Книга Женись на мне, дурачок!, страница 89. Автор книги Вера Чиркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женись на мне, дурачок!»

Cтраница 89

С сожалением проводив взглядом жену, специально придумавшую причину, чтобы оставить нас втроем, вопросительно смотрю на Леона.

— И что такого секретного вы собрались мне сказать? — спрашиваю напрямик, не дожидаясь, пока он придумает, как подойти к мучительному разговору.

— Грег, мы хотим поговорить о твоем расследовании, — деликатно начинает Кларисса. — Ты должен понять: в этот раз у тебя очень опасный враг. И для него твоя жизнь не значит абсолютно ничего. Один из погибших в руднике оказался графом, второй сыном известного генерала.

— А третий?

— Третий был останцем. Из девяти подмененных — пятеро останцы. Причем все, кому удалось таким способом вырваться из рудников, довольно известные, в некотором смысле, люди, — с тяжелым вздохом начинает объяснять магистр. — Суди сам: известный контрабандист, брат главаря самой крупной банды, орудующей возле границы, работорговец, насильник из знатного рода и уже известный тебе Ахтархон. Еще один — коренной житель жемчужных островов, сидел за ввоз ворованного жемчуга. Как оказалось, он весьма богатый человек у себя на родине. И последние трое — этавирцы.

Это слово Леон произнес с такой интонацией, что, не будь я в курсе всей невероятности происшедшего, догадался бы по его голосу, что магистр испытывает глубочайшую досаду. Но мне-то все было ясно уже с первого взгляда. Затратить немереную прорву сил, времени и золота, чтобы наладить надежную систему поимки и наказания особо важных преступников, и вдруг узнать, что девять осужденных ловко избежали заслуженной кары — такое ввергнет в отчаяние даже самого стойкого человека. А если еще представить, что над королевским правосудием сейчас где-то втихаря потешаются их родственники, посвященные в подробности побега и оплатившие услуги дерзких наглецов, делающих себе состояния почти на виду у считавшихся до сих пор непогрешимыми ведомств, то настроение ощутимо портится и у меня. Хотя и до этого особо прекрасным не было.

Бедный Рашат, которому бесхитростная Зара в первые же полчаса после встречи вывалила на голову все беды, случившиеся в его отсутствие, до сих пор стоит у меня перед глазами. Хорошо еще, что Леон с Клариссой не особенно задержались в крепости и сразу по приходе взялись за здоровье несчастного повара. И за физическое, и за моральное, так что парень проспит теперь не меньше суток и проснется совершенно здоровым. А вот станет ли он прежним, лично я почему-то не верю.

— Но ведь теперь можно отправить в семьи преступников магов… — начинаю я утешительную речь и понимаю, что опоздал.

— Давно отправили, еще когда я изображал узника, едва прочел мысли предателей, — безнадежно хмыкнул магистр. — И сразу выяснилось, что недавно продала все имущество и спешно выехала за границу очень богатая дама, чей муж попал в тюрьму за участие в заговоре. Это вместо него пару месяцев добывал медь, а потом погиб под завалами некий граф. Кстати, они были очень похожи, так как оказались двоюродными братьями. Семья второго беглеца живет на прежнем месте, но его мать год назад рассорилась с мужем и исчезла в неизвестном направлении. Прихватив с собой фамильных ценностей на кругленькую сумму. Вместо ее сына в тюрьме непостижимым образом оказался генеральский сынок, совершенно случайно имевший внешнее сходство со сбежавшим. Парень вел довольно беспутный образ жизни и в семье считается утонувшим во время пикника. Он погиб первым, так как все время писал жалобы собственному отцу. Ну а с третьим преступником вообще сплошные загадки. Этот был сиротой, опытным вором и взломщиком. И хотя имел на воле немалые средства, но выкупать его на свободу, по нашим сведениям, было некому. Однако в тюрьме вместо него оказался простой крестьянин, последним воспоминанием которого о нахождении на свободе стала попойка в портовой таверне. И, проснувшись после нее в камере, дурень искренне считал, что сидит за собственные грехи, совершенные по пьянке.

— Благодаря тому, что жаловаться не собирался, жив и остался, — вздохнула Кларисса. — Удивился немного, что его зовут чужим именем, но спорить не стал по крестьянской осмотрительности — а вдруг под своим именем еще чего похуже натворил.

— С этого момента твое расследование в Дильшаре берет под контроль главное око и цитадель, — внезапно совсем другим тоном сказал Леон. — Мы подключаем всех наших людей, действующих там, хотя их не так много, как хотелось бы. И даем тебе в помощь сильного мага вместо раненого тургона.

— А Тахара куда? — от неожиданности чуть растерялся я.

— Заберем сюда, его нужно подлечить, — терпеливо поясняет Клара. — И того мальчишку, разумеется, тоже. Я думаю, нужно забрать и Лайли, зачем тебе лишние волнения? А вместо нее отправим магиню, из старших учеников. Я бы сама пошла, но долговременная личина… сам знаешь.

— Ну да, мои служанки с ума бы сошли от такой перемены характера своей госпожи. И конечно, фигуры, — фыркнул я.

— Ты о своей безопасности думай, а не об умственном здоровье служанок, — вроде бы шутит Клара, но в глазах у нее неподдельное беспокойство. — Да и о девчонке надо позаботиться. Сам знаешь, Дильшар — город жестокий.

— Нет, — не поддался я на уговоры, — не будем пока ее менять. Ну пойми ты — никакому риску она не подвергается. Зато отлично знает местные обычаи и не проколется на мелочах.

А еще небольшая тонкость: язва не будет нервничать и переживать, что Тахар воспользуется его отсутствием, чтобы переупрямить сестру. Но про это я пока стараюсь не только не говорить, но и не думать. Да надеяться, что мои противоментальные амулеты не слабее, чем были у охранников в Дареслайте.

— Ну как знаешь, — с сомнением поглядывая на меня, согласился наконец магистр. — И где там ваш ужин? Перекусим да будем тебя отправлять.

— В дом к Дженгулу? — интересуюсь, дергая за шнур звонка. Я уже мысленно прикидываю, как буду объяснять купцу, где прятался почти целый день, но тут Клара неожиданно начинает хитро улыбаться.

Значит, опять приготовила какой-то сюрприз, и надеюсь, на этот раз приятный.

— Увидишь, — загадочно фыркает магиня, а я только пожимаю плечами.

Ну, раз не хочешь, можешь не говорить, я не особо претендую. Зато могу немного поддразнить магов и отвлечь от дурных мыслей.

— Кстати, я наконец вспомнил, в какой книжке видел такие башни, — говорю задумчиво, рассматривая содержимое подносов, принесенных слугами.

Маги еще раньше отказались спускаться в столовую, и мне кажется, дело вовсе не в банальном капризе, как можно было подумать, не зная Клариссу так, как знаю я. Скорее всего, сегодня они слишком устали и выложились, но не лечатся, экономя силы на мою переброску.

— К вам можно? — В руках Зии блюдо с ее коронным блюдом — фаршированными куропатками.

— Конечно можно, мы уже покончили с делами, — немедленно вскакивая с кресла и отбирая у жены блюдо, незаметно подмигиваю магам.

В конце концов, я тоже человек и имею право на семейную жизнь. Хотя бы и на такую нерегулярную.

— Разумеется. — Леон слегка виновато улыбается Ортензии. — Надеюсь, прелестная хозяйка простит нашу бесцеремонность? Но обещаю, скоро это дело закончится, и тогда мы не потревожим Грега целый месяц.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация