Книга Охотница. Пробуждение, страница 64. Автор книги Марли Гибсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотница. Пробуждение»

Cтраница 64

Я обняла ее, стараясь не сбросить с колен Бакли. Мама погладила меня по голове. В такой позе мы и замерли на несколько минут, пока в гостиную не вбежала Кейтлин. Оказывается, пришла Пенни Кармайкл, а мы и не заметили. Через минуту из комнаты Кейтлин раздался шум очередной компьютерной игры, и мы с мамой рассмеялись.

— Знаешь, по-моему, это ей потребуется психоаналитик, — сказала я.

Мама махнула на меня тряпкой.

— Иди к отцу.

Я подняла Бакли и посадила ее на пол.

— Люблю тебя, мам! Пока!

Через задний двор я прошла к дому Селии. Она сама открыла дверь и втянула меня внутрь, не дав даже поздороваться.

— Мы здесь, — бросила она через плечо, таща меня по длинному коридору к большой гостиной.

Там за столом я увидела Бекку, Тейлор, своего отца, мистера Николса и афроамериканца, которого я увидела первый раз в жизни. На столе стоял компьютер и ноутбук Селии.

— Что происходит? — удивилась я.

Селия подвела меня к свободному стулу рядом с Тейлор.

— Мы не хотели тебя беспокоить, ты все-таки отключилась. Мы просмотрели и прослушали записи с прошлой ночи и проанализировали полученные данные. А сейчас мы вводим в курс дела наших клиентов.

Я усмехнулась, подумав о своем отце как о «клиенте».

— Папа, ты знаком с Кендалл, — обратилась Селия к своему отцу.

Мистер Николс встал.

— Конечно, конечно. Садись, Кендалл. Тебе лучше?

Перешагнув через храпящего Шимуса, я присоединилась к остальным.

— Да, сэр. Сон помог мне вернуть силы.

— Это хорошо, — сказал он и указал на сидящего рядом мужчину, — познакомься с моим другом и коллегой Доусоном Эдгарсом.

— Кендалл.

Мужчина улыбнулся и через стол протянул мне руку.

— Приятно познакомиться, мистер Эдгарс.

— Можешь звать меня Доу. Мистером Эдгарсом был мой отец.

Мы одновременно улыбнулись. И тут до меня дошло, что это — потомок Томаса Эдгарса.

— Это вы?

Он наклонил голову.

— Да!

— Чарльз все рассказал нам о ваших предках. Как здорово, что ваша семья по-прежнему живет в Рэдиссоне!

— Селия, Тейлор и Ребекка рассказали мне о вашем ночном приключении, и я поражен тому, что вам удалось узнать. То, как вы выяснили фамилию моего предка, и то, что он был рабом мистера Стогдона… это невероятно.

— Спасибо, мистер… Доу.

Доу продолжил:

— Моя бабушка, увлекавшаяся семейной историей, передала мне эту книгу.

С этими словами он положил на стол толстую тетрадь в красном переплете с позолоченной надписью на обложке: «Эдгаре». Открыв книгу, Доу повернул ее ко мне.

— Это единственная сохранившаяся в нашей семье фотография Чарльза Стогдона. Это даже не фотография, а то, что называется оттиск.

Я подтянула книгу поближе. И точно, на металлической пластине видно черно-белое изображение Чарльза Стогдона. Костюм на нем похож на тот, что он носил будучи призраком.

— Именно его я вчера видела в Ратуше.

Доу посмотрел на отца и мистера Николса.

— Удивительно.

— Это моя дочь, — гордо улыбнулся мне папа. — Вашей команде удалось сделать много интересных записей и снимков.

Тейлор указала на экран.

— Я сделала несколько отличных фотографий, пока ты разговаривала с Чарльзом. Никто из нас его не видел, но если посмотреть сюда, видна тень в форме человека.

— Круто, — согласилась я. — Здесь он и стоял.

Селия подмигнула мне.

— На записях ФЭП ясно слышно, что Чарльз приказывал всем убраться с его земли. Температурные показатели полностью совпадают по времени с фотографиями и аудиозаписями. Средняя температура во время нашего контакта с Чарльзом составила шестнадцать градусов.

Бекка заметила мой взволнованный взгляд и добавила:

— Не волнуйся, Кендалл, всю терминологию мы им уже объяснили.

— А, ладно.

Доу снова заговорил:

— С учетом новой информации мы приняли решение увековечить память о Чарльзе Стогдоне на территории нового центра.

— Главной улицей там станет бульвар Томаса Эдгарса, — сообщил папа. — А вся территория отныне будет называться Стогдон Лэндинг.

Я широко улыбнулась.

— Это очень много бы для него значило. Я это знаю.

Папа снял очки и смахнул пыль со стекол.

— Признаюсь, Кендалл, идея с охотой за призраками поначалу показалась мне абсурдной. Но все изменилось, когда на меня напали. Благодаря вашей усердной работе, девочки, этот дух больше не опасен. Похоже, у вас сложилась отличная команда с серьезным отношением к делу.

— Это точно, пап.

— Вы будете продолжать?

Я знаю правильный ответ на этот вопрос.

— Только если вы с мамой мне позволите.

Папа водрузил очки обратно на нос.

— Не могу говорить за твою мать, но я только за. У тебя есть дар, которым нужно пользоваться. Хотя клянусь, ты его не от меня унаследовала. Не волнуйся, я поговорю с мамой.

Я встала и обошла стол, чтобы обнять папу.

Мистер Николс улыбнулся.

— Так вот на что уходят мои с трудом заработанные деньги, Селия? На оборудование и компьютерные программы?

— Ага, — ответила она, отбрасывая с лица волосы, — должно у девочки быть хобби.

— Позвольте сказать, что для меня большая честь быть частью этой команды. Я надеюсь, что мои фотографии помогут заполнить пропасть между двумя мирами, — произнесла Тейлор.

Мы с Селией улыбнулись друг другу.

— А она по-настоящему втянулась, — заметила Селия.

— Мы все втянулись, — поправила подругу я. — К тому же, это помогло обезопасить папин кабинет и позволило Чарльзу обрести покой.

Доу поднялся.

— В благодарность за проделанную вами работу я хочу пригласить вас, дамы, на торжественное начало строительства на Стогдон Лэндинг. Я потом все Дэвиду подробно расскажу, и вы все сможете прийти. Может, даже поможете перерезать красную ленточку?

— Было бы здорово, Доу, — обрадовалась Тейлор.

Я подмигнула Селии.

— Мы — молодцы, — согласилась она.

— И это только начало.

Брррррррррр! Даже Шимус с нами согласился.

В понедельник я почти не могла сосредоточиться на уроках, потому что все только и говорили, что о нашей успешной охоте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация