Дороти наступила мне на ногу.
— Роберт, будь умницей, в холодильнике есть кувшин лимонада…
— Нет, — заявила я. — Спасибо, не надо. А нам пора.
— Ты уверена, милочка?
Ясно, Дороти не желала, чтобы ее сосед Роберт был в курсе происходящего.
— Правда-правда. Только позвольте мне у вас прибраться.
— О, это совсем не обязательно, — сказала Дотти и сама бросилась наводить порядок.
— На кухне найдутся бумажные полотенца? — Я перехватила инициативу.
— Конечно, милая.
Я встала и поспешно покинула гостиную. Все-таки мне требовалось побыть наедине с собой пару минут.
Значит, принц оказался фальшивым. Никакого полицейского рейда и в помине не было. Меня хотели убить, чтобы свалить всю вину на вампира по имени Эдгар. Зачем? И кто являлся организатором? У кого хватило ресурсов, кто имел контакты с демонами или другими тварями, готовыми произнести запретные заклятия?
Я надеялась получить ответ, а столкнулась с новыми вопросами.
Глава 8
По дороге Гибсон позвонил в участок и оставил голосовое сообщение начальству. Мы сели в машину. Повернувшись ко мне, он хмыкнул.
— Выглядите не очень-то, — отметил он.
— Спасибо, — с сарказмом ответила я. — Гибсон натянуто улыбнулся в ответ. — Попробовали бы сами вспомнить, как вас убивают, я бы потом посмотрела на вас, — добавила я.
— Ладно, проехали, — протянул он.
— Кстати, старушка быстро соображает.
— Ну… вы ведь жутко кричали. А Дотти совсем не обрадуется, если кто-то узнает о ее таланте. Один раз такое уже случилось, и люди начали осаждать ее с просьбами выяснить то или другое. Ни минуты покоя, сами понимаете.
Верно. Хорошо, что я сумела подыграть Дотти.
— А у нее действительно была кошка по кличке Минни-Мышеловка?
— Ага, пока домовладелец не заставил Дотти от нее избавиться.
— Скотина.
Гибсон усмехнулся.
— А вы любите животных.
— Да. Но у меня вообще нет свободного времени.
Гибсон вздохнул.
— А я думал, что вы заведете себе кошечку. Мышей ловит чертовски ловко.
Гибсон меня рассмешил, и я хохотала так, что скоро из глаз потекли слезы. И наконец-то я расплакалась. Гибсон молча затормозил перед светофором, открыл бардачок и протянул мне пачку бумажных носовых платков.
Я вытерла глаза и высморкалась. Гибсон делал вид, что ничего не замечает. Я была ему благодарна. Терпеть не могу рыдать — тогда я ощущаю себя слабой и беззащитной.
А сейчас я вообще не владела собой и расклеилась. Мой друг Боб Джонсон погиб. Как я расскажу об этом Ванессе?
Однако наревевшись, я почувствовала себя немного лучше. Вскоре Гибсон въехал на парковку перед зданием, где находился мой офис. Он расположен не в центре города. Даже при условии партнерской аренды мне это не по карману. Мой офис находится неподалеку от окружной тюрьмы, поэтому в здании трудится немало поручителей, занимающихся делами о досрочном освобождении. Что ни говори, а выгода и для тех, и для других — налицо.
Кроме того, наш трехэтажный викторианский особняк наделен куда большим очарованием и стилем, чем любой из небоскребов на много миль вокруг. Фасад отливает серым, но архитектурные детали имеют белый, бордовый и черный цвета. Часть арендной платы перечисляется в фонд, который платит за содержание здания и уход за лужайкой. Раз в неделю сюда является сын Дэвида и приводит в порядок территорию — в том числе и высокие пышные деревья, бросающие тень на крыльцо.
Есть здесь и недостатки. На крошечной парковке помещается только шесть автомобилей. Высокие потолки и замысловатая планировка не позволяли поддерживать комфортную температуру. Летом на верхних этажах чудовищно жарко. Зимой… (не забудем, что я живу в Калифорнии) тоже не слишком холодно. Но в целом здание замечательное. Внутри сохранились старинные двери, элементы декора из темного дерева и огромное витражное окно на лестничной площадке. Особняк венчает башенка, в которой мне нравится завтракать, наблюдая за окружающим миром. Я арендую примерно половину третьего этажа, включая упомянутую башенку.
Гибсон остановил свой седан на парковке в том месте, которое было помечено моим именем. Детектив обвел небрежным взглядом окрестности, но на самом деле он замечал каждую мелочь. Я ничего не имела против. У нас красиво. И окна моют регулярно.
— Симпатично, — резюмировал он. — Хотите немного отдышаться перед тем, как войдете в офис?
Он отстегнул ремень безопасности и медленно вылез из салона. Передвигался он со скованностью, говорившей о боли, которую он пытался скрывать.
Я непонимающе нахмурилась.
— Нет. Зачем? — удивилась я и тоже выбралась из машины.
Захлопнув дверцу, я мельком увидела свое отражение в стекле. Гибсон не ошибся. Я выглядела ужасно. Под глазами темнели фиолетовые круги. Еще я где-то ухитрилась потерять заколку, и волосы рассыпались по плечам. Я безуспешно попыталась пригладить их пятерней, но толку это не принесло.
Но раз уж я ничего не могла исправить, то и нет смысла горевать.
Гибсон терпеливо дожидался меня у лестницы. Мы вместе поднялись на парадное крыльцо, где стояла кресло-качалка. Я прикоснулась к спинке пальцем. Я так всегда делаю — сама не знаю зачем. Но иногда мебель вообще не толкнешь, если она, к примеру, привинчена к полу.
Гибсон любезно открыл мне дверь, и я очутилась в прихожей. Примерно минуту мои глаза привыкали к полумраку, поэтому вскрик Доны я услышала раньше, чем увидела ее.
— Селия… Боже! — Большие, как у оленя, глаза Доны уставились на меня. — Что с тобой стряслось? Кевин мне сообщил о вчерашнем… У тебя клыки, а твоя кожа…
Дона выпаливала слова порциями, в промежутках задыхаясь. Она пошатнулась. Гибсон бросился к ней, подхватил и усадил на стул на колесиках возле рецепции.
— Да, виноваты кровососы. Один из них — опытный мастер, и он начал меня превращать в вампира, но кавалерия подоспела вовремя, так что я тварью не стану.
— Но ты выглядишь… — прошептала Дона.
— Как нежить, которую надо проткнуть осиновым колом и обезглавить, — язвительно произнесла я. Дона вздрогнула и всхлипнула. — Прости, Дона, я не хотела…
Она покачала головой.
— Ничего, Селия. Правда. Понимаешь, я и представить не могла…
Она умолкла, не в силах подобрать слова, что было не похоже на Дону. Я люблю ее как сестру, но порой она болтает часами напропалую — только предоставь ей такую возможность. А сейчас время поджимало.
— Со мной детектив Гибсон.
Гибсон отвел взгляд от импрессионистического эстампа, висевшего над камином, и обернулся.