Книга Лорд полуночи, страница 58. Автор книги Джо Беверли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лорд полуночи»

Cтраница 58

— Нет, можешь идти.

Клэр осталась в комнате одна.

Тяжело вздохнув, она огляделась. Когда-то это была комната родителей, ее стены помнят счастливые мгновения их жизни. Теперь эту мирную обитель разрушил человек, который отнял у нее отца, а вместе с ним и радость жизни. Этот человек — будь он проклят! — приковал к себе ее сердце цепями, разорвать которые у нее недостает сил.

В дверь постучали. Ренальд? Нет. Он не стал бы стучать, если бы захотел войти. Клэр отворила дверь и увидела Джоша.

— Простите, миледи, лорд Ренальд приказал принести его меч в кабинет, где он будет спать как обычно.

Клэр тотчас отступила в сторону и пропустила оруженосца в комнату.

Взяв оружие хозяина, он испуганно попятился к двери, словно ожидая со стороны Клэр нападения. Она молча притворила за ним дверь.

Кольчуга Ренальда осталась висеть на стене, напоминая о его недавнем здесь присутствии. Холодная, мрачная, устрашающая, она казалась символом того, что представлял собой ее владелец — человек, который ни минуты не может прожить без своего оружия. Человек, убивающий по приказу и способный пойти на предательство и мошенничество, если потребует хозяин.

Как ее угораздило влюбиться в такого человека!

Клэр в задумчивости разглядывала кольчугу Ренальда, когда в комнату вихрем ворвалась мать.

— Клэр! Что еще за глупости ты выдумала?

Клэр не нашла в себе смелости рассказать правду.

— Это из-за отца, — пробормотала она.

— Бедное дитя! — Мать заключила ее в объятия. — Ну ничего. Месяц пролетит незаметно, — утешала ее мать. — А к тому времени твоя сердечная рана зарубцуется.

Клэр вздохнула. Она готова была на любую жертву ради семьи, но жить во лжи не могла.

— Ренальд де Лисл, фаворит короля, убил моего отца на придворном поединке, — сказала Клэр, отстраняясь от матери — Своим страшным черным мечом. Король подарил его Ренальду, чтобы заранее предрешить исход битвы. И не смотри на меня так! Он сам во всем признался! Мало того, что он моложе и физически сильнее отца, у него еще был меч, который разрубает металл как полотно!

— Лорд Ренальд убил Кларенса?! — онемевшими губами повторила леди Мюриэль и без сил опустилась на кровать.

— Да.

— Но почему? — вскричала она.

— Чтобы заслужить еще одну награду короля. Ублюдок Фитцроджер получил бедняжку Имоген и Кэррисфорд, а его дружок завладел Саммербурном и женился на мне. Уверена, что отец Имоген тоже погиб безвременно.

— Этого не может быть! — Мать дрожащей рукой зажала рот.

— Не забывай про Ульриха, — продолжала Клэр. — Ренальд пока не признался, но и это убийство наверняка на его совести.

— Ульрих не представлял для него никакой опасности. Клэр, это всего лишь твои домыслы…

— Неправда! Ульрих должен был знать, как погиб отец. Скорее всего он даже присутствовал при этом. Ренальд боялся, что Ульрих расскажет мне правду и я откажусь от брака.

— Думаешь, так оно и есть? — с сомнением спросила мать.

— Спроси сама, и он признается, — ответила Клэр. — Он получил то, что хотел. Теперь у него есть Саммербурн, так что… остальное его не волнует! — Решимость и самоуверенность понемногу оставляли Клэр, и она вдруг испугалась. — Я должна расторгнуть этот брачный договор, мама.

Леди Мюриэль не могла вымолвить ни слова.

— Он сказал, что тогда вышвырнет нас вон отсюда. — Клэр упала на колени перед матерью. — Но ты же понимаешь меня, правда? Я не могу иначе. Я никогда не смогу стать женой убийцы своего отца.

— Я не знаю, Клэр… — Леди Мюриэль коснулась щеки дочери. — Я ничего не знаю. Один на один… О бедный Кларенс! Бедный мой Кларенс!..

Она задрожала всем телом, и Клэр поспешно обняла ее:

— Мама! Не нужно…

С леди Мюриэль случилась истерика, она стала плакать в голос, раскачиваясь из стороны в сторону. Клэр позвала на помощь горничных.

Пришли служанки и подруги, в комнате стало тесно. Кто-то побежал за лекарствами, леди Мюриэль уложили в постель. Все решили, что она тяжело переживает поступок дочери.

Травяной отвар помог леди Мюриэль успокоиться, и вскоре она провалилась в беспокойный сон. Две ее горничные принесли свои матрацы и улеглись на полу рядом с Присси и Марией. Гости понемногу расходились, в замке постепенно воцарилась тишина. Праздник закончился.

Когда все стихло, Клэр завернулась в плащ и, потихоньку выскользнув из комнаты, отправилась к бабушке. Но едва толкнув дверь ее комнаты, она услышала громкий храп на разные голоса, от которого сотрясались стены. Так и есть: здесь остались ночевать гости, не успевшие разъехаться по домам до наступления темноты.

Клэр на мгновение задумалась. Возвращаться к себе ей не хотелось. Что ж, она найдет успокоение на кладбище.

Свернув за угол деревянной часовни, Клэр в ужасе остановилась. Возле могилы отца стоял человек. Он не двигался, опустив голову и взявшись обеими руками за рукоятку меча, который был воткнут в землю у его ног.

В первый момент Клэр подумала, что он пришел сюда, чтобы раскопать могилу отца и еще раз вонзить свой меч в его бедное сердце. И вдруг до ее слуха донеслись обрывки песни — скорбного плача воинов. Неужели он скорбит по ее отцу? Нет, не может быть! Но что тогда привело его сюда?

Она стала молиться о том, чтобы Ренальд поскорее ушел. Но время шло, а он так и оставался недвижим у свежего могильного холма. Клэр сдалась и пошла обратно. Слезы катились по ее щекам.

Мать крепко спала, ее тяжелое дыхание напомнило Клэр о том, как печально закончился день ее свадьбы. Она легла рядом с матерью, укрылась одеялом и закрыла глаза. Ее губы шептали одни и те же слова: она просила у отца помощи и защиты.

Как ей расторгнуть этот брак? Как отомстить жестокому убийце? Как осуществить то и другое, не принеся еще больших бед своей семье?..

Глава 14

На следующее утро Клэр с трудом поднялась с постели. Маковый отвар, который она выпила на ночь, помог ей расслабиться, но полностью лишил сил. Погода испортилась и теперь вполне соответствовала ее внутреннему состоянию: небо затянуло грозовыми облаками, было душно. Мать и горничные, вероятно, проснулись рано и ушли, оставив ее одну.

Клэр села у окна и стала наблюдать, как слуги готовили экипажи гостей. Она прислушалась к тому, о чем они говорили, чтобы выяснить, какое впечатление произвели на гостей вчерашние события. Не просочилось ли как-нибудь известие о том, что совершил Ренальд? Однако слуги обсуждали только то, что новобрачные дали обет воздержания.

Она вновь предалась невеселым мыслям. Боже, хоть кто-нибудь может призвать к ответу Генри Боклерка, который убил своего брата и приказал поступить так же с Кларенсом из Саммербурна? А наказать человека, который дрался в честном поединке, бесчестно используя дьявольское оружие?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация