Книга Рыцарь моего сердца, страница 53. Автор книги Виктория Холт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыцарь моего сердца»

Cтраница 53

С рычанием, более подходящим дикому зверю, чем ангелу, Колетт пинком швырнула в огонь кусок земли. Взвились языки пламени, бросая пляшущие тени на стволы деревьев, на покрытую опавшими листьями землю, на ее людей, которых стало больше на три человека.

– Я замерз, мне требуется женское тепло, – сказал Клайд, с ухмылкой взглянув на пленницу. – Я беру ее, Колетт, а если ты вздумаешь помешать, возьму и тебя… до того как убью.

– Он еще может появиться, Клайд. Почему бы тебе не обождать, чтоб он мог взглянуть на эту сцену? – Глаза Колетт угрожающе сверкнули.

– Нет, я совсем окоченел, – бросил через плечо рябой и потянулся к Бринне. – Я полагаю, что по размеру тебе очень подхожу. – Она попыталась ударить его ногой, почти дотянулась до его колена, но рябой увернулся. – А может, я просто разорву тебя на части?

За ним возникла тень. Вильгельм отбросил назад плащ, и на миг сверкнувший в лунном свете меч исчез в спине Клайда.

– А может, и нет, – сухо произнес герцог, пока рябой падал на землю.

Вильгельм перевел взгляд на Бринну, потом вдруг так резко повернулся, что складки плаща взметнулись, хлопнув его по ногам.

– Колетт! Ma cherie! – радостно воскликнул он, и лес вокруг него ожил. – Какая приятная встреча!

Капюшоны были отброшены назад, открыв знакомые лица, которые Колетт видела в замке. Понадобился один миг; чтобы немое удивление ее людей исчезло и при зловещем пламени костра сверкнули мечи.

Вильгельм почти незаметно сразил нападавшего, успев выдернуть меч и вытереть лезвие о плащ трупа до того, как он упал на землю. Герцог столь же быстро вложил меч в ножны, удовлетворенно окинул взглядом поле битвы и повернулся к Бринне.

– Ты не пострадала? – Он достал из левого сапога кинжал и разрезал ее веревки.

– Нет. – Бринна обняла его за шею, прижалась к нему. Грубый норманнский воин с осторожной нежностью держал ее в объятиях, и его вздох облегчения скорее походил на стон.

– Слава Всевышнему.

– Данте жив?

– Oui. Когда мы оставили его, все твои служанки ухаживали за ним, словно три влюбленные жены.

– А где Брэнд? – спросила она, когда Вильгельм отпустил ее.

Герцог закутал Бринну в свой плащ и указал на тень, буквально летавшую по маленькой поляне:

– Он здесь. Его меч пролил больше всего крови. Черт, он же беспощадный ублюдок, верно? – Герцог притворился испуганным, но широкая улыбка не оставляла сомнений в том, что он думает о любимом друге.

Бринна, восторженно распахнув глаза, смотрела на мужа. Его меч сверкал, рассекая воздух, разбрызгивая кровь во все стороны. Если б его ярость не была столь устрашающей, он бы вызывал только восхищение. И хотя врагам он казался ожившим кошмаром, для Бринны он был захватывающе прекрасным.

– Я обучал, – с гордостью произнес Вильгельм. Рядом с могучим герцогом она чувствовала себя в полной безопасности.

– А вы не считаете, что должны сражаться вместе с ним?

– Да тут почти никого не осталось, – возразил герцог, махнув в сторону поляны.

Бринна показала на Колетт, готовую уже вскочить на коня и бежать. Вильгельм ослепительно улыбнулся и покинул ее.

Лорд Ричард быстро вел к концу схватку с двумя оставшимися противниками, когда Брэнд опустил меч и отыскал глазами жену. Взгляд мгновенно смягчился, плечи расслабились, как будто один ее вид превращал его из свирепого льва в человека. Переступая через тела и ветви, он двинулся к ней, чтобы обнять, сказать ей, что любит ее больше жизни. Он был уже в двух шагах, когда из-за деревьев позади Бринны выпрыгнула тень и обхватила рукой ее горло. И в этой руке блестел кинжал. Меч Брэнда тотчас же оказался на уровне глаз.

– Отпусти ее, и я не разрежу тебя на куски, – пообещал он.

Голос опаснее любого оружия, выкованного в кузнице. Острие меча неподвижно. Лорд Ричард и остальные медленно подходили за спиной Бринны к противнику:

– Дайте мне лошадь и время бежать, или я убью ее, – сказал тот.

Молчание. Ни один мускул не дрогнул на лице Брэнда. Только глаза обжигали, словно языки пламени.

– Отпусти ее. Сейчас же, – процедил он сквозь зубы.

– Ну что ж, будь по сему. Она умрет.

Словно выпущенная из лука стрела, меч Брэнда рассек воздух и, пробив противнику горло, пригвоздил его к дереву.

Бринна медленно повернулась, увидела прямо у своего лица торчавшую рукоятку, посмотрела на мужа и потеряла сознание.


Первое, что ощутила Бринна, хогда пришла в себя, было тепло Брэнда. Она лежала на коленях мужа, его рука гладила ее волосы так нежно, словно она была для него дороже всего на свете. Увидев, что Бринна открыла глаза, он улыбнулся ей, потом нахмурился.

– Прости, я напугал тебя. Но меч ни в коем случае тебя не коснулся бы, – прошептал Брэнд.

Она погладила небритый подбородок мужа. Он смотрел на нее с любовью, о которой она так долго мечтала. Его небесного цвета глаза говорили ей о страхе потерять любимую, о безмерной радости, что этого не случилось. О мужском желании защитить ее не потому, что она принадлежит ему, а потому, что он не представляет себе жизни без нее.

– Я знаю. Ты никогда бы не позволил ему обидеть меня, Брэнд, – тихо сказала она.

– Но я сам обидел тебя, Бринна. Я не хотел этого.

– Брэнд…

– Non, – успокоил он. – Поцелуй меня и позволь отдать тебе мое сердце. – Он прикоснулся губами к ее улыбке. – Я люблю тебя, Бринна.

Глава 25

Вильгельм мерил шагами маленькую поляну, волоча за собой Колетт и ожидая, когда Бринна закончит обнимать своего отца.

– Черт, я сейчас окоченею! – нетерпеливо воскликнул норманнский рыцарь, бросив недовольный взгляд на Брэнда. – Ни один волос не упал с ее головы. Может, уже поедем?

Брэнд засмеялся и направился к Вильгельму. По пути он достаточно громко, чтоб услышал друг, пробормотал:

– Как ты собираешься жить в этой стране, если когда-нибудь завоюешь ее, хнычущее дитя?

Вильгельм собрался ему ответить, но его прервала тихая мольба Колетт:

– Что вы намерены со мной сделать?

Бринна подошла к мужу, который сразу обнял ее, и, поймав взгляд Колетт, обратилась к герцогу:

– Милорд, известно ли вам, что эта женщина любит только власть, какую имеет над мужчинами ее красота? – Бринна одарила его смертоносной улыбкой. – Как вы полагаете, что могло бы дать ей власть над вами, Вильгельм Завоеватель?

Герцог с нечестивой ухмылкой смерил Колетт де Марсон оценивающим мужским взглядом.

– Я полагаю, мне понадобится немало времени, чтобы это выяснить. Но я готов к любым испытаниям.

Бринна снова оглядела его необъятную мускулистую фигуру, посмотрела в холодные стального цвета глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация