовь игрока, страница 79. Автор книги Джо Беверли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь игрока»

Cтраница 79

— Да, но насколько я знаю, это была ошибка.

— Совершенно верно, но сколько трудов пришлось приложить прежде, чем это выяснилось. Начнем с того, что сам ее отец распространял эту ложь.

— Граф?! Зачем он это делал?

— Здесь все очень сложно, но одно могу сказать, что расследование этого дела явилось причиной смерти графа, и Форт обвинил нас в этом.

Порцию внезапно осенила догадка.

— Расследование этого дела и привело вас в дом графа, где хранилось письмо, не так ли? Так вот почему вы оказались там.

— Совершенно верно. Форт был бы счастлив насолить Маллоренам, но я сильно сомневаюсь, что он хочет убить меня. Он действует более хитро. Полагаю, что он хочет, чтобы я женился на тебе.

Порция опустила глаза.

— Насолить, — как эхо повторила она, стараясь не показать, как больно ранит ее это слово. — Трелины тоже хотят наказать вас через мое посредство.

— Как глупо с их стороны!

Порция подняла глаза и увидела, что Брайт наблюдает за ней, как хищник, выслеживающий добычу. Это напомнило ей о том, кто он такой на самом деле, несмотря на всю его привлекательность. Она вскочила со своего места и отбежала на приличное расстояние.

— Не старайтесь казаться вежливым, милорд. У меня было время подумать, и я хорошо разобралась во всем происшедшем.

Взгляд Порции уперся в картину, изображавшую незнакомую, выжженную солнцем землю.

— Вы поступили благородно, выкупив меня на аукционе Мирабель. Никому бы другому и в голову не пришла такая идея. Я была в маскарадном костюме, а вас знали все. Прошу простить меня за то, что подозревала вас в неблаговидном поведении.

— Ты прощена.

В его голосе чувствовалось снисхождение, но Порция не смела поднять на него глаза.

— Я и сейчас уверена, что вы ничего не ждали от меня взамен. Все это моя глупая самонадеянность…

— Достаточно правдоподобно. —Порция прикусила губу.

— И мне не следовало обвинять вас во лжи, когда вы цитировали Библию, — продолжала она.

— Я удивлен, — прервал ее Брайт. — Мне и в голову не приходило, что я выгляжу таким невинным. Может быть, ты оправдаешь и мое поведение у Уиллби?

— Вы смеетесь, милорд, но это правда. Причиной ваших неурядиц стали моя глупость и поведение моего брата. Было бы несправедливо, если бы вы пострадали из-за нас.

— Вне всякого сомнения. Итак, леди Уиллби? Переходите к этому случаю. Порция возразила:

— Мне кажется, вы недостаточно серьезно относитесь к нашему разговору, милорд. Мы говорим о вашей жизни.

— Я это хорошо понимаю, просто мне любопытно знать вашу версию дела Уиллби.

Порции не нравилось его легкомыслие, и она нахмурилась.

— Мне кажется, что здесь вы немножко виноваты. Вам не стоило втягивать меня в это пари и не следовало назначать в качестве штрафа такую интимную вещь, как поцелуй.

Порция густо покраснела, вспомнив о другом интимном пари, и молила Бога, чтобы Брайт не сослался на него. Здесь, в приличной обстановке, рядом с хорошо одетым джентльменом, можно было бы и не вспоминать о том случае. Было бы можно, если бы не память, всколыхнувшая воспоминания.

Брайт слушал, прикрыв глаза, что придавало ему загадочный вид. По его лицу трудно было понять, о чем он думает,

— Какой же другой штраф вы бы предложили, Ипполита?

— Не зовите меня так!

— Но мне нравится это имя. Не бойся, я не буду называть тебя так при людях. Только в постели… Порция забеспокоилась:

— О какой постели может идти речь, милорд?!

— Возможно, по крайней мере в ближайшем будущем. Итак, какой бы штраф вы предложили?

— Я не знаю. Может, полшиллинга или пару вышитых домашних туфель. Яблочный пирог…

— Какие удивительные вещи вы носите в кармане вечернего платья!

— Вы отлично понимаете, что я имею в виду.

— Да, но мне не нужны ни деньги ни пироги, ни вышитые туфли. Я хотел, чтобы вы поцеловали меня. И вы этого хотели. Да ты и сейчас мечтаешь о поцелуе.

Порция застыла на месте.

— Нет, не мечтаю.

— Ты знаешь, что дамы не должны лгать?

— Вы хотите сказать, что не прочь поцеловать меня сейчас?

— О да. Я в этом абсолютно уверен. По телу Порции пробежала дрожь.

— Почему? — спросила она тихо.

— Это же так естественно. У меня такое же нормальное желание поцеловать вас, какое было и в тот вечер, и, кроме того, Ротгар вернется не раньше, чем через час. Какие еще могут быть причины для возражений?

Порция приложила руку к груди, стараясь унять сильно бьющееся сердце.

— Вы все еще пытаетесь погубить меня? Глаза Брайта вспыхнули гневом,

— А вы все еще пытаетесь оскорбить меня? Я все еще очень надеюсь жениться на тебе, Порция, и не возражаю против того, чтобы ускорить эту церемонию.

— Но вы не обязаны жениться на мне! — воскликнула Порция, чувствуя себя так, как будто она объясняет простые вещи недоумку. — Вы говорите, что дуэль не состоится, а я сейчас ясно вижу, что случай в доме леди Уиллби не такой уж и ужасный. Даже если моя репутация пострадала, то меня это совсем не беспокоит. Я веду незаметный образ жизни, и мне наплевать на мою репутацию.

Брайт встал и подошел к Порции.

— А мне нет. Я должен продолжать выезжать в общество. У меня нет ни малейшего намерения слушать разговоры о том, что я изнасиловал женщину и обрек ее на жалкое прозябание где-то в глуши.

Порция отвернулась.

— Я могу рассказать всему свету, что это не правда.

— Откуда? Из Дорсета? Тебе не поверит большая половина людей, как бы ты ни клялась.

Сейчас он был только в шаге от нее, и Порция невольно вспомнила Мейденхед, где его воля и сила сломили ее сопротивление.

— Вы хотите сказать, что женитесь на мне, чтобы спасти свою репутацию? — растерянно спросила она. Его глаза вспыхнули радостью.

— Совершенно верно, и наша будущая счастливая жизнь прогонит и тень сомнения.

Он заключил ее в свои объятия. Порция уперлась руками ему в грудь.

— Но должен же быть другой выход,

— Ты видишь его?

Ее руки ослабели, и она упала ему на грудь.

— Нет.

Его пальцы коснулись ее волос.

— Что?..

— Мне хочется растрепать твою прическу. Я давно испытываю желание увидеть твои волосы распущенными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация