— Да не переживай ты так, — дьявол перестал смеяться и махнул когтистой лапой, — никто ничего не услышит. Они меня не интересуют. Мне нужен только ты.
— Зачем же я понадобился тебе, князь Тьмы? — прошептал Герман. Он едва держался, чтобы не потерять сознание.
— Я всего лишь хочу, чтобы ты с должным усердием выполнил наложенное на тебя наказание, — ответил дьявол, став вдруг чрезвычайно серьезным. — Не для настоятеля, но для меня ты сделаешь то, что навеки прославит меня, а заодно, быть может, и тебя, — таящим угрозу шепотом произнес он. — Ты напишешь самую великую Библию в истории вашего жалкого человечества. И это будет Библия дьявола.
Стокгольм, 2010 год
На следующее утро Сергей Михайлович проснулся очень рано. Ему не спалось. Из головы никак не шла эта странная загадка с двумя алфавитами. Он даже пробовал медитировать, чтобы понять, зачем кому-то могло понадобиться помещать в такой книге, где нет ни одного слова на ином языке, кроме латинского, славянские алфавиты, причем один из них — глаголицу — в зашифрованном виде. Однако медитация ничего не дала, только голова разболелась. Ему пришлось встать, принять холодный душ, выпить кофе и отправиться искать отгадки на свои загадки в Королевскую библиотеку.
Собравшись, Сергей Михайлович вышел из гостиницы и зашагал по направлению к парку Хумлегартен. Перед самым парком он стал переходить дорогу. Она была совершенно пуста, но, как только Трубецкой сделал несколько шагов по проезжей части, неожиданно из-за поворота вылетел синий «СААБ». Тормозной путь шведского автомобиля оказался на несколько миллиметров длиннее, чем этого хотели бы водитель и Трубецкой. В результате машина слегка толкнула Сергея Михайловича и он с небольшими ушибами оказался на асфальте. Трубецкой не успел опомниться, как из машины выпорхнула очаровательная молодая женщина и кинулась к нему. Она затараторила что-то по-шведски.
Сергей Михайлович, морщась и потирая ногу, все же нашел в себе силы сказать ей относительно спокойно, что по-шведски он не понимает.
— Простите, ради Бога, вы не ушиблись? Вы в порядке? — Девушка мгновенно перешла на английский.
— Да вроде бы все на месте, — ответил Трубецкой, поднимаясь. При прочих равных условиях он, конечно же, высказал бы ей все, что думает по этому поводу, благо великий и могучий русский язык позволяет в деталях описать самые тонкие ощущения человека, пострадавшего в такой дурацкой ситуации, однако сдержался. Ибо девушка была просто очаровательна.
Нарочито прихрамывая, Трубецкой проковылял до ближайшей лавочки, где присел вроде как для того, чтобы прийти в себя. В действительности он отделался легким испугом и мог бы преспокойно отправиться дальше по своим делам, но какой же нормальный мужчина упустит возможность познакомиться с такой красавицей шведкой? Та, в свою очередь, убрала машину с дороги, припарковалась недалеко на «аварийке» и подсела к нему.
— Я очень сожалею о случившемся, — сказала она и протянула ему руку. — Меня зовут Маргарет.
— Очень приятно. — Сергей Михайлович оставался джентльменом. — Меня зовут Сергей.
— Сергей? — переспросила она. — Это славянское имя. Вы из России?
— Нет, я из Киева.
— А-а-а, да, я знаю, когда-то бывала в тех краях, — протяжно, с акцентом произнесла Маргарет, — хотя это было довольно давно. Я могу что-то для вас сделать? Отвезти вас к врачу?
— Нет, спасибо. Мне уже значительно лучше. Больше испуга, чем каких-либо проблем со здоровьем.
— Ладно, — как-то легко согласилась Маргарет. Она встала и протянула ему карточку. — Тут есть мой телефон. Если вы все же будете нуждаться в помощи, позвоните. Мне очень неудобно, что я доставила вам такие неприятности.
