Книга Слуги дьявола, страница 47. Автор книги Сергей Владич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слуги дьявола»

Cтраница 47

Она будет, после эпохи варварства, воплощать красоту.

Тысячелетие, следующее за этим тысячелетием, превратится в эпоху озарения:

Люди будут любить друг друга, всем делиться, обо всем мечтать, и мечты будут осуществляться.

Так человек получит свое второе рождение…»

Само собой разумеется, что впоследствии данный пассаж был особенно высоко оценен Анной Николаевной Шуваловой. Однако даже она выразила сомнение, что подобные вещи мог написать монах католического ордена…

Программой конференции было также предусмотрено посещение расположенного в соседнем городке цистерцианского монастыря XII века, в котором за несколько лет до описываемых событий было сделано удивительное открытие. Во время обследования древних построек с помощью современной сверхчувствительной аппаратуры совершенно случайно была найдена потайная часовня, а в ней — отлично сохранившаяся уникальная икона, аналогов которой до сих пор не встречалось. В верхней ее части посередине был изображен как бы восседающий на троне Бог Отец в образе сурового старца с нимбом в виде шестиконечной звезды. Ниже Его, симметрично правее и левее, располагались две сидящие фигуры, повернутые вполоборота друг к другу: справа — Иисус Христос с поднятой в благословляющем жесте рукой, а слева — неземной красоты женщина с белой розой. Надпись на иконе гласила, что женщина эта — Мария Магдалина, «apostola apostolorum». По мнению археологов, изумительное состояние столь древней иконы объяснялось отсутствием в помещении прямого солнечного света, а также постоянной температурой и влажностью, которые естественным образом поддерживались в закрытой для доступа воздуха часовне на протяжении веков.

С помощью этой же аппаратуры был обнаружен вмурованный в стену за иконой тайник с весьма любопытными документами. Это были копии старинных рукописей на древнееврейском языке, а также свитки на латыни. На одном из свитков было указано, что они есть перевод с этих самых древнееврейских рукописей, «записанный со слов помощника раввина местной синагоги „Золотая Роза“ Иегуды Коэна октября 13-го числа 1117 года от Рождества Христова». При этом профессор-лингвист из университета Париж V–VI по имени Жаннетт Безю, которая и затеяла эту экскурсию, рассказала, что такая синагога в городке когда-то действительно существовала, но затем была закрыта то ли в XV, то ли в XVI веке. Когда же французские ученые провели сравнительный анализ этих текстов, было установлено, что между ними нет ничего общего. Древнееврейские рукописи оказались частью Танаха, а именно выдержкой из Откровений пророка Иезекииля, а вот так называемый «перевод» с иврита на латинский содержал не имеющие никакого отношения к Ветхому Завету тексты, по содержанию очень близкие к гностическим. В них шла речь о том, что Господь Всемогущий являет собою Божественное единство мужского и женского начал, которые были Им воплощены в Адаме Кадмоне — Человеке Первоначальном и Совершенном… и именно в Боге эти два начала пребывают в единстве и гармонии. Там же имелось предсказание о том, что тот Мессия, который явится для спасения и очищения человечества от греха непослушания Всевышнему, придет не один, но со своей Божественной спутницей, чтобы восстановить нарушенную гармонию и единство этих двух начал. Утверждалось также, что это предсказание свершилось, когда в мир пришли посланники Силы — Иисус Христос и Мария Магдалина… Подобные предсказания уже встречались в той или иной форме в апокрифах и рукописях, найденных в Наг-Хаммади, но почему в данном случае этот латинский текст был назван анонимными авторами «переводом» с древнееврейского, так и осталось загадкой.