Она направилась к машине. Трубецкой проводил ее долгим взглядом, ибо воистину было на что посмотреть. Лишь затем он обратил внимание на карточку. Там было написано: «Маргарет Херманн. Мастер рейки. Духовные практики. Спиритические сеансы. Тел. + 46 (8) 666-МАРГО». При взгляде на номер ее телефона Сергея Михайловича как будто молния ударила. Он вдруг вспомнил, что не только в Швеции, но и в других странах, особенно в Соединенных Штатах, существует традиция записывать телефонные номера буквами. Так делали когда-то и в СССР. Но все это — недавняя история, а ведь в древности и иудеи, и греки, и славяне тоже использовали буквы — в том числе глаголицу и кириллицу — для записи цифр. Как же он мог об этом забыть!
Дорожное происшествие тут же вылетело из головы. Трубецкой поднялся с лавочки и, слегка прихрамывая, — все же столкновение давало о себе знать — поспешил в библиотеку. Там он взял записанную после применения «зеркальной» технологии последовательность знаков глаголицы и заменил их соответствующими цифрами. Затем вместо получившихся цифр он записал буквы кириллицы в соответствии со вторым имеющимся в кодексе алфавитом. То, что у него вышло в результате, напоминало эпизод из детективной истории о Шерлоке Холмсе «Пляшущие человечки». Текст в приблизительном переводе со старославянского гласил:
«Ищи ответ на Каменном мосту. Иезуит хранит его».
Сергей Михайлович почувствовал себя изнеможденным. Так бывает, когда после яркой вспышки сознания наступает упадок сил. В ту секунду он не мог понять, что произошло. Необходимо было сосредоточиться.
Ответ на какой вопрос следовало искать? И где находится Каменный мост? В каком городе, стране? При чем тут еще и какой-то иезуит? Сергей Михайлович провел несколько минут в глубоких размышлениях. Похоже, что все надо было начинать заново. Трубецкой решил, что прежде всего стоит познакомиться поближе с «Обществом Иисуса» и выяснить, не пересекались ли пути иезуитов и Библии дьявола.
Орден иезуитов был основан 15 августа 1534 года, когда в Париже, в часовне Монмартрского собора Игнатий Лойола, Франциск Ксаверий, Петр Фабер и четверо других монахов приняли клятву посвятить свои жизни Богу и учредили «Общество Иисуса» — орден иезуитов, члены которого подчинялись бы только Папе Римскому. Именно они должны были стать самыми ревностными хранителями и защитниками чистоты католической веры. В течение последующих двух веков иезуиты при поддержке Ватикана приобрели чрезвычайную власть и влияние как в духовной, так и в светской жизни средневекового общества.
«Нельзя исключать, что такой документ, как Библия дьявола, могла их по-настоящему заинтересовать. Наиболее яростные ревнители католицизма неминуемо сожгли бы эту книгу на своих кострах, если бы добрались до нее, а она жива и поныне…» — размышлял Сергей Михайлович. Ему не составило труда установить, что оба монастыря, имевших отношение к ранним годам существования Библии дьявола — в Подлажице и в Седлеце, — были разрушены во время гуситских войн еще в 1421 году, то есть за столетие до возникновения ордена иезуитов. Видимо, поэтому во второй половине XVI столетия книга оказалась в библиотеке крупного бенедиктинского монастыря в Бревнове, а потом была перевезена в Прагу королем Рудольфом II. Имеются свидетельства, что Рудольф, хотя и был католиком, иезуитов терпеть не мог. Это означало, что верные слуги Папы Римского могли до нее и не добраться. С другой стороны, расшифрованная Трубецким надпись никак не напоминала случайный текст. Это было искусно составленное кем-то тайное послание, причем сделано оно было не в XIV веке, а значительно позже, ибо первоначальная надпись на глаголице была стерта. Однако кем и когда — установить было невозможно. Другой бы впал в отчаяние, но Сергей Михайлович считал себя опытным бойцом. Он знал, что в таких случаях лучший способ — оставить все как есть и дать возможность событиям самим течь по предопределенному свыше руслу. А там что-нибудь да и обнаружится.