Глава 25
Посылка с того света

Анна Николаевна ждала Трубецкого и его рассказа о командировке с нетерпением. После исчезновения Бестужева она ушла из университета и, поскольку в Санкт-Петербурге ее больше ничего не удерживало, переехала в Киев к Сергею Михайловичу, о чем ни разу не пожалела. Он оказался нежным, заботливым и хозяйственным, с ним было надежно и спокойно. Так уж случилось, что родители Анны погибли в авиакатастрофе, когда ей было всего двенадцать лет, и поэтому она с раннего возраста знала, что всего в жизни следует добиваться самой. Из-за постоянной борьбы за существование личная жизнь отошла на второй план: в университете было не до сердечных переживаний — приходилось учиться и работать одновременно, а в дальнейшем никак не встречался мужчина, который был бы ей по-настоящему интересен. В течение определенного времени кандидатом на эту роль рассматривался Бестужев, но в нем постоянно чувствовалось какое-то внутреннее напряжение, которое очень мешало развитию их отношений. И только Сергей Михайлович, столь неожиданно появившийся в жизни Анны, тронул ее сердце. Это чувство было настолько волнующим, что ради него не жалко было решиться даже на переезд в другой город. И все было бы замечательно, если бы, как это часто бывает, за положительные изменения в личной жизни не пришлось пойти на определенные жертвы в профессиональной сфере. Вопреки ожиданиям, в Киеве значительно меньше, чем в Санкт-Петербурге, занимались исследованиями европейского Средневековья, и Шувалова ощущала постоянный интеллектуальный голод. Поэтому любая новая информация, особенно на грани сенсации, была для нее на вес золота. Анна Николаевна попыталась было потребовать отчет сразу же по прибытии Сергея Михайловича домой, однако Трубецкой оказался стойким приверженцем принципа русских народных сказок «ты сначала накорми, напои да в баньке попарь, а уж потом спрашивай». Так что Анне пришлось запастись терпением, дожидаясь выполнения как минимум первых двух условий. Теперь же, сытый и довольный, он честно отрабатывал ужин, подробно пересказывая все, что ему удалось повидать и услышать во Франции.

— Вот на какую икону, оказывается, молились обитатели этого цистерцианского монастыря, принадлежащего, кстати, к одному из самых ортодоксальных католических орденов, которые когда-либо существовали, — такими словами Сергей Михайлович закончил свой обстоятельный рассказ о поездке в Везеле. — Жаль, что сфотографировать ее не дали, — боятся, что вспышки фотоаппаратов приведут к быстрой деградации иконы. Она и так темнеет не по дням, а по часам. А я очень хотел тебе ее показать.

Анна Николаевна выслушала его рассказ с нескрываемым интересом.

— Спасибо, все это весьма любопытно. Потом детальнее посмотрю материалы конференции, если не возражаешь. Но у меня для тебя тоже кое-что есть. Вот пришла посылка, неизвестно откуда. — Анна вышла в прихожую и вернулась с небольшим пакетом. — Два дня назад принесли. Наш адрес написан по-английски, но я нигде не нашла обратного адреса и имени отправителя.

— А как же ее доставили? Ты ходила на почту?

— Нет, курьер принес, в форменной одежде.

— В какой еще форменной одежде? Ты где это видела, чтобы почтовым курьерам форму выдавали?

— Ну, я ваших порядков не знаю. Принес молодой парень, чернявый, смуглый до невозможности, но вежливый очень — вручил и даже денег не взял.

Трубецкой тем временем аккуратно распечатал посылку. В ней оказалась небольшая коробка, завернутая в несколько слоев грубой коричневой бумаги. Сергей Михайлович медленно и осторожно развернул бумагу, осмотрел коробку со всех сторон, затем поднял крышку. Внутри лежал весьма странный предмет. Это было необычное сувенирное изделие в виде серебряной змейки, свернутой овальной конической спиралью. Сергей Михайлович поставил это изделие на стол, чуть отошел и стал рассматривать на расстоянии. По форме эта конструкция была похожа на холмик в миниатюре с одним чуть более пологим склоном, вокруг которого обвилась змея. При этом голова змеи с небольшими цветными камешками вместо глаз покоилась на вершине этого «холмика».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация